تخفیف‌های امروز دیجی کالا مشاهده
+
سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ My Boo از Usher و Alicia Keys

تکست، متن و معنی موزیک آشر و آلیشیا کیز به نام My Boo - مای بو

متن و ترجمه آهنگ My Boo از Usher و Alicia Keys ، تکست و معنی موزیک مای بو از آشر و آلیشیا کیز

Lyrics and Translation Music Usher And Alicia Keys My Boo

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی زیبا و شنیدنی My Boo از Usher و Alicia Keys ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Boom Boom Boom Boom از Vengaboys

تکست و ترجمه آهنگ My Boo از  آشر و آلیشیا کیز
تکست و ترجمه آهنگ My Boo از آشر و آلیشیا کیز

متن و معنی اهنگ My Boo از Usher و Alicia Keys

[Intro: Usher, Alicia Keys & Both]

There’s always that one person
همیشه یک نفر وجود داره که

That will always have your heart
همیشه قلبت باهاشه (عاشقشی)

You never see it comin’
تو هرگز اونو نمیبینی

‘Cause you’re blinded from the start
چون از همون اول کور شدی

Know that you’re that one for me
میدونی تو همون نفری برای من

It’s clear for everyone to see
این برای همه واضحه

Oh baby, oh
اوه عزیزم، اوه

(You gotta rock away to this one) you will alway be my boo
(تو باید به این صخره بری) تو همیشه بوو من هستی

See, I don’t know about y’all
ببینید من درباره همه نمیدونم

But I know about us and
اما من در مورد ما میدونم

It’s the only way we know how to rock
این تنها راهی که بفهمیم چجوری سنگ شدیم (سرد شدیم)

I don’t know about y’all
من درباره تو همچی رو نمیدونم

But I know about us and
اما من در مورد ما میدونم

It’s the only way we know how to rock
این تنها راهی که بفهمیم چجوری سنگ شدیم (سرد شدیم)

[Verse 1: Usher]

Do you remember girl
یادته دختر

I was the one who gave you your first kiss
من اولین کسی بودم که اولین بوسه رو بهت داد

‘Cause I remember girl
چون من یادمه دختر

I was the one who said put your lips like this
من کسی بودم که گفتم صورتتو اینجوری بزار

Even before all the fame and people screamin’ your name
حتی قبل از اینکه همه شهرت مردم نام تورو فریاد بزنن

Girl, I was there and you were my baby
دختر، من اونجا بودم و تو عزیز من بودی

تکست و ترجمه آهنگ My Boo از آشر و آلیشیا کیز

[Chorus: Usher & Alicia Keys]

It started when we were younger
زمانی شروع شد که ما کوچک‌تر (جوون تر) بودیم

You were mine, my boo
تو مال من بودی، بوو من

Now another brother’s taken over
حالا برادر دیگرت رو به دست گرفت

But it’s still in your eyes, my boo
اما هنوز در چشم های توست، بوو من

Even though we use to argue it’s alright, my boo
حتی اگه با استفاده از این استدلال کنیم که خیلی خوبه، بوو من

I know we haven’t seen each other in a while
میدونم مدتی هست که همدیگرو ندیدیم

But you will always be my boo
اما تو همیشه بو من خواهی بود

I was in love with you when we were younger
وقتی از جوونی عاشقت بودم

You were mine, my boo
تو مال من بودی، بوو من

And when I see you from time to time
و وقتی که من هر از گاهی تو رو میبینم

I still feel like, my boo
من هنوز احساست می‌کنم، بوو من

And you can see it
و تو میتونی اونو ببینی

No matter how I try to hide, my boo
مهم نیس که چطور سعی میکنم قایم بشم، بوو من

And even though there’s another man who’s in my life
و با وجود اینکه یه مرد دیگه هم هست که توی زندگی منه

You will always be my boo
تو همیشه بو من خواهی بود

[Verse 2: Alicia Keys with Usher]

Yes, I remember boy, ’cause after we kissed
آره، من به یاد میارم پسر، علت بوسیدنتو

I could only think about your lips
من فقط میتونم به صورت تو فک کنم

Yes, I remember boy, the moment I knew
آره، من به یاد میارم پسر، لحظه‌ای که فهمیدم

You were the one I could spend my life with
تو کسی بودی که میتونم زندگیمو باهاش سپری کنم

Even before all the fame and people screamin’ your name
حتی قبل از اینکه همه شهرت مردم نام تورو فریاد بزنن

I was there and you were my baby
من اونجا بودم و تو عزیز من بودی

متن و معنی موزیک My Boo از آشر و آلیشیا کیز

[Chorus: Usher & Alicia Keys]

It started when we were younger
زمانی شروع شد که ما کوچک‌تر (جوون تر) بودیم

You were mine, my boo
تو مال من بودی، بوو من

Now another brother’s taken over
حالا برادر دیگرت رو به دست گرفت

But it’s still in your eyes, my boo
اما هنوز در چشم های توست، بوو من

Even though we use to argue it’s alright, my boo
حتی اگه با استفاده از این استدلال کنیم که خیلی خوبه، بوو من

I know we haven’t seen each other in a while
میدونم مدتی هست که همدیگرو ندیدیم

But you will always be my boo
اما تو همیشه بو من خواهی بود

I was in love with you when we were younger
وقتی از جوونی عاشقت بودم

You were mine, my boo
تو مال من بودی، بوو من

And when I see you from time to time
و وقتی که من هر از گاهی تو رو میبینم

I still feel like, my boo
من هنوز احساست می‌کنم، بوو من

And you can see it
و تو میتونی اونو ببینی

No matter how I try to hide, my boo
مهم نیس که چطور سعی میکنم قایم بشم، بوو من

And even though there’s another man who’s in my life
و با وجود اینکه یه مرد دیگه هم هست که توی زندگی منه

You will always be my boo
تو همیشه بو من خواهی بود

[Bridge: Usher & Alicia Keys]

Oh my, oh my, oh my, oh my, my boo
اوه مای، اوه مای، اوه مای، اوه مای، بوو من

My oh, my oh, my oh, my oh, my boo
مای اوه، مای اوه، مای اوه، بووو من

متن و ترجمه اهنگ My Boo از آشر و آلیشیا کیز

[Chorus: Usher & Alicia Keys]

It started when we were younger
زمانی شروع شد که ما کوچک‌تر (جوون تر) بودیم

You were mine, my boo
تو مال من بودی، بوو من

Now another brother’s taken over
حالا برادر دیگرت رو به دست گرفت

But it’s still in your eyes, my boo
اما هنوز در چشم های توست، بوو من

Even though we use to argue it’s alright, my boo
حتی اگه با استفاده از این استدلال کنیم که خیلی خوبه، بوو من

[Outro: Usher]

I don’t know about y’all, but I know about us and, uh
من در مورد تو نمی دونم، ولی در مورد خودمون می دونم و ، آه

It’s the only way we know how to rock
این تنها راهیه که ما میدونیم چطور راک بخونیم

I don’t know about y’all, but I know about us and, uh
من در مورد تو نمی دونم، ولی در مورد خودمون می دونم و، آه

It’s the only way we know how to rock
این تنها راهیه که ما میدونیم چطور راک بخونیم

It started when we were younger
وقتی جوون بودیم شروع شد

My boo…
بوو من

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ I See Red از Everybody Loves an Outlaw

متن و ترجمه آهنگ Usher و Alicia Keys به نام My Boo – مای بو

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.