سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ STONE COLD از MINA (TWICE)

تکست ، متن و معنی موزیک مینا عضو گروه توایس به نام استون کلد - STONE COLD به معنای سنگ سرد

متن و ترجمه آهنگ STONE COLD از مینا (MINA) یکی از احساسی‌ترین قطعات آلبوم TEN: The Story Goes On گروه TWICE است. این آهنگ با صدای لطیف و در عین حال قدرتمند مینا، داستان عشقی سرد و بی‌احساس را روایت می‌کند. فضای موسیقی تلفیقی از پاپ ملایم با عناصر الکترونیک است که حس دلسردی و خیانت را به زیبایی منتقل می‌کند. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music MINA (TWICE) STONE COLD

متن و ترجمه آهنگ STONE COLD از MINA (TWICE)
متن و ترجمه آهنگ STONE COLD از MINA (TWICE)

متن موزیک پیشنهادی:

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خواننده: Mina (TWICE)
🎵 عنوان: STONE COLD
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: Pop / Synth Pop / Ballad
📀 آلبوم: TEN: The Story Goes On
🗓️ تاریخ انتشار: ۱۰ اکتبر ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ STONE COLD از MINA (TWICE)

[Intro]

Hey-eh-eh
هی، اِه‌ اِه

Why you being stone cold?
چرا این‌قدر سرد و بی‌احساسی؟

[Verse 1]

Used to make me happy-clappy, baby, you were flirty
قبلاً باعث خوشحالی من می‌شدی، عزیزم، همیشه شیطون بودی

Now you’re acting super wacky, love has gotten dirty
الان خیلی عجیب رفتار می‌کنی، عشقمون کثیف و بی‌روح شده

E-e-every day is like a rainy Monday (Monday)
هر روز مثل یه دوشنبهٔ بارونیه

Where are all the fun days?
روزای شاد کجا رفتن؟

You keep talking trash with your best friends
با دوستات مدام پشت سرم حرف می‌زنی

Then they talk to me, baby, Amen
بعد خودشون میان باهام حرف می‌زنن، وای خدای من

Ho-ho-hold your tongue or talk to me straight
دهنتو ببند یا صاف و مستقیم با من حرف بزن

Straight to my face, if you dare
اگه جرأت داری، روبه‌رو بهم بگو

[Pre-Chorus]

Look at me, I’m praying for a miracle
نگام کن، دارم برای یه معجزه دعا می‌کنم

Wanna be happy and not too cynical
می‌خوام خوشحال باشم نه بدبین

‘Cause it feels that we are not compatible
چون حس می‌کنم با هم سازگار نیستیم

I guess you are putting our love on hold (Show)
فکر کنم داری عشق بینمون رو معلق می‌کنی

[Chorus]

(Ah-ah) Every shade of you was pure gold
آه آه، هر رنگ از وجودت مثل طلا خالص بود

(Ah) Now your heart is getting ice cold
آه، اما حالا دلت یخ زده و بی‌احساس شده

And you’re breaking down my walls
و داری دیوارای منو یکی‌یکی خراب می‌کنی

One by one, you’re stone cold
یکی‌یکی، تو بی‌رحم شدی

[Verse 2]

You whispered promises so sweet
قولای شیرینی تو گوشم می‌گفتی

Now you’ve found someone new to cheat
ولی حالا یه نفر جدید پیدا کردی برای خیانت

You left me out in the freezing rain
منو زیر بارون سرد تنها گذاشتی

And now I’m drowning, I’m drowning in your shame (Ah)
و حالا دارم توی شرمت غرق می‌شم (آه)

I want you to know, I don’t cry myself to sleep
می‌خوام بدونی، دیگه با گریه نمی‌خوابم

I want you to know, that I’m over you in two weeks
می‌خوام بدونی، تو فقط دو هفته از ذهنم پاک می‌شی

We should blow it off
باید تمومش کنیم

[Pre-Chorus]

Look at me, I’m praying for a miracle
نگام کن، دارم برای یه معجزه دعا می‌کنم

Wanna be happy and not too cynical
می‌خوام خوشحال باشم، نه پر از شک

‘Cause it feels that we are not compatible
چون حس می‌کنم با هم جور نیستیم

I guess you are putting our love on hold (Show)
مثل اینکه عشق بینمون رو گذاشتی رو توقف

[Chorus]

(Ah-ah) Every shade of you was pure gold
آه آه، هر بعدی از تو طلایی بود

(Ah) Now your heart is getting ice cold
آه، ولی حالا دلت سرد شده

And you’re breaking down my walls
و داری دیوارای منو می‌ریزی پایین

One by one, you’re stone cold
یکی‌یکی، تو سنگ‌دل شدی

[Bridge]

To go break a heart is not criminal
شکستن دل جرم نیست

But you hit me hard, like wrecking ball
ولی با شدت خوردی به دلم، مثل گلولهٔ تخریب

You are just what everyone told, stone cold
دقیقاً همونی شدی که همه می‌گفتن — سرد و بی‌احساس

Look at me, I’m praying for a miracle
نگام کن، دارم دعا می‌کنم برای یه معجزه

Wanna be happy and not too cynical
می‌خوام خوشحال باشم، نه غمگین و تلخ

‘Cause it feels that we are not compatible
چون می‌دونم با هم نمی‌خونیم

I guess you are putting our love on hold
مثل اینکه عشق رو معلق گذاشتی

[Outro]

Baby, why you’re stone cold? (Ah-ah)
عزیزم، چرا این‌قدر بی‌احساس شدی؟ (آه آه)

Someone else is your gold (Ah-ah)
یه نفر دیگه برات باارزش شده (آه آه)

Heart is getting stone cold, stone cold
دلت داره یخ می‌زنه، یخ‌زده و بی‌رحم

Baby, why you’re stone cold?
عزیزم چرا سرد شدی؟

Baby, why you’re stone cold? (Ah-ah)
عزیزم چرا این‌قدر بی‌احساس شدی؟ (آه آه)

Someone else is your gold (Ah-yeah)
یکی دیگه برات مهم‌تره (آه، آره)

Heart is getting cold, cold, cold
دلت داره سرد و سردتر می‌شه

Baby, why you’re stone cold?
چرا این‌قدر بی‌رحم شدی؟

حس و حال آهنگ 🎧

این آهنگ با فضایی احساسی و تلخ، حس دل‌شکستگی و خیانت رو در قالب صدای نرم اما قدرتمند مینا منتقل می‌کنه. ریتم آهسته، ملودی خنک و لایه‌های سینتی‌سایزر باعث می‌شن شنونده واقعاً سرمای رابطه‌ای رو حس کنه که رو به پایان رفته.

تفسیر و مفهوم 💡

«STONE COLD» استعاره‌ای از عشقیه که از گرما به یخ تبدیل شده. مینا در این آهنگ از تجربه‌ی خیانت، دلسردی و بازی‌های عاطفی می‌گه، اما در پایان با قدرت اعلام می‌کنه که از اون رابطه عبور کرده. پیامی که آهنگ داره، همون ایستادگی زنانه و خودشناسی بعد از شکست عشقیه.

متن موزیک پیشنهادی:

نظر شما چیه؟ 💬

به نظرت «سنگ‌دل بودن» در این آهنگ از روی بی‌احساسی‌ه یا درد؟
کدوم بخش از شعر بیشتر بهت حس سرمای دل‌شکستگی داد؟
اگه جای مینا بودی، از یه عشق سرد چطور جدا می‌شدی؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

11 + 19 =