آهنگ Toxic از VALORANT و KiNG MALA، نسخهای مدرن و تیرهتر از آهنگ کلاسیک Toxic است که برای فضای رقابتی و هیجانی بازی طراحی شده. حالوهوای الکتروپاپ و آلترناتیو داره، با بیس سنگین و وکال خشنتر. بهجای عاشقانهی براق و پاپ دهه ۲۰۰۰، اینجا با یه عشق خطرناک، اعتیادگونه و تقریباً سمی طرفیم. همون حس «میدونم بده… ولی ولش نمیکنم».
متن و ترجمه آهنگ Toxic از VALORANT و KiNG MALA و AUDREY NUNA ، تکست و معنی اهنگ تاکسیک به معنای سمی از وَلورانت و کینگ مالا و آدری نونا
Lyrics and Translation Music VALORANT, KiNG MALA, AUDREY NUNA Toxic
در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Toxic از VALORANT و KiNG MALA و AUDREY NUNA ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Go Down Deh از Spice و Sean Paul و Shaggy
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خوانندگان: KiNG MALA ، Audrey Nuna
🎵 عنوان: Toxic
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: الکتروپاپ / آلترناتیو / دارک پاپ
🗓️ تاریخ انتشار: ۵ ژانویه ۲۰۲۶
متن و معنی اهنگ Toxic از VALORANT و KiNG MALA و AUDREY NUNA
[Intro]
(Taste of a poison, taste of a poison)
(طعم یه سم، طعم یه سم)
(Taste of a poison, taste of a poison)
(طعم یه سم، طعم یه سم)
(Taste of a poison, taste of a poison)
(طعم یه سم، طعم یه سم)
(Taste of a poison, taste of a poison)
(طعم یه سم، طعم یه سم)
[Verse 1]
Baby, can’t you see I’m callin’?
عزیزم، نمیبینی دارم صدات میکنم؟
A guy like you should wear a warnin’
یکی مثل تو باید روش برچسب «هشدار» بخوره
It’s dangerous, I’m fallin’
خطرناکه، دارم میافتم توش
I’m fallin’
دارم سقوط میکنم
There’s no escape, I can’t wait
راه فراری نیست، نمیتونم صبر کنم
I need a hit, baby, give me it
یه دوز میخوام، بده بهم
You’re dangerous, I’m lovin’ it
خطرناکی… و من عاشقشم
[Pre-Chorus]
Too high, can’t come down
خیلی بالا رفتم، دیگه نمیتونم برگردم پایین
[Chorus]
With a taste of your lips, I’m on a ride
با یه مزه از لبهات، میافتم تو یه سفر و حال عجیب
You’re toxic, I’m slippin’ under
تو سمیای، دارم کمکم غرق میشم
With a taste of a poison paradise
با طعم یه بهشتِ سمی
I’m addicted to you, don’t you know that you’re toxic?
بهت معتاد شدم، نمیفهمی چقدر سمیای؟
[Post-Chorus]
And I love what you do
و با این حال، عاشق کاریام که میکنی
Don’t you know that you’re toxic?
نمیدونی چقدر سمیای؟
[Verse 2]
It’s gettin’ late to give you up
دیگه خیلی دیر شده که ولت کنم
I took a sip from my devil’s cup
از جامِ شیطونی یه جرعه خوردم
Slowly, it’s takin’ over me
آرومآروم داره کل وجودمو میگیره
(I’m addicted to you, don’t you know that you’re toxic?)
(بهت معتاد شدم، نمیدونی سمیای؟)
[Pre-Chorus]
Too high, can’t come down
خیلی بالا رفتم، نمیتونم بیام پایین
It’s in the air and it’s all around
تو هوا پخشه، همهجا رو گرفته
Can you feel me now?
الان حسّم میکنی؟
[Chorus]
With a taste of your lips, I’m on a ride
با مزهی لبهات میافتم تو یه حال و سفر عجیب
You’re toxic, I’m slippin’ under
تو سمیای، دارم غرق میشم
With a taste of a poison paradise
با طعم یه بهشتِ سمی
I’m addicted to you, don’t you know that you’re toxic?
بهت معتادم، نمیدونی چقدر سمیای؟
[Post-Chorus]
Don’t you know that you’re toxic?
نمیدونی چقدر سمیای؟
[Bridge]
Intoxicate me now with your lovin’ now
الان با عشقت مستم کن
I think I’m ready now (Don’t you know that you’re toxic?)
فکر کنم آمادهام (نمیدونی سمیای؟)
Intoxicate me now with your lovin’ now
الان با عشقت بیهوشم کن
I think I’m ready now (I think I’m ready now)
فکر کنم آمادهام (آمادهام)
I think I’m ready now (I think I’m ready now)
فکر کنم آمادهام (آمادهام)
I think I’m ready now (I think I’m ready now)
فکر کنم آمادهام (آمادهام)
[Outro]
Baby, can’t you see? I’m callin’
عزیزم، نمیبینی دارم صدات میکنم؟
حس و حال آهنگ 🎧
فضا کاملاً دارک و اعتیادگونهست. نه غم کلاسیک، نه شادی. یه جور هیجان خطرناک داره، مثل رانندگی تند نصف شب. ضربآهنگ الکترونیک باعث میشه حس کنی توی یه تعقیب و گریز یا راند آخر بازی هستی.
وکالها هم نرم و دلبرانه نیست؛ بیشتر زمزمهی مرموز یا فریاد کنترلشدهست. دقیقاً مناسب فضای استرس، رقابت و آدرنالین. از اون آهنگها که تو هدفون میپیچه و میگه «برو جلو، حتی اگه اشتباهه».
تفسیر و مفهوم 💡
«سم» تو این آهنگ استعاره از یه رابطهی ناسالمه. کسی که میدونی برات بده، ولی دلت منطق سرش نمیشه. این دقیقاً همون تناقض همیشگی آدمیزاده: مغز میگه فرار کن، قلب میگه نزدیکتر شو.
از یه زاویه دیگه، میتونه نماد شهرت، هیجان یا حتی خودِ بازی باشه. چیزی که اعتیاد میاره. میدونی داره انرژیتو میگیره، ولی بازم نمیتونی ترکش کنی. خلاصه، عشق یا هیجان… هرچی هست، دوز بالاش مسمومکنندهست.
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ YOU AND I از ALLDAY PROJECT
نظر شما چیه؟ 💬
تا حالا تو یه رابطه یا موقعیت «سمی ولی جذاب» گیر کردی؟
به نظرت عشق خطرناک هیجانانگیزه یا فقط دردسر؟
نسخهی جدید رو بیشتر دوست داری یا نسخهی قدیمی؟
این مدل آهنگها رو برای گیم و تمرکز میپسندی یا نه؟


















