سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Apple Pie از Hearts2Hearts

تکست ، متن و معنی موزیک گروه هارتس‌توهارتس به نام اپل پای - Apple Pie به معنای پای سیب

متن و ترجمه آهنگ Apple Pie از آلبوم جدید FOCUS گروه Hearts2Hearts که در تاریخ ۲۰ اکتبر ۲۰۲۵ منتشر شده، یکی از قطعات شیرین، لطیف و پرانرژی این آلبوم است. ترکیبی از پاپ کره‌ای مدرن با ریتم آرام و حس صمیمیِ دوستی و عشق، که استعاره‌ی «پای سیب» را به عنوان نمادی از خاطرات، صمیمیت و رازهای مشترک به کار می‌برد. فضای آهنگ مملو از گرما، خنده و حس لحظه‌های ناب است. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music Hearts2Hearts Apple Pie

متن و ترجمه آهنگ Apple Pie از Hearts2Hearts
متن و ترجمه آهنگ Apple Pie از Hearts2Hearts

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Pretty Please از Hearts2Hearts

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: Hearts2Hearts
🎵 عنوان: Apple Pie
🌍 زبان: کره‌ای و انگلیسی
🎼 ژانر: K-Pop / Pop Soul
💿 آلبوم: FOCUS
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۰ اکتبر ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ Apple Pie از Hearts2Hearts

[Chorus]

접시에 든 secret, 한 조각 특별한 apple pie
(Jeop-si-e deun secret, han jogak teuk-byeol-han apple pie)
راز روی بشقاب، یه تیکه خاص از پای سیب

진한 고민조차 ice cream처럼 녹아 막
(Jin-han go-min-jo-cha ice cream-cheo-reom no-ga mak)
حتی غم‌های عمیق مثل بستنی آب می‌شن

오랜 내 비밀을 가진 건 오직 너뿐이야
(O-ren nae bi-mi-reul ga-jin geon o-jik neo-ppun-i-ya)
کسی که رازهای قدیمیمو داره فقط تویی

작은 소란과 apple pie (Pie)
(Ja-geun so-ran-gwa apple pie)
کمی شلوغی و یه پای سیب

[Verse 1]

어디야? Pajama 들고 다 모여
(Eo-di-ya? Pajama deul-go da mo-yeo)
کجایی؟ پاجاماتو بردار، بیاین همگی جمع شیم

At eleven, pull up to my spot
ساعت یازده، بیا پیش من

이름 대신 “A”라고 불러
(I-reum dae-sin “A”-ra-go bul-leo)
به جای اسمم، منو “A” صدا کن

우리들끼린
(U-ri-deul-ggi-rin)
بین خودمون

This round (This round)
این بار

장르는 로맨틱 too hot (Too hot)
(Jang-neun romantic too hot)
ژانر رومانتیکه، خیلی داغ

보다 만 영화는 몰라
(Bo-da man yeong-hwa-neun mol-la)
فیلم نصفه‌مون رو ول کن، نمی‌خوام بدونم

지금을 즐겨 like sugar, sugar high (Ah)
(Ji-geum-eul jeul-gyeo like sugar, sugar high)
الان رو بچش، مثل بالا رفتن قند توی خون

[Pre-Chorus]

테이블 위는
(Te-i-beul wi-neun)
روی میز

일기장 같지
(Il-gi-jang gat-ji)
مثل دفتر خاطراته

끝내 숨겨질
(Kkeun-nae sum-gyeo-jil)
اما در آخر پنهون می‌مونه

Tonight
امشب

[Chorus]

접시에 든 secret, 한 조각 특별한 apple pie (Apple pie)
(Jeopsie deun secret, han jogak teukbyeolhan apple pie (Apple pie))
راز روی بشقاب، یه تیکه خاص از پای سیب

진한 고민조차 ice cream처럼 녹아 막 (Apple pie)
(Jinhan gominjocha ice creamcheoreom noga mak (Apple pie))
حتی غم‌ها هم مثل بستنی آب می‌شن

오랜 내 비밀을 가진 건 오직 너뿐이야
(Oraen nae bimireul gajin geon ojik neoppuniya)
فقط تویی که رازهای قدیمی منو داری

작은 소란과 apple pie (Hey)
(Jageun sorangwa apple pie (Hey))
کمی شلوغی و پای سیب

[Post-Chorus]

우리, 우리만 (Apple pie)
(Uri, uriman (Apple pie))
ما، فقط ما

웃지, 웃지 막 (Apple pie)
(Utji, utji mak (Apple pie))
می‌خندیم، بی‌اختیار

오랜 내 비밀을 가진 건 오직 너뿐이야
(Oraen nae bimireul gajin geon ojik neoppuniya)
فقط تو رازهای منو داری

작은 소란과 apple pie (Hey)
(Jageun sorangwa apple pie (Hey))
کمی شلوغی و یه پای سیب

[Verse 2]

갓 구워진 얘기들까지 네 앞에
(Gat gu-wo-jin yae-gi-deul-kkaji ne ap-e)
حتی داستان‌های تازه‌پخته‌م رو برات می‌گم

부끄러웠지 하지만 터놓게 돼
(Bo-kku-reo-wo-tji ha-ji-man teo-noh-ge dwae)
خجالت می‌کشیدم، اما حالا دلم باز می‌شه

지금 이 느낌도
(Ji-geum i neu-gim-do)
حتی این حس الان هم

가끔 보면 너만 나를 알아채
(Ga-kkeum bo-myeon neo-man na-reul a-ra-chae)
گاهی فقط تویی که منو می‌فهمی

사소한 그 표정 말투까지도
(Sa-so-han geu pyo-jeong mal-tu-kka-ji-do)
از حالت چهره‌م تا لحن حرف‌زدنم

답을 아는 듯해
(Da-beul a-neun deut-hae)
انگار همه جوابارو می‌دونی

[Pre-Chorus]

테이블 위는 일기장 같지
(Teibeul wineun Ilgijang gatji)
میزمون مثل دفتر خاطراته

끝내 숨겨질 Tonight
(Kkeunnae sumgyeojil Tonight)
اما امشب پنهون می‌مونه

[Chorus]

접시에 든 secret, 한 조각 특별한 apple pie (Apple pie)
(Jeopsie deun secret, han jogak teukbyeolhan apple pie (Apple pie))
راز روی بشقاب، یه تیکه خاص از پای سیب

진한 고민조차 ice cream처럼 녹아 막 (Apple pie)
(Jinhan gominjocha ice creamcheoreom noga mak (Apple pie))
حتی غم‌های عمیق مثل بستنی آب می‌شن

오랜 내 비밀을 가진 건 오직 너뿐이야
(Oraen nae bimireul gajin geon ojik neoppuniya)
فقط تویی که رازهای منو داری

작은 소란과 apple pie (Hey)
(Jageun sorangwa apple pie (Hey))
کمی شلوغی و یه پای سیب

[Bridge]

Cinnamon so sweet, 이 밤은 좀 길어
(Cinnamon so sweet, i bam-eun jom gi-reo)
دارچین خیلی شیرینه، این شب یه‌ذره طولانی‌تره

들뜬 속이 사과파이처럼 비쳐
(Deul-tteun sog-i sa-gwa-pai-cheo-reom bi-chyeo)
دل هیجان‌زده‌م مثل پای سیب برق می‌زنه

툭 건드려도 말 못 해 이건
(Tuk geon-deu-ryeo-do mal mot hae i-geon)
حتی اگه لمسش کنی، نمی‌تونم بگم

숨겨 내 비밀, every lil’ thing with ya
(Mal mot hae igeon sumgyeo nae bimil)
رازمو پنهون می‌کنم، هر چیز کوچیکی با تو

[Chorus]

접시에 든 secret, 한 조각 특별한 apple pie
(Jeopsie deun secret, han jogak teukbyeolhan apple pie)
راز روی بشقاب، یه تیکه خاص از پای سیب

진한 고민조차 ice cream처럼 녹아 막 (Apple pie)
(Jinhan gominjocha ice creamcheoreom noga mak (Apple pie))
حتی غم‌ها هم مثل بستنی آب می‌شن

오랜 내 비밀을 가진 건 오직 너뿐이야
(Oraen nae bimireul gajin geon ojik neoppuniya)
فقط تو رازهای منو داری

작은 소란과 apple pie (Hey)
(Jageun sorangwa apple pie (Hey))
کمی شلوغی و یه پای سیب

[Post-Chorus]

우리, 우리만 (Apple pie)
(Uri, uriman (Apple pie))
ما، فقط ما

웃지, 웃지 막 (Apple pie)
(Utji, utji mak (Apple pie))
می‌خندیم، بی‌اختیار

오랜 내 비밀을 가진 건 오직 너뿐이야
(Oraen nae bimireul gajin geon ojik neoppuniya)
فقط تو رازهای منو داری

작은 소란과 apple pie (Hey)
(Jageun sorangwa apple pie (Hey))
کمی شلوغی و یه پای سیب

🎧 حس و حال آهنگ

این آهنگ مثل یک بعدازظهر شیرین و نوستالژیکه — گرمای نور آفتاب روی پنجره، خنده‌ی بی‌دلیل بین دوستان و حس آرامی که از بودن با کسی می‌گیری که واقعاً درکت می‌کنه.

ملودی نرم و ترکیب سازهای الکترونیک با وکال لطیف اعضای گروه، فضای لطیف و احساسی ایجاد کرده که هم شاد و هم دلگرم‌کننده‌ست.

💡 تفسیر و مفهوم آهنگ

«Apple Pie» در ظاهر درباره‌ی شیرینی و لحظات ساده‌ی زندگیه، اما در عمق، درباره‌ی اعتماد، دوستی صمیمی و عشقی پاک و بی‌تکلفه.

پای سیب استعاره‌ای از خاطرات و احساساتیه که فقط با یک نفر خاص به اشتراک گذاشته می‌شن.
شیرینی و گرمای دارچین در بخش Bridge نماد عشقیه که آرام، اما واقعی و عمیق در دل جریان داره.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ STYLE از Hearts2Hearts

💬 نظر شما چیه؟

به نظرت چرا گروه Hearts2Hearts از پای سیب برای توصیف رابطه استفاده کرده؟
حس کردی آهنگ بوی “خاطره‌های گرم و صادقانه” می‌ده؟
اگه قرار بود تو همچین شبی با کسی Apple Pie بخوری، اون شخص کی بود؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سه × چهار =