سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Sharks از Imagine Dragons

تکست ، متن و معنی موزیک گروه ایمجین دراگونز به نام شارکس - Sharks به معنای کوسه ها

متن و ترجمه آهنگ Sharks از Imagine Dragons ، تکست و معنی اهنگ شارکس به معنای کوسه ها از گروه ایمجین درگنز 

Lyrics and Translation Music Imagine Dragons Sharks

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Sharks از Imagine Dragons ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Bones از Imagine Dragons

متن و ترجمه آهنگ Sharks از Imagine Dragons
متن و ترجمه آهنگ Sharks از Imagine Dragons

متن و معنی اهنگ Sharks از Imagine Dragons

[Intro]

(Ha ha ha ha ha)
ها ها ها ها ها

[Verse 1]

Trouble, blood is in the rocky waters
دردسر، خون تو آب های سنگیه (وضعیت خوبی نداری)

Hide away your sons and daughters
پسرا و دخترات رو پنهان کن

Eat you alive
زنده زنده می خورنت

Levels, better put your head on swivels
مرحله ها، بهتره آگاه و هوشیار باشی

Dancing with the very devil
داری با خود شیطان می رقصی (داری کار های خطرناک انجام میدی و با افراد بدی هستی)

Butter to knife
کره در برابر چاقو

[Pre-Chorus]

You think you′re better than them, better than them
تو فکر می‌کنی بهتر از اونا هستی، بهتر از اونا

You think they’re really your friends, really your friends
فکر میکنی اونا واقعاً دوستتن، واقعا دوستتن

But when it comes to the end, to the еnd
اما وقتی بیاد تمومش میکنه، تمومش میکنه

You′re just the same as thеm, same as them
تو هم مثه اونایی، مثه اونا

[Chorus]

So let it go, let it go, that’s the way that it goes
پس بزار بره، بزار بره، اینجوری تموم میشه

First, you’re in, then you′re out, everybody knows
اول، تو داخل هستی، بعد بیرون میری همه می دونن

You′re hot, then you’re cold, you′re a light in the dark
تو داغی، بعد سردی، تو نوری در تاریکی هستی

Just you wait, and you’ll see that you′re swimming with sharks
فقط صبر کن، بعدش میبینی که داری با کوسه ها شنا میکنی

[Post-Chorus]

He’s coming to get you
داره میاد بگیرتت

Chick-chicka-woo-woo
چیک-چیکا-وو-وو

He′s coming to get you
داره میاد بگیرتت

Get you, chicka-woo
بگیرتت، چیکا-وووو

[Verse 2]

Bubbles
حبابا

Drowning, you seeing doubles
داری غرق میشی، همه چیو دوتایی میبینی

Don’t you let them see your struggles
نزار دست و پا زدنتو ببینن

Hiding your tears
اشکاتو قایم کن

Crisis
وضع بحرانی شده

Take advantage of your niceness
از خوبیات استفاده کن

Cut you up in even slices
خودتو به برش های مساوی تقسیم کن

Prey on your fears
ترساتو شکار کن

لیریک و ترجمه آهنگ Sharks از ایمجین درگنز

[Pre-Chorus]

You think you’re better than them, better than them (you think you′re better)
تو فکر می‌کنی بهتر از اونا هستی، بهتر از اونا

You think they′re really your friends, really your friends (really your)
فکر میکنی اونا واقعاً دوستتن، واقعا دوستتن

But when it comes to the end, to the end (oh, no)
اما وقتی بیاد، میاد که تمومش کنه، تمومش کنه (اوه، نه)

You’re just the same as them, same as them
تو هم مثه اونایی، مثه اونا

[Chorus]

So let it go, let it go, that’s the way that it goes
پس بزار بره، بزار بره، اینجوری تموم میشه

First, you’re in, then you′re out, everybody knows
اول، تو داخل هستی، بعد بیرون میری همه می دونن

You′re hot, then you’re cold, you′re a light in the dark
تو داغی، بعد سردی، تو نوری در تاریکی هستی

Just you wait, and you’ll see that you′re swimming with sharks
فقط صبر کن، بعدش میبینی که داری با کوسه ها شنا میکنی

[Post-Chorus]

(My-my blood is pumping)
(خونم داره پمپاژ میشه)

He′s coming to get you (don’t take it from me)
داره میاد بگیرتت (اون رو ازم نگیر)

Woo-woo (my blood is pumping)
وووه-وووه (خونم داره پمپاژ میشه)

He′s coming to get you, get you (don’t take it from me)
داره میاد بگیرتت (اون رو ازم نگیر)

(My-my blood is pumping)
(خونم داره پمپاژ میشه)

He′s coming to get you (don’t take it from me)
داره میاد بگیرتت (اون رو ازم نگیر)

Woo-woo (my blood is pumping)
وووه-وووه (خونم داره پمپاژ میشه)

He′s coming to get you, get you (don’t take it from me)
داره میاد بگیرتت (اون رو ازم نگیر)

[Bridge]

Every time my heart is beating, I can feel the recipe
هر بار قلبم میتپه، میتونم دستور غذا رو حس کنم

I wonder if my day is gonna blame it on the entropy
می‌خوام بدونم که آیا روز من آنتروپی رو مقصر میدونه

My blood is pumping, I can see the end is right in front of me
خونم داره پمپاژ میشه، میتونم ببینم که نقطه پایانی زندگیم درست روبرومه

Don’t take it from me, I could be everything, everything!
ازم نگیرش، میتونم همه چیز شم، همه چیز

(Sharks!)
(کوسه!)

Don′t take it from me
اون رو ازم نگیر

My blood is pumping, my blood is pumping (sharks!)
خونم داره پمپاژ میشه، خونم داره پمپاژ میشه (کوسه!)

Don′t take it from me, I could be everything, everything!
ازم نگیرش، میتونم همه چیز شم، همه چیز

[Chorus]

So let it go, let it go, that’s the way that it goes
پس بزار بره، بزار بره، اینجوری تموم میشه

First, you′re in, then you’re out, everybody knows
اول، تو داخل هستی، بعد بیرون میری همه می دونن

You′re hot, then you’re cold, you′re a light in the dark
تو داغی، بعد سردی، تو نوری در تاریکی هستی

Just you wait, and you’ll see that you’re swimming with sharks
فقط صبر کن، بعدش میبینی که داری با کوسه ها شنا میکنی

[Post-Chorus]

(My-my blood is pumping)
(خونم داره پمپاژ میشه)

He′s coming to get you (don′t take it from me)
داره میاد بگیرتت (اون رو ازم نگیر)

Woo-woo (my blood is pumping)
وووه-وووه (خونم داره پمپاژ میشه)

He’s coming to get you, get you (don′t take it from me)
داره میاد بگیرتت (اون رو ازم نگیر)

(My-my blood is pumping)
(خونم داره پمپاژ میشه)

He’s coming to get you (don′t take it from me)
داره میاد بگیرتت (اون رو ازم نگیر)

(My blood is pumping)
(خونم داره پمپاژ میشه)

He’s coming to get you, get you (don′t take it from me)
داره میاد بگیرتت (اون رو ازم نگیر)

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Enemy از Imagine Dragons و JID

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Imagine Dragons به نام Sharks ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.