سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Bring Your Love از Madonna و Sabrina Carpenter

تکست ، متن و معنی موزیک مدونا و سابرینا کارپنتر به نام برینگ یور لاو - Bring Your Love به معنای عشقتو با خودت بیار

آهنگ Bring Your Love از Madonna و Sabrina Carpenter یک قطعه پاپ با حال‌وهوای قدرتمند و الهام‌بخش است که درباره استقلال فردی، مقاومت در برابر قضاوت دیگران و دنبال کردن مسیر شخصی صحبت می‌کند. ترکیب صدای نمادین مدونا با انرژی مدرن سابرینا کارپنتر، فضایی جسورانه و اعتمادبه‌نفس‌محور به آهنگ داده است. پیام اصلی قطعه این است که اگر عشق و صداقت واقعی همراهت باشد، هیچ‌کس نمی‌تواند تو را متوقف کند.

متن و ترجمه آهنگ Bring Your Love از Madonna و Sabrina Carpenter ، تکست و معنی اهنگ برینگ یور لاو به معنای عشقتو با خودت بیار از مدونا و سابرینا کارپنتر

Lyrics and Translation Music Madonna & Sabrina Carpente Bring Your Love

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Bring Your Love از Madonna و Sabrina Carpenter ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ Bring Your Love از Madonna و Sabrina Carpenter
متن و ترجمه آهنگ Bring Your Love از Madonna و Sabrina Carpenter

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Lucky Star از Madonna

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: Madonna ، Sabrina Carpenter
🎵 عنوان: Bring Your Love
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: Pop
🗓️ تاریخ انتشار: ۳۰ آوریل ۲۰۲۶

متن و معنی اهنگ Bring Your Love از Madonna و Sabrina Carpenter

[Intro: Madonna & Sabrina Carpenter]

Ask yourself this
از خودت اینو بپرس

What are you doing it for?
برای چی داری این کارو انجام می‌دی؟

Is it for you? Is it for them?
برای خودته؟ یا برای اونا؟

I got something I wanna talk about
یه چیزی هست که می‌خوام درباره‌ش حرف بزنم

(Bring your love, bring your love, bring your love, bring your love, bring your love, bring your love, bring your love, bring your love)
(عشقت رو بیار، عشقت رو بیار، عشقت رو بیار، عشقت رو بیار، عشقت رو بیار، عشقت رو بیار، عشقت رو بیار، عشقت رو (بیار

Sabrina
سابرینا

Madonna (Hahaha)
مدونا (هاهاها)

I got something I wanna talk about
یه چیزی هست که می‌خوام درباره‌ش حرف بزنم

[Verse 1: Madonna & Sabrina Carpenter]

Don’t comment on my ideas
روی ایده‌های من نظر نده

I don’t want your judgment or your expectations
من قضاوت‌ها یا انتظارهای تو رو نمی‌خوام

Don’t wind me up like a toy
منو مثل یه اسباب‌بازی کوک نکن

Your vision of me is a killer of joy
تصویری که تو از من داری، نابودکننده‌ی شادیه

[Pre-Chorus: Madonna & Sabrina Carpenter]

I know where the bodies are buried
من می‌دونم رازها کجا پنهان شده

Don’t try to shut me up
سعی نکن ساکتم کنی

Don’t try to distract me with numbers
با عدد و آمار حواسمو پرت نکن

I did it all for love
همه‌ی این کارها رو برای عشق انجام دادم

[Chorus: Sabrina Carpenter, Madonna & Both]

Bring your love ’cause you cannot shake me
عشقت رو بیار چون نمی‌تونی منو بلرزونی

Bring your love (Bring it) ’cause you’ll never break me
عشقت رو بیار (بیارش) چون هیچ‌وقت نمی‌تونی منو بشکنی

Bring your love (Bring it) ’cause you cannot take me down
عشقت رو بیار (بیارش) چون نمی‌تونی منو زمین بزنی

[Verse 2: Sabrina Carpenter & Madonna]

Don’t rely on my moral compass
به قطب‌نمای اخلاقی من تکیه نکن

Or my discretion, I have a confession
یا به احتیاط من، چون یه اعتراف دارم

Don’t shove your fears down my throat
ترس‌هات رو به زور توی گلوی من فرو نکن

Before I can speak, I can’t even breathe
قبل از اینکه حتی حرف بزنم، دیگه نمی‌تونم نفس بکشم

[Pre-Chorus: Sabrina Carpenter & Madonna]

I know where the bodies are buried (Bodies are buried)
من می‌دونم رازها کجا دفن شدن (رازها دفن شدن)

Don’t try to shut me up (Shut me up)
سعی نکن ساکتم کنی (ساکتم کنی)

Don’t try to distract me with numbers
با عدد و آمار حواسمو پرت نکن

I did it all for love (Bring your love, bring your love)
همه‌ی این کارها رو برای عشق انجام دادم (عشقت رو بیار، عشقت رو بیار)

Bring it Sabrina
بیارش سابرینا

You got something to say about it?
چیزی درباره‌ش برای گفتن داری؟

[Chorus: Madonna, Sabrina Carpenter & Both]

Bring your love ’cause you cannot shake me
عشقت رو بیار چون نمی‌تونی منو بلرزونی

Bring your love ’cause you’ll never break me
عشقت رو بیار چون هیچ‌وقت نمی‌تونی منو بشکنی

Bring your love ’cause you cannot take me down
عشقت رو بیار چون نمی‌تونی منو زمین بزنی

Bring your love (Bring it) ’cause you cannot shake me
عشقت رو بیار (بیارش) چون نمی‌تونی منو بلرزونی

Bring your love (Bring it) ’cause you’ll never break me (Break me)
عشقت رو بیار (بیارش) چون هیچ‌وقت نمی‌تونی منو بشکنی (بشکنی)

Bring your love (Bring it) ’cause you cannot take me down
عشقت رو بیار (بیارش) چون نمی‌تونی منو زمین بزنی

[Bridge: Madonna, Sabrina Carpenter & Both]

Don’t wanna compromise (Ask yourself this)
نمی‌خوام سازش کنم (از خودت اینو بپرس)

I made the sacrifice (What are you doing it for?)
من فداکاری کردم (برای چی داری این کارو می‌کنی؟)

I always pay the price (Is it for you? Is it for them?)
من همیشه بهایش رو می‌دم (برای خودته؟ یا برای اونا؟)

And now I don’t wanna, don’t wanna
و حالا دیگه نمی‌خوام، نمی‌خوام

I have a confession, I (Don’t wind me up like a toy)
یه اعتراف دارم، من (منو مثل اسباب‌بازی کوک نکن)

I did it all, I did it all
همه‌شو انجام دادم، همه‌شو انجام دادم

I did it all for love
همه‌ی این کارها رو برای عشق انجام دادم

[Chorus: Madonna & Sabrina Carpenter, Madonna]

Bring your love (Bring it) ’cause you cannot shake me
عشقت رو بیار (بیارش) چون نمی‌تونی منو بلرزونی

Bring your love (Bring it) ’cause you’ll never break me
عشقت رو بیار (بیارش) چون هیچ‌وقت نمی‌تونی منو بشکنی

Bring your love (Bring it) ’cause you cannot take me down
عشقت رو بیار (بیارش) چون نمی‌تونی منو زمین بزنی

[Outro: Madonna & Sabrina Carpenter]

(Bring your love, bring your love, bring your love)
(عشقت رو بیار، عشقت رو بیار، عشقت رو بیار)

Sabrina (I did it)
سابرینا (من انجامش دادم)

I got something I wanna talk about (I did it)
یه چیزی هست که می‌خوام درباره‌ش حرف بزنم (من انجامش دادم)

Madonna (I did it)
مدونا (من انجامش دادم)

I got something I wanna talk about
یه چیزی هست که می‌خوام درباره‌ش حرف بزنم

حس و حال آهنگ 🎧

این آهنگ حس قدرت، اعتمادبه‌نفس و ایستادگی در برابر فشارهای بیرونی را منتقل می‌کند. فضای آن پرانرژی و انگیزشی است و شنونده را تشویق می‌کند که بدون توجه به قضاوت دیگران، مسیر خودش را ادامه دهد.

در عین حال، در لایه‌های احساسی آهنگ نوعی مبارزه درونی هم دیده می‌شود. انگار خواننده‌ها بین فشارهای بیرونی و باورهای شخصی‌شان قرار گرفته‌اند، اما در نهایت تصمیم می‌گیرند با عشق و ایمان به خودشان ادامه بدهند.

تفسیر و مفهوم 💡

پیام اصلی آهنگ درباره این است که وقتی کسی با عشق و صداقت زندگی کند، نمی‌توان او را شکست داد. عبارت «Bring your love» در واقع دعوتی است به این که انسان‌ها با نیت واقعی و عشق وارد زندگی یا روابط شوند، نه با قضاوت و کنترل.

همچنین در متن آهنگ نوعی اعتراض به فشارهای اجتماعی و انتظارات دیگران دیده می‌شود. خواننده‌ها می‌گویند که حاضر نیستند خودشان را مطابق تصویر دیگران تغییر دهند و ترجیح می‌دهند با هویت واقعی خودشان زندگی کنند.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Popular از The Weeknd و Madonna

نظر شما چیه؟ 💬

وقتی این آهنگ رو گوش می‌دی بیشتر حس قدرت و اعتمادبه‌نفس می‌گیری یا آزادی و رهایی؟
به نظرت عبارت Bring Your Love دقیقاً چه پیامی داره؟
اگر بخوای پیام این آهنگ رو در یک جمله خلاصه کنی، اون جمله چی می‌شه؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پنج × دو =