متن و ترجمه آهنگ Affettim Kendimi از گروه Nikbinler یکی از احساسیترین قطعات ترکیهای این روزهاست؛ ترانهای که با فضایی غمگین، عاشقانه و خودسرزنشگرانه، داستان دلتنگی عمیق پس از پایان یک رابطه را روایت میکند. فضای ملودی و شعر بهشدت احساسی است و حس “سکوت بعد از طوفان” را منتقل میکند. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
متن و ترجمه آهنگ Affettim Kendimi از گروه Nikbinler ، تکست و معنی اهنگ ترکی آفتیم کندیمی به معنای خودم رو بخشیدم از نیکبینلر
Lyrics and Translation Music Nikbinler Affettim Kendimi
در ادامه برای خواندن متن ترکی و ترجمه فارسی موزیک خارجی ترکیه ای Affettim Kendimi از Nikbinler ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Eylülzede از Nikbinler
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خواننده: Nikbinler
🎵 عنوان: Affettim Kendimi
🌍 زبان: ترکی استانبولی
🎼 ژانر: بالاد احساسی / پاپ
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۳ سپتامبر ۲۰۲۵
متن و معنی اهنگ Affettim Kendimi از Nikbinler
Ne dualar ettim
چه دعاها که نکردم
Ne yeminler bozdum
چه قسمهایی که نشکستم
Bir sokak lambası gibi
مثل یک چراغ خیابانی
Kendime sustum
در خودم خاموش شدم
Ben sevmeyi geç anladım
من دیر عشق را فهمیدم
Geç kaldım sana
دیر رسیدم به تو
Zaman dedi ki: “Sen kim
زمان گفت: «تو کی هستی
Mutluluk kim bana?”
«و خوشبختی کیه برای من؟
Kimse beni dinlemedi
هیچکس من را گوش نکرد
Ne kalbimi ne sözümü
نه دلم را، نه حرفهایم را
Sustum, kırıldım
ساکت شدم، شکستم
Affettim kendimi
خودم را بخشیدم
Ama sen yoksun ya artık
اما تو که دیگر نیستی
Dünyanın sesi bile
حتی صدای دنیا هم
Boş gelir içime
درونم خالی و بیمعنی است
Gecelerle dertleştim
با شبها درد و دل کردم
Yıldızlara anlattım
برای ستارهها تعریف کردم
Senin adınla uyanıp
با اسم تو بیدار شدم
Senin suskunluğunda yandım
در سکوتت سوختم
Bazen bir şarkı
گاهی یک آهنگ
Çalıyor uzaktan
از دور پخش میشود
Ve ben yine sana
و من دوباره برای تو
Ağlıyorum, aynı yerden
از همان نقطه گریه میکنم
Kimse beni dinlemedi
هیچکس من را گوش نکرد
Ne kalbimi ne sözümü
نه دلم را، نه حرفهایم را
Sustum, kırıldım
ساکت شدم، شکستم
Affettim kendimi
خودم را بخشیدم
Ama sen yoksun ya artık
اما تو دیگر نیستی
Dünyanın sesi bile
حتی صدای دنیا هم
Boş gelir içime
برایم بیروح است
Kimse beni dinlemedi
هیچکس من را گوش نکرد
Ne kalbimi ne sözümü
نه قلبم را، نه حرفهایم را
Sustum, kırıldım
ساکت شدم و شکستم
Affettim kendimi
خودم را بخشیدم
Ama sen yoksun ya artık
اما تو دیگر نیستی
Dünyanın sesi bile
حتی صدای دنیا
Boş gelir içime
برایم تهی است
🎧 حس و حال آهنگ
این آهنگ کاملاً غمگین، آرام و درونگراست؛ ترکیبی از سکوت، دلتنگی، افسوس و تلاش برای پذیرش گذشته. فضای موسیقی طوری است که انگار خواننده در تاریکی، روبهروی خودش نشسته و اعتراف میکند که تنها کسی که باید او را ببخشد، خودش است. حس تنهایی بعد از جدایی کاملاً در ملودی موج میزند.
💡 تفسیر و مفهوم
در این ترانه، راوی از اشتباهات گذشته، دلتنگی، شکستهای احساسی و تنهاییاش میگوید؛ اما در نهایت به یک نقطهی مهم میرسد: باید خودت را ببخشی تا بتوانی ادامه بدهی.
این نمیگوید که درد کم شده، بلکه میگوید پذیرش شروع بهبودی است.
او عشقی را از دست داده، اما تازه فهمیده خودش هم ارزش داشته و باید خودش را از دل این غم بیرون بکشد.
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Seni Bulurum از Gulben Ergen و Sinan Akçıl
💬 نظر شما چیه؟
بیشتر با کدام بخش آهنگ ارتباط گرفتی؟
به نظرت راوی بیشتر دنبال بخشش خودشه یا برگشتن عشقش؟
این آهنگ بیشتر بوی دلتنگی میده یا رهایی؟


















