سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ No More Dream از BTS ، بی تی اس

تکست ، متن و معنی موزیک گروه کره ای بی تی اس - BTS به نام No More Dream - نو مور دریم به معنای رویا پردازی دیگه بسه

متن و ترجمه آهنگ No More Dream از BTS ، تکست و معنی اهنگ نو مور دریم به معنای رویا پردازی دیگه بسه از گروه کره ای بی تی اس

Lyrics and Translation Music BTS No More Dream

در ادامه برای خواندن متن اصلی کره ای – انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی کره ای زیبا و شنیدنی No More Dream از BTS – بی تی اس ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Not Today از BTS

متن و ترجمه آهنگ No More Dream از بی تی اس - BTS
متن و ترجمه آهنگ No More Dream از بی تی اس – BTS

متن و معنی اهنگ No More Dream از BTS ، بی تی اس

[Intro: RM]

What’s up? What’s up?
چی شده؟ چی شده؟

This is BigHit exclusive
این یه ضربه بزرگه

Aye, we’re the coolest kids in the world
آره، ما باحال‌ترین بچه های دنیا هستیم

BTS!
بی تی اس

Rap Monster, Jin, Jimin, j-hope, V
رپ مانستر، جین، جیمین، جی هوپ، وی

And who do we got here right now?
و الان اینجا چی داریم؟

SUGA, Jung Kook
شوگا، یونگ کوک

[Pre-hook: RM]

얌마 니 꿈은 뭐니 (뭐니)
رویای تو چیه؟ (چیه؟)

얌마 니 꿈은 뭐니 (뭐니)
رویای تو چیه؟ (چیه؟)

얌마 니 꿈은 뭐니 (뭐니)
رویای تو چیه؟ (چیه؟)

니 꿈은 겨우 그거니
این همون رو…یا…یه تویه؟

[Verse 1: 슈가, RM, 정국]

I wanna big house, big cars & big rings (Uh)
من خونه بزرگ، ماشین های بزرگ، حلقه های بزرگ می خوام

But 사실은 I dun have any big dreams (Yeah)
ولی در حقیقت من هیچ رویای بزرگی ندارم

하하 난 참 편하게 살어
هاها من واقعا رله زندگی میکنم

꿈 따위 안 꿔도 아무도 뭐라 안 하잖어
چون اگه رویایی نداشته باشم، کسیم چیزی بهم نمیگه

전부 다다다 똑가같이 나처럼 생각하고 있어
الان همه دیگه مثل من فکر میکنن

새까까까맣게 까먹은 꿈 많던 어린 시절
بچگیمو که کلی رویا داشتم رو فراموش کردم

대학은 걱정 마 멀리라도 갈 거니까
خیلی راحت و بدون دردسر میرم دانشگاه

알았어 엄마 지금 독서실 간다니까
باشه مامان! دارم میرم کتابخونه دیگه

متن و ترجمه آهنگ No More Dream از بی تی اس

[Pre-Chorus: 뷔, 제이홉]

니가 꿈꿔온 니 모습이 뭐여
اون “من” که رویاش رو داشتی چه بلایی سرش اومده؟

지금 니 거울 속엔 누가 보여 I gotta say
الان آینه داره کیو بهت نشون میده؟ سعی دارم بهت بگم

너의 길을 가라고
راه خودتو برو

단 하루를 살아도
حتی اگه فقط یک روز برای زندگی داری

뭐라도 하라고
هر کاری رو انجام بده

나약함은 담아둬
ضعفت رو کنار بنداز

[Verse 2: 정국]

왜 말 못하고 있어? 공부는 하기 싫다면서
چرا نمیتونی بگیش؟ نمیخوام درس بخونم

학교 때려 치기는 겁나지? 이거 봐 등교할 준비하네 벌써
از اینکه از مدرسه اخراج شی میترسی؟ ببین رفتی سریع آماده شدی که بری مدرسه

철 좀 들어 제발 좀 너 입만 살아가지고 임마 유리멘탈 boy
هی لطفا بزرگ شو، فقط حرف نزن، انجامش بده پسر

(Stop!) 자신에게 물어봐 언 제 니가 열심히 노력했냐고
بس کن، از خودت بپرس کی واقعا تمام تلاش خودت رو کردی؟

[Pre-hook: RM]

얌마 니 꿈은 뭐니 (뭐니)
رویای تو چیه؟ (چیه؟)

얌마 니 꿈은 뭐니 (뭐니)
رویای تو چیه؟ (چیه؟)

얌마 니 꿈은 뭐니 (뭐니)
رویای تو چیه؟ (چیه؟)

니 꿈은 겨우 그거니
این همون رو…یا…یه تویه؟

[Chorus: 정국, 지민]

거짓말이야 You such a liar
دروغگو!! عجب دروغگویی هستی تو

See me see me ya 넌 위선자야
منو ببین منو ببین توی دو رو

왜 자꾸 딴 길을 가래 야 너나 잘해
چرا هی راهتو عوض میکنی؟ یالا مراقب خودت باش

제발 강요하진 말아줘
لطفا مجبورم نکن که از زور استفاده کنم

(La la la la la)
لا لا لا لا

니 꿈이 뭐니 니 꿈이 뭐니 뭐니
رویای من چیه، رویای من چیه؟

(La la la la la)
لا لا لا لا

고작 이거니 고작 이거니 거니
این همون رویایه منه، این همون رویایه منه

متن و معنی آهنگ No More Dream از بی تی اس

[Verse 3: 슈가]

지겨운 Same day 반복되는 매일에
اون یه روزی که ازش محافظت می کنی، هر روز به خاطرش غذا می خوری

어른들과 부모님은 틀에 박힌 꿈을 주입해
آدم بزرگا و پدر مادرا رویاهای خودشونو به ما تزریق میکنن

장래희망 넘버원… 공무원?
بهترین شغل آینده، کارمند دولت بودنه؟

강요된 꿈은 아냐 구회말 구원투수
این یه رویای اجباری نیس که، مایه ی آرامِشه الَکی شونه

[Verse 4: 제이홉]

시간낭비인 야자에 돌직구를 날려
وقت ضربه بازیکن تولجیککو تو وقت اضافست (اسم یه تیم بیسبال توی کره)

지옥 같은 사회에 반항해 꿈을 특별사면
علیه این جامعه ی جهنمی شورش کن

자신에게 물어봐 니 꿈의 Profile
از خودت بپرس مشخصات رویات چیه، چون رویات پروفایل تو رو میسازه

억압만 받던 인생 니 삶의 주어가 되어봐
موضوع اصلی زندگیت همواره در حال سرکوب شدنه

[Pre-Chorus: 진, 지민]

니가 꿈꿔온 니 모습이 뭐여
اون “من” که رویاش رو داشتی چه بلایی سرش اومده؟

지금 니 거울 속엔 누가 보여 I gotta say
الان آینه داره کیو بهت نشون میده؟ سعی دارم بهت بگم

너의 길을 가라고
راه خودتو برو

단 하루를 살아도
حتی اگه فقط یک روز برای زندگی داری

뭐라도 하라고
هر کاری رو انجام بده

나약함은 담아둬
ضعفت رو کنار بنداز

[Pre-hook: RM]

얌마 니 꿈은 뭐니 (뭐니)
رویای تو چیه؟ (چیه؟)

얌마 니 꿈은 뭐니 (뭐니)
رویای تو چیه؟ (چیه؟)

얌마 니 꿈은 뭐니 (뭐니)
رویای تو چیه؟ (چیه؟)

니 꿈은 겨우 그거니
این همون رو…یا…یه تویه؟

متن و ترجمه اهنگ No More Dream از BTS

[Chorus: 정국, 지민]

거짓말이야 You such a liar
دروغگو!! عجب دروغگویی هستی تو

See me see me ya 넌 위선자야
منو ببین منو ببین توی دو رو

왜 자꾸 딴 길을 가래 야 너나 잘해
چرا هی راهتو عوض میکنی؟ یالا مراقب خودت باش

제발 강요하진 말아줘
لطفا مجبورم نکن که از زور استفاده کنم

(La la la la la)
لا لا لا لا

니 꿈이 뭐니 니 꿈이 뭐니 뭐니
رویای من چیه، رویای من چیه؟

(La la la la la)
لا لا لا لا

고작 이거니 고작 이거니 거니
این همون رویایه منه، این همون رویایه منه

[Bridge: RM, 슈가, 정국]

살아가는 법을 몰라
نمیدونم چطور باید زندگی کنم

날아가는 법을 몰라
نمیدونم چطوری باید پرواز کنم

결정하는 법을 몰라
نمیدونم چجوری باید تصمیم بگیرم

이젠 꿈꾸는 법도 몰라
حالا هم نمیدونم چجوری باید رویا ببینم

눈을 눈을 눈을 떠라 다 이제
چشمات چشمات چشماتو باز کن

춤을 춤을 춤을 춰봐 자 다시
برقص برقص برقص حالا برقص

꿈을 꿈을 꿈을 꿔봐 다
رویا رویا رویا ببین و…

너 꾸물대지마 우물쭈물 대지마 Wassup!
رویا نبین، پس دیگه نرقص، حالا چه خبره؟

[Chorus: 정국, RM]

거짓말이야 You such a liar
دروغگو!! عجب دروغگویی هستی تو

See me see me ya 넌 위선자야
منو ببین منو ببین توی دو رو

왜 자꾸 딴 길을 가래 야 너나 잘해
چرا هی راهتو عوض میکنی؟ یالا مراقب خودت باش

제발 강요하진 말아줘
لطفا مجبورم نکن که از زور استفاده کنم

(La la la la la)
لا لا لا لا

니 꿈이 뭐니 니 꿈이 뭐니 뭐니
رویای من چیه، رویای من چیه؟

(La la la la la)
لا لا لا لا

고작 이거니 고작 이거니 거니
این همون رویایه منه، این همون رویایه منه

[Outro: RM]

To all the youngsters without dreams
به تمام جوونایی که هیچ رویایی ندارن

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Astronaut In The Ocean از Masked Wolf

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ کره ای BTS – بی تی اس به نام No More Dream – نو مور دریم ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

‫13 دیدگاه ها

  1. گاهی وقت ها دلت می خواد یکی بهت امید بده زمانی که نا امیدی زمانی که از زندگیت سیر شدی، دستتو بگیره.
    فکر کن تو یه نفر رو لازم داری ولی اونا هفت نفرن .
    آره !!
    شاید بگید داره چی میگه واسه خودش ولی باور کنید دلیل زندگی یه آرمی واقعی این فرشته هان .
    توی این اهنگ هم حتی به شما امید میدن پس بهشون کم تر هیت بدین .👐;-)

  2. ازتون ممنونم من ۵ ساله که آرمی هستم و بیشتر ترجمه هارو از شما میخونم دستتون درد نکنه😊

  3. من خیلی از بی تی اس خوشم نمیاد.ولی بازم ممنون که ترجمه آهنگاشونو میذارین. شاید بعضیا خوششون بیاد .مث دوست من 😊.ولی ممنون میشم که همراه ترجمه خود آهنگ هم بذارین!
    من متن آهنگ Savage love از جیسون درولو رو دارم و ترجمه ش هم از سایتتون دیدم .ممنون میشم از این به بعد خود آهنگ هم بذارین

    1. اونم ریمیکس بی تی اسه که اگه خوشت نمیاد گوش نکنش خب اهنگاشو گوش میدی زمان دادن بهاش میگی متنفری؟

      1. چقدر سریع جبهه میگیری😑
        تازه نگفت متنفره.گفت خوشش نمیاد.
        همه چیو الکی بزرگ میکنید🫤

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

8 + 8 =