سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Öpücük ve Kurabiye از Sıla

تکست ، متن و معنی موزیک سیلا به نام اوپوجوک و کورابیه - Öpücük ve Kurabiye به معنای بوسه و کوکی (کلوچه)

متن و ترجمه آهنگ Öpücük ve Kurabiye از Sıla ، تکست و معنی اهنگ اوپوجوک و کورابیه به معنای بوسه و کوکی (کلوچه) از سیلا

Lyrics and Translation Music Sila Opucuk ve Kurabiye

در ادامه برای خواندن متن ترکی و ترجمه فارسی موزیک خارجی ترکیه ای Öpücük ve Kurabiye از Sıla با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ Öpücük ve Kurabiye از Sıla
متن و ترجمه آهنگ Öpücük ve Kurabiye از Sıla

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Hep Olsun Aşk از Sıla

متن و معنی اهنگ Öpücük ve Kurabiye از Sıla

[Giriş]

Bak, güzelliğine dön bi’ bak
ببین، به زیباییت یه نگاه بنداز.

Hayat öpücük ve kurabiye
زندگی یه بوسه و یه کلوچه است!

[Bölüm]

Bak güzelliğine dön bi’ bak
ببین، به زیباییت یه نگاه بنداز

Hayat ciddi bi’ yer değil
زندگی جای خیلی جدی‌ای نیست

Yaz bunu, bak bugün günlerden 10 Ocak
این رو بنویس: امروز ۱۰ ژانویه است

Neyse ne boş ver, olsun mu milat?
حالا هرچی، بی‌خیال، می‌خوای بشه یه شروع جدید؟

[Ara Geçiş]

Dolunay söyle bi’ derdini
ماه کامل، دردت رو بگو

Kırıcan mı yine benim şevkimi?
می‌خوای دوباره شور و شوقم رو خراب کنی؟

Şekerim, valla beni pas geç, iyiyim çok çok
عزیزم، به خدا از من رد شو، من خیلی خوبم

Sihirli kahkaha kapıda, açsana knock knock
خنده جادویی پشت دره، در رو باز نمی‌کنی؟ ناک ناک

[Nakarat]

Ne olduysa oldu, yeni gün hadi doğdu
هرچی شد که شد، روز جدید طلوع کرده.

Yaralılar ordusu
یه ارتش زخمی‌ها.

Ne olduysa oldu, yeni gün hadi doğdu
هرچی شد که شد، روز جدید طلوع کرده.

Gülümse
لبخند بزن.

Affet
ببخش.

[Ara Geçiş]

Dolunay söyle bi’ derdini
ماه کامل، دردت رو بگو

Kırıcan mı yine benim şevkimi?
می‌خوای دوباره شور و شوقم رو خراب کنی؟

Şekerim, valla beni pas geç, iyiyim çok çok
عزیزم، به خدا از من رد شو، من خیلی خوبم

Sihirli kahkaha kapıda, açsana knock knock
خنده جادویی پشت دره، در رو باز نمی‌کنی؟ ناک ناک

[Nakarat]

Ne olduysa oldu, yeni gün hadi doğdu
هرچی شد که شد، روز جدید طلوع کرده.

Yaralılar ordusu
یه ارتش زخمی‌ها.

Ne olduysa oldu, yeni gün hadi doğdu
هرچی شد که شد، روز جدید طلوع کرده.

Gülümse, affet
لبخند بزن، ببخش.

Ne olduysa oldu, yeni gün hadi doğdu
هرچی شد که شد، روز جدید طلوع کرده.

Yaralılar ordusu
یه ارتش زخمی‌ها.

Ne olduysa oldu, yeni gün hadi doğdu
هرچی شد که شد، روز جدید طلوع کرده.

Gülümse
لبخند بزن.

Affet
ببخش.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Her An Aksilik Çıkabilir از Sıla

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Sıla به نام Öpücük ve Kurabiye ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

یک × 4 =