سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Kill Bill از SZA

تکست ، متن و معنی موزیک سزا به نام کیل بیل - Kill Bill به معنای بیل رو بکش

متن و ترجمه آهنگ Kill Bill از SZA ، تکست و معنی اهنگ کیل بیل به معنای بیل رو بکش از سزا

Lyrics and Translation Music SZA Kill Bill

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Kill Bill از SZA ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Shirt از SZA

متن و ترجمه آهنگ Kill Bill از SZA
متن و ترجمه آهنگ Kill Bill از SZA

متن و معنی اهنگ Kill Bill از SZA

[Verse 1]

I’m still a fan even though I was salty
با اینکه شور بودم هنوزم طرفدارم

Hate to see you with some other broad, know you happy
متنفرم از اینکه تو رو با دیگران ببینم، بدونم خوشحالی

Hate to see you happy if I’m not the one drivin’
متنفرم از اینکه تو رو خوشحال ببینم اگه من راننده نباشم

[Pre-Chorus]

I’m so mature, I’m so mature
من خیلی بالغم، خیلی بالغم

I’m so mature, I got me a therapist to tell me there’s other men
من خیلی بالغم، من یه درمانگر گرفتم تا به من بگه مردای دیگه ای هم هستند

I don’t want none, I just want you
من هیچکدوم رو نمیخوام، فقط تو رو میخوام

If I can’t have you, no one should, I might
اگه من نتونم تو رو داشته باشم، هیچکس نباید تو رو داشته باشه، شاید من

[Chorus]

I might kill my ex, not the best idea
ممکنه اکس (دوست قبلیم) رو بکشم، این بهترین ایده (فکر) نیست

His new girlfriend’s next, how’d I get here?
بعد دوست جدیدش، چطور به اینجا رسیدم؟

I might kill my ex, I still love him, though
من ممکنه اکس (دوست قبلیم) رو بکشم، هرچند هنوز اون رو دوست دارم

Rather be in jail than alone
بهتر است در زندان باشم تا تنها

[Verse 2]

I get the sense that it’s a lost cause
احساس می کنم که این یک علت (دلیل) گم شده هست

I get the sense that you might really love her
حس می کنم که ممکنه واقعا دوستش داشته باشی.

The text gon’ be evidence, this text is evidence
متن شاهد است، این متن شاهد است

I try to ration with you, no murders, no crime of passion
من سعی می کنم با تو جیره بندی کنم، بدون قتل، بدون جنایت عشق

But, damn, you was out of reach
اما، لعنتی، تو از دسترس خارج شدی

You was at the farmer’s market with your perfect peach
تو با هلوی کاملت در بازار کشاورزها بودی

Now I’m in amazement, playin’ on my patience
حالا من در حیرت هستم و با صبرم بازی می کنم

Now you layin’ face-down, got me sayin’ over a beat
حالا تو رو به پایین دراز کشیدی و باعث شدی که با صدای بلند بگم

[Pre-Chorus]

I’m so mature, I’m so mature
من خیلی بالغم، خیلی بالغم

I’m so mature, I got me a therapist to tell me there’s other men
من خیلی بالغم، من یه درمانگر گرفتم تا به من بگه مردای دیگه ای هم هستند

I don’t want none, I just want you
من هیچکدوم رو نمیخوام، فقط تو رو میخوام

If I can’t have you, no one will, I (I might)
اگه من نتونم تو رو داشته باشم، هیچکس نباید تو رو داشته باشه، من (ممکنه من)

[Chorus]

I might kill my ex, not the best idea
من ممکنه اکس (دوست قبلیم) رو بکشم، این بهترین ایده (فکر) نیست

His new girlfriend’s next, how’d I get here?
بعد دوست جدیدش، چطور به اینجا رسیدم؟

I might kill my ex, I still love him, though
من ممکنه اکس (دوست قبلیم) رو بکشم، هرچند هنوز اون رو دوست دارم

Rather be in jail than alone
بهتر است در زندان باشم تا تنها

[Bridge]

I did it all for love (Love)
من همه این کارها رو برای عشق انجام دادم

I did it all on no drugs (Drugs)
من همه این کارها رو بدون دارو (مصرف مواد) انجام دادم

I did all of this sober
همه این کارها رو با هوشیاری انجام دادم

I did it all for us, oh
من همه این کارها رو برای خودمون انجام دادم

I did it all for love (Love)
من همه این کارها رو برای عشق انجام دادم

I did all of this on no drugs (Drugs)
من همه این کارها رو بدون دارو (مصرف مواد) انجام دادم

I did all of this sober
همه این کارها رو با هوشیاری انجام دادم

Don’t you know I did it all for us? (I’ll kill your ex tonight)
مگه نمی دونی که من همه این کارها رو برای خودمون انجام دادم؟ (من امشب اکسم رو خواهم کشت)

[Chorus]

Oh, I just killed my ex, not the best idea (Idea)
اوه، من فقط اکس (دوست سابقم) رو کشتم، این بهترین ایده (فکر) نیست

Killed his girlfriend next, how’d I get here?
بعدش دوستش رو کشتم، چطور به اینجا رسیدم؟

I just killed my ex, I still love him, though (I do)
من فقط اکس (دوست سابقم) رو کشتم، هرچند هنوز اون رو دوست دارم

Rather be in hell than alone
بهتر است در زندان باشم تا تنها

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ No Love از Summer Walker و SZA و Cardi B

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ SZA به نام Kill Bill ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

1 دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *