سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ 46 Sokak از Taladro

تکست ، متن و معنی موزیک ترکی تالاردو به نام سوکاک ۴۶ - 46 Sokak به معنای خیابان 46

متن و ترجمه آهنگ 46 Sokak از Taladro ، تکست و معنی اهنگ سوکاک 46 به معنای خیابان ۴۶ از تالاردو

Lyrics and Translation Music Taladro 46 Sokak

در ادامه برای خواندن متن ترکی و ترجمه فارسی موزیک خارجی ترکیه ای 46 Sokak از Taladro ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Unuttun Mu Beni از Nahide Babaşlı

متن و ترجمه آهنگ 46 Sokak از Taladro
متن و ترجمه آهنگ 46 Sokak از Taladro

متن و معنی اهنگ 46 Sokak از Taladro

Patakla ölü çocukların tıkanan nefretini
نفرت خفه شده کودکان مرده رو شکست بده

Açık ol Taladro, gözlerin hiç dolmamıştı
روراست باش تالادرو، هرگز اشک تو چشمات جمع نشده بود

Kimseye beni sever mi sormamıştım
از کسی نپرسیدم که دوستم داره یا نه

Zaten beni seven de olmamıştı
در اصل هرگز کسی دوستم نداشته

Bu yürek çok mu naftalin kokuyor?
آیا این دل بیش از حد بوی نفتالین میده؟

Tozlu sandığın buruk kışında saklı bir kalp
در زمستان غمگین سینه غبارآلودت قلبی نهفته است

Kapımı çaldı bugün postacı, farklı bir tat
امروز پستچی در خانه ام را زد، حس دیگه ای داشت

“Evleniyoruz” yazılı elinde katlı bir kart
یه کارت تا شده تو دستش که روش نوشته بود “ما داریم ازدواج میکنیم”

Açıkça düşüyorum, anne ne olur kalk!
به وضوح در حال سقوطم، مامان لطفا بلند شو

Bu gece üşüyorum çok
امشب خیلی سردمه

Kan akıyor, bu sevda sırtıma ok
خون جاریست، این عشق تیریست بر پشتم

Ağırlığını bilemezsin acının baskülü yok
سنگینیش رو نمیفهمی، درد ترازو نداره

Eski bir diyafonda ses gibiyim
مثل صدایی هستم پشت آیفون [خانه] قدیمی

Ateşte köz, demirde pas gibiyim göremezsin
مثل خاکستری ام در آتش، زنگی در آهن، تو نمیبینی

Seni de kıramam sevgisi has biriyim
نمیتونم ازت دست بکشم، آدمیم که بدجور عاشق میشه

Nasıl gençliğimden af dileyim?
چگونه از جوانیم طلب بخشش کنم؟

Ben Hâlâ Dolaşıyorum Avare
من هنوز آواره و سرگردانم

Hani Görsen, Enikonu Divane
اگه دیدی، یه دیوانه کامل

Ne Yaptıysam Olmadı, Ne Çare
هر کاری کردم نشد، چیکار کنم

Unutamadım, Gitti!
نتونستم فراموش کنم، رفت

Ben Hâlâ Dolaşıyorum Avare
من هنوز آواره و سرگردانم

Hani Görsen, Enikonu Divane
اگه دیدی، یه دیوانه کامل

Ne Yaptıysam Olmadı, Ne Çare
هر کاری کردم نشد، چیکار کنم

Unutamadım, Gitti!
نتونستم فراموش کنم، رفت

Kafamda 500 milim depresanla ciğerim katran hala
با ۵۰۰ میلی داروی افسردگی تو سرم، هنوز جگرم قیره

Her aşkı nefes sanma, incitildim
فکر نکن هر عشقی نفسه، صدمه دیدم

Adıma duydukların kirli bilgi
حرف هایی که درموردم شنیدی چیزای کثیفیه

Açık ol Taladro, bu acı kin getirdi
روراست باش تالادرو، این درد با خودش نفرت آورد

Artık hislerimi senden bile saklayamam
حالا دیگه حتی نمیتنم احساساتم رو از تو پنهان کنم

Kim bitirdi, içinde yanan aşkı kim yitirdi?
کی تموم کرد، کی عشق سوزان درونش رو از دست داد؟

Onlarca duymadığın şarkı yazdım, kirletildi
ده ها آهنگ نوشتم که نشنیده ای، انقدر موندن که فاسد شدن

Sana yazdım başka birine dinletildi
برای تو نوشتم ولی برای یکی دیگه خوانده شد

Ben olsam yerine başka birini koyamazdım
اگه من بودم نمیتونستم یکی دیگه رو جایگزین کنم

Başka birini seviyor olsan dün yine aramazdın
اگه یکی دیگه رو دوست داشتی دیروز زنگ نمیزدی

O gece alkollüydüm, evine yakın gaza bastım
اون شب مست بودم، نزدیک خونت گاز ماشینو گرفتم و رفتم

Aramışsın o sinirle bakamazdım
زنگ که زده بودی اونقدر عصبانی بودم که نمیتونستم حتی نگاهت نکنم

Elimde tutuk yapan bir silahla tutuşuyorum
با اسلحه ای که توی دستم نگه می دارم

Bilmiyorum, şu an hangi yüzüne konuşuyorum?
نمیتونم بفهمم، الان با کدوم رو دارم حرف میزنم؟

Yine de karanlığıma güneşsin, bu dönüş yolun
با این حال نور آفتابی بر تاریکی من، این راه بازگشت توست

Gitme, başka birine dönüşüyorum
نرو، دارم به یکی دیگه تبدیل میشم

Ben Hâlâ Dolaşıyorum Avare
من هنوز آواره و سرگرداونم

Hani Görsen, Enikonu Divane
اگه دیدی، یه دیوانه کامل

Ne Yaptıysam Olmadı, Ne Çare
هر کاری کردم نشد، چیکار کنم

Unutamadım, Gitti!
نتونستم فراموش کنم، رفت

Ben Hâlâ Dolaşıyorum Avare
من هنوز آواره و سرگرداونم

Hani Görsen, Enikonu Divane
اگه دیدی، یه دیوانه کامل

Ne Yaptıysam Olmadı, Ne Çare
هر کاری کردم نشد، چیکار کنم

Unutamadım, Gitti!
نتونستم فراموش کنم، رفت

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Antidepresan از Mert Demir و Mabel Matiz

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Taladro به نام 46 Sokak ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *