سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ The Archer از Taylor Swift

لیریک ، متن و معنی موزیک د آرچر - The Archer به معنای کماندار تیلور سویفت

متن و ترجمه آهنگ The Archer از Taylor Swift ، تکست و معنی اهنگ د آرچر به معنای کماندار از تیلور سویفت

Lyrics and Translation Music The Archer Taylor Swift

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی The Archer از Taylor Swift ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Who Says از Selena Gomez
و
متن و ترجمه آهنگ All You Had to Do Was Stay از Taylor Swift

متن و ترجمه آهنگ The Archer از Taylor Swift
متن و ترجمه آهنگ The Archer از Taylor Swift

متن و معنی آهنگ The Archer از Taylor Swift

[Verse 1]

Combat, I’m ready for combat
مبارزه، من آمادم برای مبارزه

I say I don’t want that, but what if I do?
میگم که اینو نمیخوام، ولی اگه بخوام چی؟

‘Cause cruelty wins in the movies
چون ظلم و ستم توی فیلم ها برنده میشه

I’ve got a hundred thrown-out speeches I almost said to you
صدها حرف کنار گذاشته دارم که بیشترشو بهت گفتم

[Pre-Chorus]

Easy they come, easy they go
باد آورده رو باد میبره

I jump from the train, I ride off alone
از قطار میپرم بیرون، تنهایی راهی میشم

I never grew up, it’s getting so old
هیچوقت بزرگ نشدم، این داره خیلی قدیمی میشه

Help me hold on to you
کمکم کن بهت تکیه کنم

[Chorus]

I’ve been the archer, I’ve been the prey
من کماندار بودم،من شکار بودم

Who could ever leave me, darling
کی میتونست منو ترک کنه، عزیزم؟

But who could stay?
اما کی میتونست بمونه؟

[Verse 2]

Dark side, I search for your dark side
سمت تاریکی، دنبال قسمت تاریک تو میگردم

But what if I’m alright, right, right, right here?
ولی اگه همین الان اینجا خوب، خوب، خوب،خوب باشم چی؟

And I cut off my nose just to spite my face
اونقدر به فکر انتقام هستم که به خودم آسیب میرسونم

Then I hate my reflection for years and years
سال های سال از تصویر خودم متنفر بودم

[Pre-Chorus]

I wake in the night, I pace like a ghost
توی شب بیدار میشم، مثل یه روح قدم میزنم

The room is on fire, invisible smoke
این اتاق توی آتیشه، دود نامرئی

And all of my heroes die all alone
و همه ی قهرمانام توی تنهایی میمیرن

Help me hold on to you
کمکم کن بهت تکیه کنم

[Chorus]

I’ve been the archer, I’ve been the prey
هم شکار هم طعمه

Screaming, who could ever leave me, darling
فریاد میزنم، کی میتونست منو ترک کنه، عزیزم؟

But who could stay?
اما کی میتونست بمونه؟

(I see right through me, I see right through me)
من درون خودمو میبینم،من درون خودمو میبینم

[Bridge]

‘Cause they see right through me
اونا حقیقتو در من می بینن

They see right through me
اونا درون منو میبینن

Can you see right through me?
میتونی درون منو ببینی؟

They see right through
اونا درون منو میبینن

They see right through me
اونا حقیقتو در من می بینن

I see right through me
اونا حقیقتو در من می بینن

I see right through me
اونا حقیقتو در من می بینن

[Pre-Chorus]

All the king’s horses, all the king’s men
همه قهرمان های پادشاه،همه مردان پادشاه

Couldn’t put me together again
نتونستن دوباره منو بسازن

‘Cause all of my enemies started out friends
چون تموم دشمنای من اولش دوستم بودن

Help me hold on to you
کمکم کن بهت تکیه کنم

[Chorus]

I’ve been the archer, I’ve been the prey
من کماندار بودم،من شکار بودم(ینی جفتشم بودم)

Who could ever leave me, darling
کی میتونست منو ترک کنه، عزیزم؟

But who could stay?
اما کی میتونست بمونه؟

Who could stay?
Who could stay?
Who could stay?
You could stay
You could stay
کی میتونست بمونه؟

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Heat Waves از Glass Animals

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Taylor Swift به نام The Archer ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

موسوی پوران

هم‌بنیانگذار مجله ماگرتا ، زندگی ۲۴ ساعته روی خط آنلاین دهکده جهانی وب . تحلیلگر و متخصص تولید محتوای با ارزش و با کیفیت هستم و ۸ سالی می شود که وارد دنیای دیجیتال شدم. مدیر تیم تحقیق و توسعه شرکت هستم. بالاترین لذت برای من انجام کار تیمی ست.

‫۳ دیدگاه

  1. نمیدونم می بینی این پیامم رو یا نه
    ولی ی چیزی خواستم بگم
    الان این پیامی که بعد کات دوممون رو گذاشته بودم تازه دیدم،یاد تمام بلاهایی که سرم آوردی سر چیزای هیچ و پوچ افتادم.خودت هم میدونی خیلی با من بازی کردی ولی همیشه بحث رو ی جوری تغییر میدادی که انگار هیچی گردن تو نیست.تمام دروغایی که بهم گفتی البته خودت میگی یدونه ولی نه خیلی بیشتر از این حرفا بود چون توی ذات تو دروغ نهادینه شده بود و دست خودت نبود،همشون رو هر روز مرور میکنم،هر اتفاقی که افتاد بینمون تو ذهنم هر روز مرور میشه.ی روزی ی جایی مطمئن باش به هم بر میخوریم چون این دنیا خیلی کوچیکه و بدون اون روزی که به هم بر بخوریم مطمئن باش مردی تو برام با اینکه هنوز هم تمام قلب من برای تو هستش،کسی نمیتونه بدستش بیاره اونجوری که تو بدستش آورده بودی.سخته فراموش کردنت خیلی سخته در حقیقت نمیتونم اصن.کاش درکم میکردی اون شبی که برگشته بودم و اونجوری قلبم رو داغون نمیکردی.میدونی بعد تو خیلی بی حس هستم نسبت به همه چیز.کاش انقد همه چیز رو از دیدگاه خودت نگاه نمیکردی،یذره فکر میکردی که این پسر عاشق منه قلبش دست منه این لاشی بازی چیه من در میارم و لی حیف که ذاتت مشکل داشت و نمیتونستی خودت رو کنترل کنی.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

هشت − 5 =