متن و ترجمه آهنگ Yara حاصل همکاری Ziynet Sali و Bilal Sonses یکی از قطعات تاثیرگذار موسیقی پاپ ترکی است که با فضای عاشقانه و غمگین خود به دل شنونده نفوذ میکند. این آهنگ به تصویر کشیدن زخمهای عاطفی، اندوه جدایی و احساس تلخی که پس از شکست عشقی باقی میماند را روایت میکند. متن شعر پر از استعاره و تصویرسازی است و به زیبایی غم و اشتیاق را با موسیقی ترکیبی بیان میکند. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
Lyrics and Translation Music Ziynet Sali & Bilal Sonses Yara

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Bronz Ten از Ziynet Sali
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خوانندگان: Ziynet Sali & Bilal Sonses
🎵 عنوان: Yara
🌍 زبان: ترکی استانبولی
🎼 ژانر: پاپ / عاشقانه
🗓️ تاریخ انتشار: ۹ آوریل ۲۰۲۰
متن و معنی اهنگ Yara از Ziynet Sali و Bilal Sonses
[Bölüm: Ziynet Sali & Bilal Sonses]
Söyle, beni böyle, bırakıp gitmek köhne
بگو، رها کردن من به این شکل، کار پوسیده و کهنهایه
Bi’ evde başucumda resmin saat geliyor dörde
تو یه خونه، عکست کنار تختمه، ساعت داره چهار میشه
Dönme, geri dönme, ben aşka ettim tövbe
برنگرد، دیگه برنگرد، من از عشق توبه کردم
Kalbimi söktün yerinden sonra dedin “Ölme”
“قلبمو از جا کندی و بعد گفتی “نمیر
Hayalin oluyor gölge, acıyı hissetmiyor gövdem
تصویرت شده مثل سایه، تنم دیگه درد رو حس نمیکنه
Bastığım yer cam kırıkları almam önlem
زیر پام شیشههای شکستهست، ولی هیچ احتیاطی نمیکنم
Bayağı bi’ yanar sönmez, bu yangınımı görme sen
خیلی میسوزه و خاموش نمیشه، تو آتیش منو نبین
Başka yerde mutluyken mesele değil dönmen
وقتی جای دیگه خوشحالی، دیگه برگشتنت مهم نیست
[Nakarat: Ziynet Sali & Bilal Sonses]
Nası’ bi’ yarasın? Kabuk tutsun ve kanasın
تو چه زخمی هستی؟ زخمی که حتی بعد از بستن دوباره خون میزنه
Bu ara gelgitteyim yaşamla ölüm arası
این روزا بین زندگی و مرگ در رفتوآمدم
Yaramı sarasın o bakışların bana sır
اون نگاهات زخم منو میبنده، یه رازه برای من
Aydınlanır belki bi’ gün bu bahtımın karası
شاید یه روز سیاهی بخت من روشن بشه
Nası’ bi’ yarasın? Kabuk tutsun ve kanasın
تو چه زخمی هستی؟ زخمی که حتی بعد از بستن دوباره خون میزنه
Bu ara gelgitteyim yaşamla ölüm arası
این روزا بین زندگی و مرگ در رفتوآمدم
Yaramı sarasın o bakışların bana sır
اون نگاهات زخم منو میبنده، یه رازه برای من
Aydınlanır belki bi’ gün bu bahtımın karası
شاید یه روز سیاهی بخت من روشن بشه
[Bölüm: Bilal Sonses & Ziynet Sali]
Söyle, beni böyle, bırakıp gitmek, köhne
بگو، رها کردن من به این شکل، کار پوسیده و کهنهایه
Bi’ evde başucumda resmin saat geliyor dörde
تو یه خونه، عکست کنار تختمه، ساعت داره چهار میشه
Dönme, geri dönme, ben aşka ettim tövbe
برنگرد، دیگه برنگرد، من از عشق توبه کردم
Kalbimi söktün yerinden sonra dedin “Ölme”
“قلبمو از جا کندی و بعد گفتی “نمیر
Hayalin oluyor gölge acıyı hissetmiyor gövdem
تصویرت مثل سایهست، بدنم دیگه درد رو حس نمیکنه
Bastığım yer cam kırıkları almam önlem
زیر پام شیشههای شکستهست، ولی هیچ احتیاطی نمیکنم
Bayağı bi’ yanar sönmez, bu yangınımı görme sen
خیلی میسوزه و خاموش نمیشه، تو آتیش منو نبین
Başka yerde mutluyken mesele değil dönmen
وقتی جای دیگه خوشحالی، دیگه برگشتنت مهم نیست
[Nakarat: Bilal Sonses, Ziynet Sali & Bilal Sonses]
Nasıl bi’ yarasın? Kabuk tutsun ve kanasın
تو چه زخمی هستی؟ زخمی که حتی بعد از بستن دوباره خون میزنه
Bu ara gelgitteyim yaşamla ölüm arası
این روزا بین زندگی و مرگ در رفتوآمدم
Yaramı sarasın o bakışların bana sır
اون نگاهات زخم منو میبنده، یه رازه برای من
Aydınlanır belki bi’ gün bu bahtımın karası
شاید یه روز سیاهی بخت من روشن بشه
Nası’ bi’ yarasın? Kabuk tutsun ve kanasın
تو چه زخمی هستی؟ زخمی که حتی بعد از بستن دوباره خون میزنه
Bu ara gelgitteyim yaşamla ölüm arası
این روزا بین زندگی و مرگ در رفتوآمدم
Yaramı sarasın o bakışların bana sır
اون نگاهات زخم منو میبنده، یه رازه برای من
Aydınlanır belki bi’ gün bu bahtımın karası
شاید یه روز سیاهی بخت من روشن بشه
Nası’ bi’ yarasın? Kabuk tutsun ve kanasın
تو چه زخمی هستی؟ زخمی که حتی بعد از بستن دوباره خون میزنه
Bu ara gelgitteyim yaşamla ölüm arası
این روزا بین زندگی و مرگ در رفتوآمدم
Yaramı sarasın o bakışların bana sır
اون نگاهات زخم منو میبنده، یه رازه برای من
Aydınlanır belki bi’ gün bu bahtımın karası
شاید یه روز سیاهی بخت من روشن بشه
حس و حال آهنگ 🎧
آهنگ فضایی غمانگیز و سنگین دارد. ملودی آرام و احساسی در کنار صدای ترکیبی دو خواننده حالتی از درد و سوختن در عشق را به تصویر میکشد. شنونده غم جدایی، زخمی شدن روح و حس بیپناهی را عمیقاً لمس میکند.
تفسیر و مفهوم 💡
این ترانه استعارهای از زخمی است که هیچوقت خوب نمیشود. داستان کسی را بیان میکند که درگیر جدایی و خیانت عاطفی شده و تلاش میکند با درد کنار بیاید. نگاهها و خاطرات معشوق مثل مرهمی موقت عمل میکنند، اما زخم عمیقتر از آن است که التیام یابد. پیام آهنگ این است: بعضی زخمها، حتی با گذر زمان هم ماندگارند.
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Yandım Ateşinle از Ziynet Sali
نظر شما چیه؟ 💬
به نظرتون چرا عشق رو مثل زخمی معرفی میکنن که همیشه خونریزی داره؟
آیا فکر میکنید این آهنگ بیشتر دربارهی جداییه یا دربارهی بیعدالتی سرنوشت؟
وقتی این آهنگ رو گوش دادید، کدوم بخشش بیشتر به دل شما نشست؟


















