ترجمه درس ششم عربی یازدهم معارف اسلامی ✏️ معنی متن درس ۶
معنی متن درسی صفحه 76 و 77 درس 6 ششم کتاب عربی، زبان قرآن (2) پایه یازدهم رشته علوم و معارف اسلامی
ترجمه متن درس ششم عربی یازدهم معارف اسلامی ؛ در این نوشته به معنی متن درسی صفحه ۷۶ و ۷۷ درس ۶ ششم «آدابُ الْكَلامِ» از کتاب عربی، زبان قرآن (۲) پایه یازدهم متوسطه دوم رشته علوم و معارف اسلامی پرداخته ایم. در ادامه با آموزش و پرورش ماگرتا همراه باشید.
معنی درس بعدی: ترجمه درس هفتم عربی یازدهم معارف اسلامی
معنی درس ششم عربی یازدهم معارف اسلامی صفحه ۷۶ و ۷۷
آدابُ الْكَلامِ
معنی: طریقه سخن گفتن
(يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللهَ وَقولوا قَوْلاً سَديداً﴾ الأحزاب: ٧٠
معنی: ای کسانی که ایمان آوردهاید از خدا پروا کنید و سخن درست و استوار بگویید.
لِلْكَلامِ آدابٌ
معنی: کلام آدابی دارد،
يَجِبُ عَلَى الْمُتَكَلِّمِ
معنی: واجب است بر گوینده
أَن يَعْمَلَ بِها
معنی: که عمل کند به آن
وَيَدْعُوَ الْمُخاطَبينَ
معنی: و فراخواند مخاطبان را
بكَلامِ جَميلٍ
معنی: با کلامی زیبا
إلَى الْعَمَلِ الصّالِحِ،
معنی: به کار شایسته (دعوت کند)
وَأَن لا يُجادِلَهُم بِتَعَنُّتٍ
معنی: و با آنها مجادله (بحث تند) نکند.
(تعَنُّتٍ یعنی سرزنش کردن یا مچگیری)
﴿أُدْعُ إلَى سَبيلِ رَبِّكَ
معنی: دعوت کن به راه پروردگارت
بِالْحِكمَةِ وَالْمَوعِظَةِ الْحَسَنَةِ
معنی: با حکمت و پند نیکو
وَ جادِلْهُم بِالَّتي هِيَ أَحسَنُ﴾ النَّحل: ١٢٥
معنی: و با آنها مباحثه کن به آنچه که نیکوتر است.
وَيَجِبُ أَنْ يَكونَ عامِلاً بِما يَقولُ،
معنی: و باید عمل کننده باشد به آنچه میگوید
حَتَّى يُغَيَرَ سُلوكَهُم،
معنی: تا تغییر بدهد رفتارشان را،
(لِمَ تَقولونَ ما لا تَفْعَلونَ﴾ (الَصَّفَ: ٢)
معنی: چرا میگویید آنچه را که انجام نمیدهید
وَيَجِبُ أَنْ يُسَلِّمَ قَبْلَ التَّكَلُّمِ
معنی: و باید سلام کند قبل از سخن گفتن
«اَلسَّلامُ قَبْلَ الْكَلامِ،» الإمامُ الصَّادِق (ع)،
معنی: امام صادق فرمود: «اول سلام، بعدا کلام»
كَما يَجِبُ أَن يَكونَ كَلامُهُ لَيَّناً عَلَى قَدرِ عُقولِ الْمُستَمِعِينَ،
معنی: همچنان که باید کلامش نرم باشد به اندازه فهم شنوندگان
لِكَي يُقْنِعَهُم
معنی: تا آنها را قانع سازد
وَيَكْسِبَ مَوَدَّتَهُم،
معنی: و دوستی آنها را کسب کند
«كَلِّمِ النّاسَ عَلَى قَدْرِ عُقولِهِم» رَسولْ اللهِ (ص)،
معنی: رسول خدا فرمودند:«سخن بگو با مردم به اندازه عقلشان»
وَ«عَوِّدْ لِسانَكَ لینَ الْكَلامِ.» ألْإمامُ عَليٌّ (ع)
معنی: امام علی(ع) فرمودند:«عادت بده زبانت را به کلام نرم.»
وَعَلَيهِ أَن لا يتَكَلَّمَ في ما لَيسَ لَه بِهِ عِلْمٌ،
معنی: و باید سخن نگوید درباره آنچه که دربارهاش علم ندارد،
(وَلا تَقْفُ ما لَيسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ﴾ (الإسراء: ٣٦)
معنی: پیروی نکن آنچه را که درباره آن علم نداری.
وَعَلَيهِ أَنْ لا يَتَدَخَّلَ في مَوضوعٍ يُعَرِّضُ نَفْسَهُ لِلتُّهَمِ؛
معنی: و باید وارد نشود در موضوعی که خودش را در معرض تهمتها قرار میدهد؛
«اتَّقوا مَواضِعَ التُّهَمِ.» رَسولُ اللهِ (ص)
معنی: رسول خدا (ص) فرمودند:«بپرهیزید از جایگاههای تهمتها.»
الْمُتَكَلِّمُ يُعْرَفُ بِكَلامِهِ.
معنی: گوینده شناخته میشود با سخن گفتنش
«تَكَلَّموا تُعْرَفوا،فَإِنَّ الْمَرْءَ تَخْبوءٌ تَحْتَ لِسانِهِ.» الْإمامُ عَليِّ (ع)
معنی: امام علی (ع) میفرمایند:«سخن بگویید تا شناخته شوید، قطعا شخصیت انسان نهفته است در زیر زبانش.»
في بَعضِ الْأَوقاتِ قُدرَةُ الْكَلامِ أَقوَى مِنَ السِّلاحِ.
معنی: در برخی اوقات قدرت سخن گفتن قوی تر است از اسلحه.
«رُبَّ كَلامٍ كًالْخُسامِ.» ألإمامُ عَليَّ (ع)
معنی: امام علی (ع) فرمودند:«چه بسا سخنی که مانند شمشیر است.»
وَرُبَّ كَلامِ يَجِلِبُ لَكَ الْمَشاكِلَ.
معنی: چه بسا کلامی که برای تو مشکلاتی میآورد.
«فَكِّرْ ثُمَّ تَكَلَّمْ تَسلَمْ مِنَ الزَّلَلِ.» الْإِمامُ عَلِيَّ (ع)
معنی: امام علی (ع):«اول فکر کن سپس سخن بگو تا سالم بمانی از لغزشها»
یَجِبُ عَلَی الإنسانِ
معنی: واجب است بر انسان
الاجْتِنابُ عَنْ ذِکْرِ الاقوالِ
معنی: که دوری کند از بیان گفتارهایی که
الَّتي فیھَا احْتِمالُ الْكِذْبِ.
معنی: در آن وجود دارد احتمال دروغ
«لا تُحَدِّتْ بِما تَخافُ تَكذيبَهُ.» اَلْإمامُ عَليٌّ (ع)
معنی: امام علی (ع):«سخن نگو درباره آنچه که میترسی تکذیبش کنند.»
طوبَى لِمَنْ لا يَخافُ النّاسُ مِنْ لِسانِهِ.
معنی: خوشا به حال کسی که مردم نمیترسند از (شر) زبانش.
«مَنْ خافَ التّاسُ مِنْ لِسانِهِ فَهُوَ مِنْ أَهْلِ النَارِ.» رَسولُ اللهِ (ص)
معنی: پیامبر اکرم (ص):«هر کس مردم از زبانش بترسند او اهل جهنم است.»
وَمِنْ آدابِ الْكَلامِ قِلَّتُهُ،
معنی: و از آداب سخن گفتن اندک بودنش است،
«خَيرُ الْكَلامِ ما قَلَّ وَدَلَّ.» الإِمامُ عَليٌّ (ع)
معنی: امام علی (ع):«بهترین سخن آن است که مختصر و مفید باشد.»
وَقَفَ رَجُلْ جَميلْ الْمَظهَرِ أَمامَ سُقراطَ يَفتَخِرُ بِمَلابِسِهِ وَبِمَظهَرِهِ، فَقالَ لَهْ سُقراطُ: تَكَلَّمْ حَتَّى أَراكَ.
معنی: مردی خوشچهره در مقابل سقراط ایستاد و به لباسها و ظاهر خود میبالید. سقراط به او گفت: «صحبت کن تا تو را بشناسم.»
نکته: شما دانش آموزان عزیز پایه یازدهم متوسطه دوم، برای دسترسی سریع و بهتر به ترجمه و جواب تمرینات درس های کتاب عربی یازدهم معارف اسلامی، می توانید با اضافه کردن کلمه «ماگرتا» در سرچ های درسی خود، به مطلب مورد نظرتان دست پیدا کنید.
معنی درس قبلی: ترجمه درس پنجم عربی یازدهم معارف اسلامی
✅ در انتها امیدواریم که این معنی و ترجمه درس 6 ششم کتاب عربی یازدهم متوسطه دوم رشته علوم و معارف اسلامی، برای شما دانش آموزان عزیز مفید بوده باشد و از آن استفاده و بهره برده باشید.