سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Overflow از EVAN

تکست ، متن و معنی موزیک اِوان به نام اووِر فلو - Overflow به معنای سرریز شدن

آهنگ “Overflow” از EVAN قطعه‌ای ملایم و در عین حال به‌شدت احساسی است که حس غرق شدن در یک رابطهٔ تمام‌شده و چرخهٔ تکراری دلتنگی را بیان می‌کند. ترکیب زیبای زبان کره‌ای و انگلیسی در قالب موسیقی R&B، فضایی غمگین و تأمل‌برانگیز خلق کرده که شنونده را خیلی زود با خود همراه می‌سازد.

متن و ترجمه آهنگ Overflow از EVAN ، تکست و معنی اهنگ اووِر فلو به معنای سرریز شدن از اِوان

Lyrics and Translation Music EVAN Overflow

در ادامه برای خواندن متن کره ای – انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Overflow از EVAN ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ Overflow از EVAN

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ ICONIC BY MISTAKE از LE SSERAFIM و ILLIT و KATSEYE

اطلاعات موزیک

🎤 خوانندگان: EVAN
🎵 عنوان: Overflow
💿 آلبوم: RIDE OR DIE
🌍 زبان: کره‌ای و انگلیسی
🎼 ژانر: کی‌پاپ / آراندبی (R&B)
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۲ ژوئن ۲۰۲۶

متن و معنی اهنگ Overflow از EVAN

[Verse 1]

Swallow the vision, I feel so bad, she knows that I might feel
تصویر رو پس می‌زنم، خیلی حالم بده، اون می‌دونه که ممکنه چه حسی داشته باشم

That’s the end, that’s the end now
این پایانه، این دیگه آخرشه

우린 너무 차갑게 가려진 새싹
اورین نومو چاگاپگه گاریوجین سه‌ساک
ما مثل یه جوونه‌ایم که خیلی سرد پوشونده شده

손 내밀어도 이미 난 알아
سون نه‌میرودو ایمی نان آرا
حتی اگه دست دراز کنم هم، از قبل می‌دونم چی می‌شه

‘Cause it’s long ago, this is not a joke (Yeah, yeah)
چون مال خیلی وقت پیشه، این یه شوخی نیست (آره، آره)

가늠해 봐도 멈춰버린 초 (Yeah, yeah)
گانوم‌هه بوادو مومچووبورین چو (Yeah, yeah)
حتی اگه سعی کنم حدس بزنم، ثانیه‌ها متوقف شدن (آره، آره)

I been losing hope 작은 무인도 (Yeah, yeah)
جاگون مویندو
من دارم امیدمو از دست می‌دم، مثل یه جزیره کوچیک متروکه (آره، آره)

노력해 봐도 버티기도 벅차
نوریوک‌هه بوادو بوتیگیدو بوکچا
حتی اگه تلاش کنم هم، تحمل کردنش خیلی سخته

[Pre-Chorus]

Overflow, overflow (Over)
سرریز می‌شه، لبریز می‌شه (تموم می‌شه)

안 괜찮아, 깊은 홈이 패여
آن گوئنچانا، گیپون هومی پیو
حالم خوب نیست، یه زخم عمیق کنده شده

Never goes, never goes (Better)
هیچ‌وقت نمی‌ره، هیچ‌وقت نمی‌ره (بهتر نمی‌شه)

아쉽지만 just be over
آشویپجیمان
حیفه، اما فقط باید تموم بشه

[Chorus]

Here we go again
بازم شروع شد

Here we go again
بازم همون آش و همون کاسه

Every time I’m close, but I fall back in like
هر بار که نزدیک می‌شم، دوباره می‌افتم توش، انگار که…

Here we go again
بازم شروع شد

[Verse 2]

아직 차마 놓지 못한 듯 너와 나
آجیک چاما نوچی موتان دوت نووا نا
انگار هنوز من و تو نتونستیم همدیگه رو رها کنیم

사라지는 너의 흔적들이 겁나
ساراجینون نویه هونجوکدوری گوبنا
از ردپاهای تو که دارن محو می‌شن می‌ترسم

When you tell me something wrong, baby, you’re right
وقتی بهم می‌گی یه جای کار می‌لنگه، عزیزم، حق با توئه

전하지 못할 네게 이 편지를 써봐
جونهه‌جی موت‌هال نِگه ای پیونجیرول سوبوا
این نامه رو برای تو می‌نویسم، هرچند که نمی‌تونم به دستت برسونم

우린 다시 꼭 만나
اورین داشی کوک مان‌نا
ما حتماً دوباره همدیگه رو می‌بینیم

Just think about us
فقط به ما فکر کن

널 놓지 않아
نول نوچی آنا
من رهات نمی‌کنم

Oh, then we
اوه، اون‌وقت ما…

[Chorus]

Here we go again
بازم شروع شد

Here we go again
بازم همون آش و همون کاسه

Every time I’m close, but I fall back in like
هر بار که نزدیک می‌شم، دوباره می‌افتم توش، انگار که…

Here we go again
بازم شروع شد

Here we go again
بازم همون آش و همون کاسه

Here we go again
بازم شروع شد

Every time I’m close, but I fall back in like
هر بار که نزدیک می‌شم، دوباره می‌افتم توش، انگار که…

Here we go again
بازم شروع شد

[Bridge]

홀린 듯 you spin my head now
هول‌لین دوت
انگار طلسم شدم، تو الان سرمو می‌چرخونی (گیجم می‌کنی)

Just promise me 오직 난 네게 가 있어
اوجیک نان نِگه گا ایسو
فقط بهم قول بده، من فقط به سمت تو میام

제자리인 걸 다 알면서도 keep going
جه‌جاریین گول دا آلمیونسودو
با اینکه می‌دونم دارم درجا می‌زنم، ولی به راهم ادامه می‌دم

그저 비틀비틀 곁을 돌아
گوجو بیتول‌بیتول گیوتول دورا
فقط تلوتلوخوران دورت می‌گردم

[Pre-Chorus]

Overflow, overflow (Over)
سرریز می‌شه، لبریز می‌شه (تموم می‌شه)

안 괜찮아, 깊은 홈이 패여
آن گوئنچانا، گیپون هومی پیو
حالم خوب نیست، یه زخم عمیق کنده شده

Never goes, never goes (Better)
هیچ‌وقت نمی‌ره، هیچ‌وقت نمی‌ره (بهتر نمی‌شه)

아쉽지만 just be over
آشویپجیمان
حیفه، اما فقط باید تموم بشه

[Chorus]

Here we go again
بازم شروع شد

Here we go again
بازم همون آش و همون کاسه

Every time I’m close, but I fall back in like
هر بار که نزدیک می‌شم، دوباره می‌افتم توش، انگار که…

Here we go again
بازم شروع شد

Here we go again
بازم همون آش و همون کاسه

Here we go again
بازم شروع شد

Every time I’m close, but I fall back in like
هر بار که نزدیک می‌شم، دوباره می‌افتم توش، انگار که…

Here we go again
بازم شروع شد

[Outro]

(Every time I’m close, but I fall back in like)
(هر بار که نزدیک می‌شم، دوباره می‌افتم توش، انگار که…)

Here we go again
بازم شروع شد

Here we go again
بازم همون آش و همون کاسه

حس و حال آهنگ 🎧

این آهنگ فضایی بسیار نوستالژیک، مه‌آلود و غرق در اندوه دارد که حس گیرافتادن در یک لوپ تکراری و دردناک از خاطرات گذشته را به شنونده القا می‌کند. ضرب‌آهنگ‌های آرام و ملودی‌های غم‌انگیز آراندبی در کنار صدای خسته و پر از حسرت خواننده، ترکیب بی‌نظیری ساخته است. این ترکیب به خوبی حال‌وهوای یک شب تاریک و تنهایی مطلق را در ذهن تداعی می‌کند و احساسات عمیقی را برمی‌انگیزد.

انرژی غالب در این قطعه، نوعی تسلیم‌شدگی و استیصال است؛ انگار که شخص دیگر توان مبارزه با احساساتش را ندارد و مدام در افکار خود غرق می‌شود. نوسانات ملایم موسیقی و تکرار مداوم عبارات، حس سردرگمی و عدم توانایی برای عبور از یک رابطه پایان‌یافته را تشدید می‌کنند. شنونده با هر خط از آهنگ، سنگینی بغض و دلتنگی مداومی که رهایی از آن غیرممکن به نظر می‌رسد را با تمام وجود حس می‌کند.

تفسیر و مفهوم 💡

مفهوم اصلی این آهنگ حول محور ناتوانی در فراموش کردن و گیر افتادن در چرخه باطل یک رابطه ازدست‌رفته می‌چرخد که مدام تکرار می‌شود. عبارت «سرریز شدن» نشان می‌دهد که کاسه صبر و تحمل فرد از درد و دلتنگی لبریز شده و دیگر گنجایش این حجم از احساسات را ندارد. خواننده به زیبایی نشان می‌دهد که چگونه با وجود آگاهی از پایان قطعی رابطه، همچنان برای رها کردن دست‌وپا می‌زند و مدام شکست می‌خورد.

تکرار عبارت «بازم شروع شد» در بخش‌های مختلف ترانه، نمادی از بازگشت مداوم به نقطه صفر و غرق شدن دوباره در خاطرات است. استعاره‌هایی مثل «جزیره متروکه» و «درجا زدن»، انزوای روحی و تنهایی عمیق فردی را به تصویر می‌کشند که نمی‌تواند با واقعیت جدایی کنار بیاید. در نهایت، آهنگ پیام تلخی دارد: گاهی آدم‌ها با وجود تمام تلاش‌هایشان، اسیر گذشته می‌مانند و نمی‌توانند مسیر جدیدی برای زندگی خود پیدا کنند.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ DNA از Andrea Bocelli و David Guetta و EJAE و Megan Thee Stallion

نظر شما چیه؟ 💬

تو این آهنگ چه حسی گرفتی؟ به نظرت مفهوم اصلیش چیه؟ آیا تاحالا حس کردی توی یه چرخه تکراری از خاطرات گیر افتادی؟ برام بنویس که کدوم خط از ترانه بیشتر از همه به دلت نشست!

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

20 − هفت =