سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ FOTOGRAFIA از Geolier

تکست ، متن و معنی موزیک جئولیر به نام فوتوگرافیا - FOTOGRAFIA به معنای عکاسی

متن و ترجمه آهنگ FOTOGRAFIA از Geolier یک بالاد عاشقانه-درام است که در آن با زبانی صادقانه و تند از خاطرات، عشق از دست‌رفته و تصویری که در ذهن باقی مانده صحبت می‌کند. فضای ترانه مملو از حس نوستالژی، غم و پذیرش است. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music Geolier FOTOGRAFIA

متن و ترجمه آهنگ FOTOGRAFIA از Geolier
متن و ترجمه آهنگ FOTOGRAFIA از Geolier

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Ruminating از Lily Allen

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خواننده: Geolier
🎵 عنوان: Fotografia
🌍 زبان: ایتالیایی (با گویش ناپلی)
🎼 ژانر: Pop-Rap / Ballad رپ
🗓️ تاریخ انتشار: ۷ نوامبر ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ FOTOGRAFIA از Geolier

[Strofa 1]

Miettete in posa, ‘stu viento te tocca, te faccio na foto
یه ژست بگیر، باد داره بهت می‌خوره، بذار ازت یه عکس بگیرم

Dimme coccosa che sape ‘e futuro, ‘o passato se scorda
یه چیزی بگو که بوی آینده بده، گذشته دیگه یاد کسی نیست

Però mo ce staje tu e allora statte n’appoco
ولی حالا که تویی، یه کم بمون

È ‘sta vita che corre, tu c’hê capito coccosa?
زندگی داره تند می‌گذره، تو چیزی ازش فهمیدی؟

Stasera addò vaje?
امشب کجا میری؟

Nun me dicere “Nun me ne ‘mporta”, nun è overo
نگو «برام مهم نیست»، چون دروغ می‌گی

Nn’m”o chiedere a mme
از من نپرس

Si l’ammore è ‘o cuntrario d”a morte, fosse overo
اگه عشق برعکس مرگه، کاش واقعاً همین‌طور بود

Ce mettimmo ‘int’ê guaje pecché ce fanno sentí criature
ما خودمونو می‌ندازیم تو دردسر چون زنده‌مون می‌کنه

Nuje ce mettimmo offline pe nun rispunnere a nisciuno
گاهی آفلاین می‌شیم تا جواب هیچ‌کسو ندیم

Duje ca nun hanno maje pazziato, nuje mo simmo comme ll’ate
دو تا آدمی که هیچ‌وقت اشتباه نکردن، حالا شدن مثل بقیه

[Ritornello]

E ancora l’aggi”a fà na canzone pe t’arricurdà
و هنوزم باید یه آهنگ برات بسازم تا یادت بیاد

Nn’ce sta nemmeno na fotografia
حتی یه عکس ازمون نیست

Nn’ce sta cchiù niente e tu sî ancora ‘a mia ‘e notte
هیچی نمونده ولی تو هنوز مال شب‌های منی

E ancora nun ‘e trovo ‘e parole pe te fà parlà
و هنوز کلمه‌ای پیدا نکردم که باهات حرف بزنم

Però tengo ‘a forza d’alluccà
ولی هنوز اونقد قدرت دارم که داد بزنم

Dimmella n’ata vota ‘sta bucia
یه بار دیگه اون دروغ لعنتی رو بگو

Pe’tté so’ sulo na fotografia
چون برای تو فقط یه عکسم

Yeah
آره

[Strofa 2]

E sî venuta sfucata, peccato
عکست تار افتاده، حیف

Pecché stive bbona vestuta stasera
چون امشب خیلی خوش‌لباس بودی

I’ te toccavo mentre tu durmive
من بهت دست می‌زدم وقتی خواب بودی

E, quanno te scetave, ‘doppo scumparive
و وقتی بیدار می‌شدی، دوباره ناپدید می‌شدی

Comme fa friddo, pecché nun m’astrigne?
هوا سرده، چرا بغلم نمی‌کنی؟

Pecché nun scennimmo e turnammo dimane?
چرا نمی‌ریم پایین و فردا برگردیم؟

Tu, si alluccave, scetave ‘a città
تو اگه داد می‌زدی، شهر بیدار می‌شد

E, si ridive, ‘a facive calmà
و اگه می‌خندیدی، شهر آروم می‌گرفت

Tengo nu sacco ‘e cose a te dicere
یه عالمه حرف دارم که بهت بگم

No “Comme staje?” e ‘sti ccose ridicole
«نه از اون حرفای بی‌معنی مثل «چطوری؟

Ma te chiedesse si sî felice
می‌خوام ازت بپرسم واقعاً خوشحالی؟

Quanno ce staje tu, ‘o munno se fa invisibile
وقتی تویی، دنیا نامرئی می‌شه

[Pre-Ritornello]

Però tu staje cu’mmé
ولی تو با منی

Falle tu ô posto mio
جای من اون کارو بکن

Viene ccà, cchiù vicino
بیا اینجا، یه کم نزدیک‌تر

Chillu llà è ‘o posto mio
اونجا جای منه

[Ritornello]

E ancora l’aggi”a fà na canzone pe t’arricurdà
و هنوزم باید یه آهنگ برات بسازم تا یادت بیاد

Nn’ce sta nemmeno na fotografia
حتی یه عکس ازمون نیست

Nn’ce sta cchiù niente e tu sî ancora ‘a mia ‘e notte
هیچی نمونده ولی تو هنوز مال شب‌های منی

E ancora nun ‘e trovo ‘e parole pe te fà parlà
و هنوز کلمه‌ای پیدا نکردم که باهات حرف بزنم

Però tengo ‘a forza d’alluccà
ولی هنوز اونقد قدرت دارم که فریاد بزنم

Dimmella n’ata vota ‘sta bucia
یه بار دیگه اون دروغ لعنتی رو بگو

Pe’tté so’ sulo na fotografia
چون برای تو فقط یه عکسم

[Bridge]

Che me ne faccio ‘e na fotografia
با یه عکس تنها چی کار کنم؟

Si, quanno ‘a straccio, lieve addò stongo i’?
وقتی پاره‌ش می‌کنم، سبکم می‌شه، ولی خودم کجام؟

Pecché nun è maje maletiempo cu’tté, cu’tté, cu’tté
چون هیچ‌وقت با تو هوا بد نیست، با تو، با تو

Pero ‘o sole ce steva
ولی آفتاب اونجا بود

Ero i’ ca nn”o vedevo
من بودم که نمی‌دیدمش

[Ritornello]

E ancora l’aggi”a fà na canzone pe t’arricurdà
و هنوزم باید یه آهنگ برات بسازم تا یادت بیاد

Nn’ce sta nemmeno na fotografia
حتی یه عکس ازمون نیست

Nn’ce sta cchiù niente e tu sî ancora ‘a mia ‘e notte
هیچی نمونده ولی تو هنوز مال شب‌های منی

E ancora nun ‘e trovo ‘e parole pe te fà parlà
و هنوز کلمه‌ای پیدا نکردم که باهات حرف بزنم

Però tengo ‘a forza d’alluccà
ولی هنوز اونقد قدرت دارم که داد بزنم

Dimmella n’ata vota ‘sta bucia
یه بار دیگه اون دروغ لعنتی رو بگو

Pe’tté so’ sulo na fotografia
چون برای تو فقط یه عکسم

حس و حال آهنگ 🎧

فضای «Fotografia» ملودیک و در عین حال سنگینه؛ حسِ «چیزی که رفت ولی تصویرش هنوز هست» رو منتقل می‌کنه. صدای Geolier با لهجهٔ ناپلی، واقعیت تلخی از شکست عشق و خاطراتیش رو با صداقت بیان می‌کنه.

تفسیر و مفهوم 💡

این آهنگ درباره‌ی عشق از دست‌رفته و عکسی که فقط در ذهن مونده هست. عنوان «عکس» نمادیه از لحظه‌ای ثابت‌شده، اما وقتی عکس هم نیست، فقط خاطره می‌مونه و درد. Geolier می‌گه که با نبودش و با نادیده گرفتنش، هنوز در ذهن و قلب اوست. به‌نوعی ترکیبی از خاطره، انتظار و رهایی دیده می‌شود.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ In meinem Garten از Reinhard Mey

نظر شما چیه؟ 💬

به نظرت عکسِ نداشتن چه تاثیری بر درد عشق داره؟
آیا تا حالا تجربه کردی که فقط خاطره‌ها بمونن، نه عکس؟
کدوم جمله از ترجمهٔ بالا بیشتر به دلت نشست؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

4 + یک =