متن و ترجمه آهنگ FOCUS از گروه Hearts2Hearts یک قطعهٔ پاپ/کیپاپ مدرن با فضای هایپ و احساسی است که روی مضمون «تمرکز نداشتن جز بر یک نفر» میچرخد. ضرب مینیمال، هوک تکرارشونده و لایههای وکال گروهی باعث میشود هم برای گوش دادن روزمره جذاب باشد و هم برای پلیلیستهای احساسی. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
Lyrics and Translation Music Hearts2Hearts FOCUS

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Apple Pie از Hearts2Hearts
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خوانندگان: Hearts2Hearts (A-na, Ian, Carmen, Yuha, Ye-on, Stella, Juun, Jiwoo)
🎵 عنوان: FOCUS
🌍 زبان: انگلیسی + کرهای
🎼 ژانر: Pop / K-Pop
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۰ اکتبر ۲۰۲۵
🎵 آلبوم: FOCUS
متن و معنی اهنگ FOCUS از Hearts2Hearts به همرا تلفظ انگلیسی
[Intro]
I cannot focus
نمیتونم تمرکز کنم
You’re all I’m needing
فقط تویی که لازمش دارم
I cannot focus
نمیتونم تمرکز کنم
You’re all I’m seeing
هر چی میبینم تویی
[Chorus: A-na, Ian]
I cannot focus on anything but you, baby
جز تو رو هیچچیز تمرکز ندارم عزیزم
I cannot focus on anything but you
هیچچی جز تو برام مهم نیست
초점 뒤의 흐릿한 반투명한 my view, baby
تلفظ: chojeom dwi-ui heurithan ban-tumyeonghan
ترجمه: پشتِ نقطهٔ فوکوس، نما برام نیمهشفاف و محو شده عزیزم
I cannot focus on anything, on anyone but you
روی هیچچیز و هیچکس جز تو تمرکز ندارم
[Verse 1: Carmen, Yuha]
Frame 속에 널 넣으면
تلفظ: peureim soge neol neoeumyeon
ترجمه: وقتی تو رو توی قاب میذارم
You so amazing, amazing, amazing, amazing
تو فوقالعادهای، واقعاً فوقالعاده
선명한 my subject
تلفظ: seonmyeonghan
ترجمه: سوژهٔ من شفاف و واضح میشه
그 톤을 만져, 더 얕은, 엿보듯, 널 담은
تلفظ: geu toneul manjeo, deo yatteun, yeotbodeut, neol dameun
ترجمه: تُنش رو لمس میکنم، کمعمقتر، مثل یه نگاه دزدکی، تو رو توش میگیرم
[Pre-Chorus: Ye-on, Stella]
The look
اون نگاه
내 눈은 auto focus
تلفظ: nae nuneun auto focus
ترجمه: چشمهای من خودشون اتوفوکوس میکنن
그 감각대로 produce
تلفظ: geu gamgakdaero produce
ترجمه: همونطوری که حس میکنم، تولیدش میکنم
세상 빼기 너
تلفظ: sesang bbaegi neo
ترجمه: دنیا منهای تو
그건 재미없어
تلفظ: geugeon jaemieopseo
ترجمه: بیمزّه و بیمعناست
넌 내 안에 있어, yeah
تلفظ: neon nae ane isseo
ترجمه: تو توی منی، آره
[Chorus: Ian, Juun]
I cannot focus on anything but you, baby
جز تو روی هیچچیز تمرکز ندارم عزیزم
I cannot focus on anything but you
فقط تویی که ذهنمو میگیری
초점 뒤의 흐릿한 반투명한 my view, baby
تلفظ: chojeom dwi-ui heurithan ban-tumyeonghan
ترجمه: پشت نقطهٔ فوکوس، تصویرم نیمهشفاف و محوه عزیزم
I cannot focus on anything, on anyone but
روی هیچچیز و هیچکس دیگهای تمرکز ندارم جز…
[Post-Chorus: Jiwoo, A-na]
You, you, you, you, you (Ah-ooh)
تو، فقط تو
살아나는 view, view, view, view, view (Ayy, yeah)
تلفظ: sarananeun
ترجمه: نما دوباره جون میگیره، زنده میشه
Anything but you, you, you, you, you (You)
به غیر از تو، هیچچی
너 말곤 adieu-dieu-dieu-dieu-dieu (Oh, oh)
تلفظ: neo malgon
ترجمه: غیر از تو، خداحافظی—خداحافظِ همهچیز
[Verse 2: Yuha, Ye-on]
B-side 숨겨놓은
تلفظ: sumgyeo-noheun
ترجمه: مثل ترکهای بیسایدی که قایمشون کردم
한쪽의 phrasing, the phrasing, the phrasing, the phrasing
تلفظ: hanjjog-ui
ترجمه: پرهیزِ یهطرفهٔ عبارتها، همون عبارتبندی تکراری
둘 사이 거리를
تلفظ: dul sai georireul
ترجمه: فاصلهٔ بینِ دوتامون رو
좁혔다 넓혀, so random, 네 반응, my pleasure
تلفظ: jophyotda neolphyeo, ne baneung
ترجمه: کم و زیاد میکنم—هر دفعه تصادفی—واکنش تو، لذتِ من
[Pre-Chorus: Stella, Carmen]
It’s you (It’s you)
خودتی
내 시선의 중심
تلفظ: nae siseon-ui jungsim
ترجمه: مرکزِ خطِ دیدِ من
세상을 뒤로 미는 중
تلفظ: sesangeul dwiro mineun jung
ترجمه: دارم بقیهٔ دنیا رو میزنم کنار
?어디로 가니
تلفظ: ?eodiro gani
ترجمه: داری کجا میری؟
널 잃지 않을래
تلفظ: neol ilchi aneullae
ترجمه: نمیخوام از دستت بدم
I got tunnel vision, yeah
دید تونلی گرفتم، آره
[Chorus: A-na, Jiwoo]
I cannot focus on anything but you, baby
جز تو روی هیچچیز تمرکز ندارم عزیزم
I cannot focus on anything but you
جز تو به چیزی فکر نمیکنم
초점 뒤의 흐릿한 반투명한 my view, baby
تلفظ: chojeom dwi-ui heurithan ban-tumyeonghan
ترجمه: پشت نقطهٔ فوکوس، تصویرم نیمهشفاف و محوه عزیزم
I cannot focus on anything, on anyone but
روی هیچچیز و هیچکس دیگه تمرکز ندارم جز…
[Post-Chorus]
You, you, you, you, you
فقط تو
View, view, view, view, view
نما، نما، نما—همهجا تویی
Adieu-dieu-dieu-dieu
خداحافظیِ همهچیز بهجز تو
Oh, oh
اووه اووه
[Outro]
I cannot focus
نمیتونم تمرکز کنم
You’re all I’m needing
فقط تویی که نیازمه
I cannot focus
نمیتونم تمرکز کنم
You’re all I’m seeing
هر چی میبینم تویی
I cannot focus
نمیتونم تمرکز کنم
You’re all I’m needing
فقط تویی که میخوام
I cannot focus
نمیتونم تمرکز کنم
You’re all I’m seeing
فقط تویی که میبینم
I cannot focus
نمیتونم تمرکز کنم
You’re all I’m needing
فقط تویی که نیازمه
I cannot focus
نمیتونم تمرکز کنم
You’re all I’m seeing
فقط تویی که میبینم
حس و حال آهنگ 🎧
قطعه حسِ «دید تونلی» و غرقشدن در یک نفر را با ضرب مینیمال و موتیفهای تکرارشونده منتقل میکند. تداخل انگلیسی/کرهای، آکسانهای گروهی و تکرار کلمهٔ «you» فضای خلسهوار و عاشقانهای میسازد که هم برای رانندگی شبانه مناسب است و هم برای تمرکز احساسی.
تفسیر و مفهوم 💡
متن روی ایدهٔ «از دست دادن فوکوس روی جهان و متمرکز شدن روی یک نفر» بنا شده است. تصاویر بصری مرتبط با عکاسی/فوکوس (frame, auto focus, subject, tunnel vision) استعارهای از ذهن شیفته است؛ جایی که «دنیا منهای تو» بیمعنا میشود. کنتراست «شفافبودن سوژه» و «نیمهشفاف شدن بقیهٔ نما» نشان میدهد چطور عشق میتواند ادراک را تغییر دهد.
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Pretty Please از Hearts2Hearts
نظر شما چیه؟ 💬
به نظرت تکرار «you» در کورس بیشتر حس دلبستگی میدهد یا وابستگی؟
کدام تصویر بصری (frame، auto focus، tunnel vision) برایت پررنگتر بود و چرا؟
فکر میکنی «دنیا منهای تو» شعار عاشقانه است یا هشدارِ وابستگی؟


















