متن و ترجمه آهنگ Waiting On A Wish از Rachel Zegler ، تکست و معنی اهنگ ویتینگ آن اِ ویش به معنای منتظر یه آرزو موندن از ریچل زگلر
Lyrics and Translation Music Rachel Zegler Waiting On A Wish
در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Waiting On A Wish از Rachel Zegler ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Dangerous از INFINITE
متن و معنی اهنگ Waiting On A Wish از Rachel Zegler
Little girl at a lonely well
یه دختر کوچیک کنار یه چاه خلوت
With the same little tale to tell
با همون قصهی کوچیکی که همیشه تعریف میکنه
Feeling trapped by the walls that hold her
حس میکنه تو دیوارایی که دورش هست گیر افتاده
Feeling stuck in the story they’ve told her
حس میکنه توی داستانی که براش ساختن زندانی شده
Another day where she fades away
یه روز دیگه که توش محو میشه
Never daring to disobey
و هیچوقت جرأت نمیکنه سرپیچی کنه
So she’s dreaming all alone
واسه همین تو تنهایی رویاپردازی میکنه
Sharing secrets with the stone
و رازهاشو با سنگ در میون میذاره
My father told me long ago
بابام خیلی وقت پیش بهم گفت
I braved a bitter storm of snow
که من با یه طوفان سخت برف روبهرو شدم
Is that a girl I’ll ever know again?
آیا اون دختر رو دوباره میشناسم؟
I’m waiting on a wish
دارم منتظر یه آرزو میمونم
Beneath a thousand treetops
زیر هزار تا درخت
And as the silver sky stops
و وقتی که آسمون نقرهای آروم میشه
I send a whisper to the water
یه نجوا به آب میفرستم
Waiting on a wish
منتظر یه آرزو موندن
Holding out for someday
چشم به راه یه روز دیگه بودن
Hoping somehow, some way
امیدوارم که یه جوری، یه راهی پیدا بشه
I’ll become my father’s daughter
که دختر واقعی بابام بشم
I close my eyes and see
چشامو میبندم و میبینم
The girl I’m meant to be
دختری که قرار بود باشم
Is she a part of me I’ve yet to find?
آیا اون یه بخشی از منه که هنوز پیدا نکردم؟
Wondering, “Will she appear?
با خودم فکر میکنم که آیا اون ظاهر میشه؟
Or will I be forever here
یا من برای همیشه همینجا میمونم
Waiting on a wish?”
در انتظار یه آرزو؟
Little girl by a wild wood
یه دختر کوچیک کنار یه جنگل وحشی
How she tries to be someone good
چقدر تلاش میکنه که یه آدم خوب باشه
But in the shadow the kingdom’s caught in
اما توی سایهای که پادشاهی توش گیر افتاده
Somehow, fairness is long forgotten
انصاف خیلی وقته که فراموش شده
So will she rise or bow her head?
پس بلند میشه یا سرشو پایین میندازه؟
Will she lead or just be led?
رهبری میکنه یا فقط دنبال بقیه میره؟
Is she the girl she always said she’d be?
آیا همون دختریه که همیشه میگفت میخواد باشه؟
I’m waiting on a wish
دارم منتظر یه آرزو میمونم
Beneath a thousand treetops
زیر هزار تا درخت
And as the silver sky stops
و وقتی که آسمون نقرهای آروم میشه
I long to leave the walls behind me
دلم میخواد این دیوارا رو پشت سر بذارم
Waiting on a wish
منتظر یه آرزو موندن
Holding out for someday
چشم به راه یه روز دیگه بودن
Hoping somehow, some way
امیدوارم که یه جوری، یه راهی پیدا بشه
There comes a miracle to find me
که یه معجزه بیاد و منو پیدا کنه
I close my eyes and see
چشامو میبندم و میبینم
The girl I’m meant to be
دختری که قرار بود باشم
Is she a part of me I’ve had to hide?
آیا اون یه بخشی از منه که مجبور شدم پنهونش کنم؟
Wondering, “Will she appear?
با خودم فکر میکنم که آیا اون ظاهر میشه؟
Or will I spend another year
یا باید یه سال دیگه رو همینجوری بگذرونم
Waiting on a wish?”
در انتظار یه آرزو؟
They say, “All you have to do
میگن که تنها کاری که باید بکنی
To make your wish come true
تا آرزوت برآورده بشه
Is let it echo, echo, echo, echo
اینه که بگذاری پژواکش پخش بشه، پژواک، پژواک، پژواک
Your voice will carry through
صدات به گوش همه میرسه
And bring that dream to you
و اون رویا رو برات میاره
Just like an echo, echo, echo”
دقیقاً مثل یه پژواک، پژواک، پژواک
Well, I can hear the echo loud and clear
خب، من این پژواک رو واضح و بلند میشنوم
But I’m still waiting here
ولی هنوز اینجا منتظرم
Waiting on a wish
منتظر یه آرزو موندن
Beyond a whisper to the water
فراتر از یه نجوا به آب
Waiting on a wish
منتظر یه آرزو موندن
Is it almost someday?
آیا اون روز نزدیکه؟
Can I somehow, some way
آیا میتونم یه جوری، یه راهی پیدا کنم؟
Learn to be my father’s daughter?
یاد بگیرم که دختر واقعی بابام باشم؟
Someone who could finally start
کسی که بالاخره بتونه شروع کنه
Start speaking with a fearless heart
شروع کنه به حرف زدن با دلی بیباک
Someone who just might be brave
کسی که شاید واقعاً شجاع باشه
Someone no one needs to save
کسی که نیازی نباشه کسی نجاتش بده
Well, I can always dream, but then
خب، همیشه میتونم رویاپردازی کنم، ولی بعدش
I wake up and it’s me again
بیدار میشم و دوباره همون خودمم
Waiting on a wish
منتظر یه آرزو موندن
Waiting on a wish
منتظر یه آرزو موندن
Waiting on a wish
منتظر یه آرزو موندن
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Ordinary از Alex Warren
در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Rachel Zegler به نام Waiting On A Wish ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.