سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Waiting On A Wish از Rachel Zegler

تکست ، متن و معنی موزیک ریچل زگلر به نام ویتینگ آن اِ ویش - Waiting On A Wish به معنای منتظر یه آرزو موندن

متن و ترجمه آهنگ Waiting On A Wish از Rachel Zegler ، تکست و معنی اهنگ ویتینگ آن اِ ویش به معنای منتظر یه آرزو موندن از ریچل زگلر

Lyrics and Translation Music Rachel Zegler Waiting On A Wish

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Waiting On A Wish از Rachel Zegler ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ Waiting On A Wish از Rachel Zegler
متن و ترجمه آهنگ Waiting On A Wish از Rachel Zegler

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Dangerous از INFINITE

متن و معنی اهنگ Waiting On A Wish از Rachel Zegler

Little girl at a lonely well
یه دختر کوچیک کنار یه چاه خلوت

With the same little tale to tell
با همون قصه‌ی کوچیکی که همیشه تعریف می‌کنه

Feeling trapped by the walls that hold her
حس می‌کنه تو دیوارایی که دورش هست گیر افتاده

Feeling stuck in the story they’ve told her
حس می‌کنه توی داستانی که براش ساختن زندانی شده

Another day where she fades away
یه روز دیگه که توش محو می‌شه

Never daring to disobey
و هیچ‌وقت جرأت نمی‌کنه سرپیچی کنه

So she’s dreaming all alone
واسه همین تو تنهایی رویاپردازی می‌کنه

Sharing secrets with the stone
و رازهاشو با سنگ در میون می‌ذاره

My father told me long ago
بابام خیلی وقت پیش بهم گفت

I braved a bitter storm of snow
که من با یه طوفان سخت برف روبه‌رو شدم

Is that a girl I’ll ever know again?
آیا اون دختر رو دوباره می‌شناسم؟

I’m waiting on a wish
دارم منتظر یه آرزو می‌مونم

Beneath a thousand treetops
زیر هزار تا درخت

And as the silver sky stops
و وقتی که آسمون نقره‌ای آروم می‌شه

I send a whisper to the water
یه نجوا به آب می‌فرستم

Waiting on a wish
منتظر یه آرزو موندن

Holding out for someday
چشم به راه یه روز دیگه بودن

Hoping somehow, some way
امیدوارم که یه جوری، یه راهی پیدا بشه

I’ll become my father’s daughter
که دختر واقعی بابام بشم

I close my eyes and see
چشامو می‌بندم و می‌بینم

The girl I’m meant to be
دختری که قرار بود باشم

Is she a part of me I’ve yet to find?
آیا اون یه بخشی از منه که هنوز پیدا نکردم؟

Wondering, “Will she appear?
با خودم فکر می‌کنم که آیا اون ظاهر می‌شه؟

Or will I be forever here
یا من برای همیشه همین‌جا می‌مونم

Waiting on a wish?”
در انتظار یه آرزو؟

Little girl by a wild wood
یه دختر کوچیک کنار یه جنگل وحشی

How she tries to be someone good
چقدر تلاش می‌کنه که یه آدم خوب باشه

But in the shadow the kingdom’s caught in
اما توی سایه‌ای که پادشاهی توش گیر افتاده

Somehow, fairness is long forgotten
انصاف خیلی وقته که فراموش شده

So will she rise or bow her head?
پس بلند می‌شه یا سرشو پایین می‌ندازه؟

Will she lead or just be led?
رهبری می‌کنه یا فقط دنبال بقیه می‌ره؟

Is she the girl she always said she’d be?
آیا همون دختریه که همیشه می‌گفت می‌خواد باشه؟

I’m waiting on a wish
دارم منتظر یه آرزو می‌مونم

Beneath a thousand treetops
زیر هزار تا درخت

And as the silver sky stops
و وقتی که آسمون نقره‌ای آروم می‌شه

I long to leave the walls behind me
دلم می‌خواد این دیوارا رو پشت سر بذارم

Waiting on a wish
منتظر یه آرزو موندن

Holding out for someday
چشم به راه یه روز دیگه بودن

Hoping somehow, some way
امیدوارم که یه جوری، یه راهی پیدا بشه

There comes a miracle to find me
که یه معجزه بیاد و منو پیدا کنه

I close my eyes and see
چشامو می‌بندم و می‌بینم

The girl I’m meant to be
دختری که قرار بود باشم

Is she a part of me I’ve had to hide?
آیا اون یه بخشی از منه که مجبور شدم پنهونش کنم؟

Wondering, “Will she appear?
با خودم فکر می‌کنم که آیا اون ظاهر می‌شه؟

Or will I spend another year
یا باید یه سال دیگه رو همین‌جوری بگذرونم

Waiting on a wish?”
در انتظار یه آرزو؟

They say, “All you have to do
می‌گن که تنها کاری که باید بکنی

To make your wish come true
تا آرزوت برآورده بشه

Is let it echo, echo, echo, echo
اینه که بگذاری پژواکش پخش بشه، پژواک، پژواک، پژواک

Your voice will carry through
صدات به گوش همه می‌رسه

And bring that dream to you
و اون رویا رو برات میاره

Just like an echo, echo, echo”
دقیقاً مثل یه پژواک، پژواک، پژواک

Well, I can hear the echo loud and clear
خب، من این پژواک رو واضح و بلند می‌شنوم

But I’m still waiting here
ولی هنوز این‌جا منتظرم

Waiting on a wish
منتظر یه آرزو موندن

Beyond a whisper to the water
فراتر از یه نجوا به آب

Waiting on a wish
منتظر یه آرزو موندن

Is it almost someday?
آیا اون روز نزدیکه؟

Can I somehow, some way
آیا می‌تونم یه جوری، یه راهی پیدا کنم؟

Learn to be my father’s daughter?
یاد بگیرم که دختر واقعی بابام باشم؟

Someone who could finally start
کسی که بالاخره بتونه شروع کنه

Start speaking with a fearless heart
شروع کنه به حرف زدن با دلی بی‌باک

Someone who just might be brave
کسی که شاید واقعاً شجاع باشه

Someone no one needs to save
کسی که نیازی نباشه کسی نجاتش بده

Well, I can always dream, but then
خب، همیشه می‌تونم رویاپردازی کنم، ولی بعدش

I wake up and it’s me again
بیدار می‌شم و دوباره همون خودمم

Waiting on a wish
منتظر یه آرزو موندن

Waiting on a wish
منتظر یه آرزو موندن

Waiting on a wish
منتظر یه آرزو موندن

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Ordinary از Alex Warren

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Rachel Zegler به نام Waiting On A Wish ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

3 × 1 =