سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ RUN IT از Stray Kids

تکست ، متن و معنی موزیک گروه استری کیدز به نام ران ایت - RUN IT به معنای برونش

آهنگ «RUN IT» از گروه استری کیدز (Stray Kids) یه قطعهٔ پرانرژی، حماسی و انگیزشی تو سبک کی‌پاپ و هیپ‌هاپه که حسابی بهت جسارت و قدرت می‌ده. این موزیک با فضای کوبنده و ریتم تندش درباره تسلیم نشدن، غلبه بر سختی‌ها و فتح کردن کل دنیاست و دقیقاً همون چیزیه که وقتی به یه بمب انرژی نیاز داری باید گوشش بدی.

متن و ترجمه آهنگ RUN IT از Stray Kids ، تکست و معنی اهنگ ران ایت به معنای برونش از گروه استری کیدز

Lyrics and Translation Music Stray Kids RUN IT

در ادامه برای خواندن متن کره ای – انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی RUN IT از Stray Kids ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ RUN IT از Stray Kids

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ back to life از Han (Stray Kids)

اطلاعات موزیک

🎤 خوانندگان: Stray Kids
🎵 عنوان: RUN IT
🌍 زبان: انگلیسی و کره‌ای
🎼 ژانر: کی‌پاپ / هیپ‌هاپ
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۴ ژوئن ۲۰۲۶

متن و معنی اهنگ RUN IT از Stray Kids

[Verse 1: Bang Chan]

Ain’t no limit, never running out
هیچ محدودیتی نیست، هیچ‌وقت کم نمیاریم

Everywhere we go, another win, another day
هر جا که می‌ریم، یه برد دیگه است، یه روز دیگه است

Yeah, we shining with the lights out
آره، ما حتی وقتی چراغ‌ها خاموشه هم می‌درخشیم

Even in the dark, we find a way to make a way
حتی تو تاریکی هم یه راهی پیدا می‌کنیم تا مسیر خودمون رو بسازیم

[Pre-Chorus: Seungmin]

All my life, I’ve been fighting this and fighting that
تمام زندگیم داشتم با این و اون می‌جنگیدم

시련 속에서도 계속
shiryeon sogeseodo gyesok
حتی توی دل سختی‌ها هم به مسیرم ادامه می‌دم

Oh, this time I ain’t looking back, I won’t collapse
اوه، این بار دیگه به عقب نگاه نمی‌کنم، من از هم نمی‌پاشم

Head high right now we go, oh, oh, oh
همین الان با سرِ بلند می‌ریم جلو، اوه، اوه، اوه

[Chorus: Hyunjin, Han, Lee Know, I.N]

Woah
ووا

Run it everywhere all around the world
همه‌جا و تو کل دنیا این مسیر رو می‌تازیم و می‌ریم جلو

Woah
ووا

Run it everywhere all around the world (Pa-ra-ram)
همه‌جا و تو کل دنیا این مسیر رو می‌تازیم و می‌ریم جلو (پا-را-رام)

It’s another day, coming on the way
یه روز دیگه است که داره از راه می‌رسه

Build another city, run it day and night
یه شهر دیگه می‌سازیم، شب و روز براش می‌دویم و مدیریتش می‌کنیم

Live another day, yeah, we on the way
یه روز دیگه رو زندگی می‌کنیم، آره، ما تو مسیر موندیم

All around the world, we’ll run it day and night
تو کل دنیا، شب و روز می‌تازیم و می‌ریم جلو

[Post-Chorus: Felix, Bang Chan]

(Ooh-ooh)
(اوه-اوه)

Run it day and night
شب و روز براش می‌دویم

(Ooh-ooh)
(اوه-اوه)

Run it day and night
شب و روز براش می‌دویم

[Verse 2: Hyunjin, Felix]

Gotta be me, yeah, 멈춤 없이 올려 내 speed
Gotta be me, yeah, meomchum eobsi ollyeo nae speed
باید خودم باشم، آره، بدون توقف سرعتم رو می‌برم بالا

수많은 화살에 떠 miss (Miss), unstoppable beast
sumaneun hwasare tteo miss (Miss), unstoppable beast
تیرهای بی‌شماری که سمتم میان خطا می‌رن (خطا)، یه هیولای غیرقابل‌توقفم

이 영광에 취하지 않아 더 많은 걸 원해, 성취해내 더 높은 dream
i yeonggwange chwihaji ana deo maneun geol wonhae, seongchwihaenae deo nopeun dream
سرخوش این افتخار نمی‌شم، چیزای بیشتری می‌خوام، به رویای بالاتری دست پیدا می‌کنم

하나씩 올리고 편하게 lean, 내가 하는 건 오직 하나 win, win, you’re gonna see (Woo)
hanassik olligo pyeonhage lean, naega haneun geon ojik hana win, win, you’re gonna see (Woo)
یکی‌یکی سطحم رو می‌برم بالا و راحت تکیه می‌دم، تنها کاری که می‌کنم فقط بردنه، بردن، خودت قراره ببینی (وو)

좌절보다 이겨 내는 게 easy
jwajeolboda igyeo naeneun ge easy
پیروز شدن برام خیلی راحت‌تر از تسلیم شدن و شکست خوردنه

Ooh, 고난과 역경이 trained me, feel me?
Ooh, gonangwa yeokgyeongi trained me, feel me?
اوه، این سختیا و مشکلات بودن که منو آموزش دادن، حسم می‌کنی؟

전부 다 챙겨 그 많은 포부 전부 쟁취
jeonbu da chaenggyeo geu maneun pobu jeonbu jaengchwi
همه‌چیز رو جمع می‌کنم، تمام اون آرزوهای بزرگ رو به دست میارم

Again and again, 여태까지 그래왔던 것처럼 we’re gonna make it
Again and again, yeotaekkaji geuraewatdeon geotcheoreom we’re gonna make it
دوباره و دوباره، همون‌طور که تا الان این کار رو کردیم، ما موفق می‌شیم

[Pre-Chorus: I.N]

All my life, I’ve been fighting this and fighting that
تمام زندگیم داشتم با این و اون می‌جنگیدم

시련 속에서도 계속
shiryeon sogeseodo gyesok
حتی توی دل سختی‌ها هم به مسیرم ادامه می‌دم

Oh, this time I ain’t looking back, I won’t collapse
اوه، این بار دیگه به عقب نگاه نمی‌کنم، من از هم نمی‌پاشم

Head high right now we go, oh, oh, oh
همین الان با سرِ بلند می‌ریم جلو، اوه، اوه، اوه

[Chorus: Lee Know, Changbin, Seungmin, Bang Chan, (Hyunjin)]

Woah
ووا

Run it everywhere all around the world
همه‌جا و تو کل دنیا این مسیر رو می‌تازیم و می‌ریم جلو

Woah
ووا

Run it everywhere all around the world (Pa-ra-ram)
همه‌جا و تو کل دنیا این مسیر رو می‌تازیم و می‌ریم جلو (پا-را-رام)

It’s another day, coming on the way
یه روز دیگه است که داره از راه می‌رسه

Build another city, run it day and night
یه شهر دیگه می‌سازیم، شب و روز براش می‌دویم و مدیریتش می‌کنیم

Live another day, yeah, we on the way
یه روز دیگه رو زندگی می‌کنیم، آره، ما تو مسیر موندیم

All around the world
تو کل دنیا

[Bridge: Felix, Lee Know, Han]

Oh, I’ll never give up, I’m just gonna stand up
اوه، من هیچ‌وقت تسلیم نمی‌شم، فقط قراره دوباره روی پاهام بایستم

I’m putting my hands up, 저 하늘 향해서
I’m putting my hands up, jeo haneul hyanghaeseo
دست‌هام رو می‌برم بالا، رو به سمت اون آسمون

We’re rising, no fade-out, across the world, spread out
ما داریم اوج می‌گیریم، محو شدنی در کار نیست، تو کل دنیا پخش می‌شیم

If you feel it, hands up, 저 하늘 향해서 (Come on)
If you feel it, hands up, jeo haneul hyanghaeseo (Come on)
اگه تو هم اینو حسش می‌کنی دستاتو ببر بالا، رو به سمت اون آسمون (زود باش)

[Chorus: All]

Woah
ووا

Run it everywhere all around the world
همه‌جا و تو کل دنیا این مسیر رو می‌تازیم و می‌ریم جلو

Woah
ووا

Run it everywhere all around the world
همه‌جا و تو کل دنیا این مسیر رو می‌تازیم و می‌ریم جلو

[Outro: Han, Changbin, Changbin & Han, All]

작은 방 시작 sound leaking through my phones (Woah)
jageun bang sijak sound leaking through my phones (Woah)
شروع از یه اتاق کوچیک، صدایی که از هدفونم بیرون می‌زنه (ووا)

Dreams on repeat, building up my throne (Run it everywhere)
رویاهایی که مدام تکرار می‌شن، دارم پادشاهی خودم رو می‌سازم (همه‌جا می‌تازیم)

From Seoul to the world, now they know (All around the world)
از سئول تا کل دنیا، حالا دیگه همه می‌دونن (تو کل دنیا)

My zone, we’re never alone
این منطقهٔ منه، ما هیچ‌وقت تنها نیستیم

이 순간이 proof we made it (Woah)
i sungani proof we made it (Woah)
این لحظه دلیلیه بر اینکه ما بالاخره موفق شدیم (ووا)

Long nights waited never faded (Run it everywhere)
شب‌های طولانی منتظر موندیم و هیچ‌وقت محو نشدیم (همه‌جا می‌تازیم)

All that pain, yeah, I paid it (All around the world)
تمام اون دردها، آره، من تاوان همه‌شون رو دادم (تو کل دنیا)

흘렸던 피눈물 I saved it
heullyeotdeon pinunmul I saved it
اشک‌های خونینی که ریخته بودم رو همه‌رو نگه داشتم

우리 발걸음 맞춰 더 빨라지고 강해지는 (Woah)
uri balgeoreum matchwo deo ppallajigo ganghaejineun (Woah)
قدم‌هامون رو با هم هماهنگ می‌کنیم، سریع‌تر و قوی‌تر می‌شیم (ووا)

그들의 심장 박동 소리 (Run it everywhere)
geudeurui simjang bakdong sori (Run it everywhere)
صدای تپش قلب‌های اوناست که به گوش می‌رسه (همه‌جا می‌تازیم)

That’s our motivation, 멈출 수 없지 (All around the world)
That’s our motivation, meomchul su eopji (All around the world)
اون انگیزهٔ ماست، دیگه اصلاً نمی‌شه متوقفش کرد (تو کل دنیا)

Until we’re chasing victory
تا زمانی که داریم به دنبال پیروزی می‌دویم

우리 이야긴 남겨질 history (Woah)
uri iyagin namgyeojil history (Woah)
داستان ما به عنوان یه تاریخِ موندگار ثبت می‌شه (ووا)

흥얼거리던 멜로딘 symphony (Run it everywhere)
heungeolgeorideon mellodin symphony (Run it everywhere)
اون ملودی‌ای که فقط زمزمه‌اش می‌کردیم حالا تبدیل به سمفونی شده (همه‌جا می‌تازیم)

우릴 부르는 소리가 들려와 (All around the world)
uril bureuneun soriga deullyeowa (All around the world)
صدایی که داره ما رو صدا می‌زنه به وضوح به گوش می‌رسه (تو کل دنیا)

더 넓어진 세상에 뛰어들지
deo neolbeojin sesange ttwieodeulji
با قدرت به این دنیای وسیع‌تر شیرجه می‌زنیم

حس و حال آهنگ 🎧

این آهنگ پر از انرژی‌های حماسی و کوبنده‌ست که شنونده رو حسابی سر شوق میاره و بهش انگیزه می‌ده. وقتی به ریتم تند و بیت‌های قوی گوش می‌دی، احساس می‌کنی که می‌تونی کوه‌ها رو جابه‌جا کنی و هیچ مانعی نمی‌تونه جلوی رسیدن به آرزوهات رو بگیره. صدای پرقدرت اعضای گروه و رپ‌های سریعشون، یه اتمسفر پیروزمندانه می‌سازه که قشنگ آدرنالین خونت رو می‌بره بالا.

انگار وسط یه میدون مسابقه هستی و داری با تمام وجودت برای رسیدن به خط پایان تلاش می‌کنی و می‌جنگی. فضای آهنگ یه حس شکست‌ناپذیری بهت میده و بهت یادآوری می‌کنه که حتی تو تاریک‌ترین روزها هم میشه یه راهی پیدا کرد. گوش دادن به این موزیک دقیقاً همون چیزیه که برای شروع یه روز پرچالش یا وقتایی که به یه تلنگر قوی نیاز داری، باید بذاری تو پلی‌لیستت تا پرواز کنی.

تفسیر و مفهوم 💡

مفهوم اصلی این آهنگ درباره مسیر سخت رسیدن به موفقیته و اینکه چطور استری کیدز از یه اتاق کوچیک شروع کردن و حالا کل دنیا رو فتح کردن. اونا دارن بهمون می‌گن که برای رسیدن به رویاهای بزرگ باید درد کشید، شب‌بیداری داشت و حتی تو بدترین شرایط هم نباید تسلیم شد و جا زد. متن آهنگ به وضوح نشون می‌ده که این پسرا به جای فرار از مشکلات، از اونا درس گرفتن و قوی‌تر شدن تا به این جایگاه برسن.

در واقع پیام مهم این ترانه اینه که پیروزی راحت به دست نمیاد و باید با اعتمادبه‌نفس و تلاش بی‌وقفه، رویاها رو یکی‌یکی تیک زد. گروه به طرفدارهاش یادآوری می‌کنه که حمایت اونا (صدای تپش قلب‌هاشون) انگیزه اصلی برای ادامه مسیره و هیچ‌وقت تو این راه تنها نیستن. در نهایت، این قطعه یه بیانیه قدرتمنده که می‌گه داستان تلاش‌های ما تبدیل به یه تاریخ موندگار میشه و دنیا قراره صدای ما رو بشنوه.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Endless Sun از Stray Kids

نظر شما چیه؟ 💬

تو با شنیدن این آهنگ چه حسی گرفتی و آیا تونست بهت انگیزه بده؟ به نظرت بهترین و تاثیرگذارترین بخش متن کدوم قسمت بود؟ آیا تا حالا برای رسیدن به یه هدف بزرگ این‌قدر تلاش کردی که حس کنی هیچ‌چیز نمی‌تونه متوقفت کنه؟ حتماً نظرت رو برام بنویس تا با هم گپ بزنیم!

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

20 − یک =