سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Bazen از Sura İskenderli

تکست ، متن و معنی موزیک ترکی سورا اسکندرلی به نام بازن - Bazen به معنای گاهی اوقات

متن و ترجمه آهنگ Bazen (به معنی «گاهی اوقات») از Sura İskenderli یکی از پر احساس‌ترین و دل‌نشین‌ترین قطعات این خوانندهٔ آذربایجانی است که با صدای غمگین و بیان صادقانه‌اش، تجربهٔ عشق، جدایی و گذر زمان را روایت می‌کند. این آهنگ با شعر ساده اما عمیق خود، به احساساتی اشاره دارد که همه‌ی ما در لحظاتی از زندگی تجربه کرده‌ایم: دلتنگی، فراموش شدن و امید به دیدار دوباره. با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music Sura Iskenderli Bazen

متن و ترجمه آهنگ Bazen از Sura İskenderli
متن و ترجمه آهنگ Bazen از Sura İskenderli

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Ama از Sura İskenderli

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خواننده: Sura İskenderli
🎵 عنوان: Bazen
🌍 زبان: ترکی استانبولی
🎼 ژانر: پاپ / احساسی
🗓️ تاریخ انتشار: ۳۱ اکتبر ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ Bazen از Sura İskenderli

Bazen şarkılardaki senin
گاهی اوقات «تو»یی که در ترانه‌ها هستی

Benden haberi olmaz
از من هیچ خبری نداره.

Yerin dolmaz
جای تو پر نمی‌شه،

Yerin dolmaz
هیچ‌وقت پر نمی‌شه.

Bazen insanlar gelir gider
گاهی آدم‌ها میان و می‌رن،

Biri bile seni sormaz.
حتی یه نفر هم سراغت رو نمی‌گیره.

Bazen bir ömür biter
گاهی یه عمر تموم می‌شه،

Ama bir bardak dolmaz
اما حتی یه لیوان هم پر نمی‌شه.

Bazen herkes vardır
گاهی همه هستن،

Ama sensiz olmaz
ولی بدون تو هیچ‌چیز معنا نداره،

Sensiz olmaz.
بدون تو نمی‌شه.

Bu hayatta olmazsa
اگه توی این زندگی نشه،

Başka hayatta buluşuruz
توی یه زندگی دیگه همدیگه رو می‌بینیم.

Yerim asla dolmazsa
اگه جای من هیچ‌وقت پر نشه،

Bir kere de konuşuruz
یه بار دیگه با هم حرف می‌زنیم.

Sana beni anlattım
بهت از خودم گفتم،

Bir şeyler anlamadın
اما انگار هیچ‌چی نفهمیدی.

Ama bunu da atlattım.
ولی از اینم گذشتم.

Olsun, olsun
باشه، اشکال نداره.

Bu hayatta olmazsa
اگه توی این زندگی نشه،

Başka hayatta buluşuruz
توی اون یکی دنیا همو پیدا می‌کنیم.

Yerim asla dolmazsa
اگه جای من هیچ‌وقت پر نشه،

Bir kere de konuşuruz
یه بار دیگه با هم صحبت می‌کنیم.

Sana beni anlattım
از خودم برات گفتم،

Bir şeyler anlamadın
اما تو نفهمیدی چی گفتم،

Ama bunu da atlattım
ولی اونم گذشت.

Olsun, olsun
باشه، مهم نیست.

Bazen kaybolup gidersin
گاهی گم می‌شی و میری،

Kimse yerini sormaz
هیچ‌کس نمی‌پرسه کجایی.

Bazen her şeye geç kalırsın
گاهی به همه چیز دیر می‌رسی،

Yanında kimse kalmaz
و دیگه کسی کنارت نیست.

Bazen sen durursun
گاهی تو می‌ایستی،

Ama zaman durmaz
ولی زمان هیچ‌وقت نمی‌ایسته.

Bazen hep koşarsın
گاهی همیشه می‌دوی،

Yolun bir yere varmaz.
ولی راهت به جایی نمی‌رسه.

Bu hayatta olmazsa
اگه توی این زندگی نشه،

Başka hayatta buluşuruz
توی اون یکی دنیا همدیگه رو می‌بینیم.

Yerim asla dolmazsa
اگه جای من پر نشه،

Bir kere de konuşuruz
یه بار دیگه حرف می‌زنیم.

Sana beni anlattım,
از خودم برات گفتم،

Bir şeyler anlamadın
اما تو نفهمیدی،

Ama bunu da atlattım
ولی ازش گذشتم.

Olsun, olsun.
باشه، مهم نیست.

حس و حال آهنگ 🎧

آهنگ Bazen با ملودی آرام و صدای دل‌نشین سورا ایسکندرلی، حس دلتنگی و پذیرش رو منتقل می‌کنه.
احساس می‌کنی خواننده بین غمِ نرفتنِ گذشته و امید به دیدار دوباره گیر کرده. فضای موسیقی لطیف و اندوهگینه، اما در عمقش نوعی آرامش و تسلیم در برابر سرنوشت وجود داره.

تفسیر و مفهوم 💡

«Bazen» یعنی «گاهی»، و کل ترانه حول همین واژه می‌چرخه.
گاهی زندگی پر از حضور آدم‌هاست، اما هیچ‌کس جای اون یه نفر رو پر نمی‌کنه.
گاهی با تمام گفتن‌ها، طرف مقابل نمی‌فهمه، اما زمان می‌گذره و باید ادامه داد.

پیام آهنگ، در عین غم، نوعی پذیرش و بلوغ احساسی داره — اینکه بعضی جدایی‌ها، بخشی از زندگی‌ان و باید باهاشون کنار اومد.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Farkındaydın از Sura iskenderli

نظر شما چیه؟ 💬

کدوم بخش از شعر بیشتر به دلت نشست؟
تا حالا پیش اومده کسی رو از ته دل بخوای ولی اون نفهمه؟
به نظرت عشق واقعی تموم می‌شه یا فقط شکلش عوض می‌شه؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

سه × پنج =