سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ It’s ok I’m ok از Tate McRae

تکست ، متن و معنی موزیک تیت مک ری به نام ایتز اوکی آیم اوکی - It’s ok I’m ok به معنای اشکالی نداره من خوبم

متن و ترجمه آهنگ It’s ok I’m ok از Tate McRae ، تکست و معنی اهنگ ایتز اوکی آیم اوکی به معنای اشکالی نداره من خوبم از تیت مک ری

Lyrics and Translation Music Tate McRae It’s ok I’m ok

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی It’s ok I’m ok از Tate McRae ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ It’s ok I’m ok از Tate McRae
متن و ترجمه آهنگ It’s ok I’m ok از Tate McRae

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ cut my hair از Tate McRae

متن و معنی اهنگ It’s ok I’m ok از Tate McRae

[Intro]

Mm
ممم

Yeah, uh
آره

[Verse 1]

See you so excited (Mm)
می‌بینم که خیلی هیجان زده‌ای

You got him locked down (Mmh, yeah)
اونو مال خودت کردی (آره)

You’re movin’ like I did (Mm)
طوری حرکت می‌کنی که من قبلا می‌کردم

Before I found out
قبل از اینکه بفهمم

He ain’t just a pretty-faced talker
اون اصلا یه آدم خوش صحبت با صورت زیبا نیست

Good with his money, close to his mother
خوب پول خرج می‌کنه، به مادرش نزدیکه

You’re seein’ one-sided (Sided)
یک طرفه موضوع رو می‌‍بینی

You got him right now
حالا بدستش آوردی

[Pre-Chorus]

And she be like, “He’s so perfect”
”و اون دختره اینطوری بود که، “پسره خیلی عالیه

I be like, “Oh, what version?”
”من اینطوری بودم که، “آه، کدوم شخصیتش؟

“Ain’t nobody got me this nervous”
“هیچکس نمی‌تونه منو اینقدر عصبی کنه”

Oh baby, I been there (Hey)
آه عزیزم، من توی این شرایط بودم (هی)

And right in that same position (Hey)
و درست توی همون موقعیت (هی)

So, baby, don’t get this twisted (Hey)
پس، عزیزم، پیچیدش نکن (هی)

No, nothin’ could make me miss it
نه، هیچی نمی‌تونه باعث بشه دلم براش تنگ بشه

Take him, he’s yours
برش دار، برای تو

[Chorus]

It’s okay, I’m okay, had him in the first place
مشکلی نیست، من خوبم، [پسره] اول برای من بود

It’s okay, I’m okay (I’m okay, yeah, yeah)
مشکلی نیست، من خوبم (من خوبم، آره، آره)

It’s okay, I’m okay, I don’t really gotta say
مشکلی نیست، من خوبم، واقعا لازم نیست بگم

It’s okay (Okay)
مشکلی نیست (اوکیه)

[Post-Chorus]

You can have him anyway (Way)
به هر حال می‌تونی داشته باشیش

Anyway (Way)
به هر حال

You can have him anyway (Way)
به هر حال می‌تونی داشته باشیش

Anyway (Oh, oh, oh, oh)
به هر حال

[Verse 2]

Was such a romantic (Romantic)
خیلی رومانتیک بود (رومانتیک)

You got me like, “F– that”
”باعث شدی نسبت بهش همچین حسی داشته باشم، “گور باباش

Some months and some long flights
چند ماه و چند درگیری طولانی

Now I can’t go near that
حالا دیگه نزدیکشم نمی‌تونم بشم

[Pre-Chorus]

And she be like, “He’s so perfect”
”و اون دختره اینطوری بود که، “پسره خیلی عالیه

I be like, “Oh, what version?”
”من اینطوری بودم که، “آه، کدوم شخصیتش؟

“Ain’t nobody got me this nervous”
“هیچکس نمی‌تونه منو اینقدر عصبی کنه”

Oh baby, I been there (Hey)
آه عزیزم، من توی این شرایط بودم (هی)

And right in that same position (Hey)
و درست توی همون موقعیت (هی)

So, baby, don’t get this twisted (Hey)
پس، عزیزم، پیچیدش نکن (هی)

No, nothin’ could make me miss it
نه، هیچی نمی‌تونه باعث بشه دلم براش تنگ بشه

Take him, he’s yours
برش دار، برای تو

[Chorus]

It’s okay, I’m okay, had him in the first place
مشکلی نیست، من خوبم، [پسره] اول برای من بود

It’s okay, I’m okay (I’m okay, yeah, yeah)
مشکلی نیست، من خوبم (من خوبم، آره، آره)

It’s okay, I’m okay, I don’t really gotta say
مشکلی نیست، من خوبم، واقعا لازم نیست بگم

It’s okay (Okay)
مشکلی نیست (اوکیه)

[Post-Chorus]

You can have him anyway (Way)
به هر حال می‌تونی داشته باشیش

Anyway (Way)
به هر حال

You can have him anyway (Way)
به هر حال می‌تونی داشته باشیش

Anyway (Oh, oh, oh, oh)
به هر حال

[Chorus]

It’s okay, I’m okay, had him in the first place
مشکلی نیست، من خوبم، [پسره] اول برای من بود

It’s okay, I’m okay (I’m okay, I’m okay)
مشکلی نیست، من خوبم (من خوبم، حالم خوبه)

It’s okay, I’m okay, I don’t really gotta say (It’s okay)
مشکلی نیست، من خوبم، واقعا لازم نیست بگم (مشکلی نیست)

It’s okay
مشکلی نیست

[Post-Chorus]

You can have him anyway (Anyway)
به هر حال می‌تونی داشته باشیش (به هر حال)

Anyway (Anyway)
به هر حال (به هر حال)

You can have him anyway (Anyway)
به هر حال می‌تونی داشته باشیش (به هر حال)

Anyway (Oh, oh, oh, oh)
به هر حال

[Outro]

I don’t want him anyway, girl, take him
به هیچ وجه نمی‌خوامش، دختر، برش دار

I don’t want him anyway, girl, take him
به هیچ وجه نمی‌خوامش، دختر، برش دار

I don’t want him anyway, girl, take him (Girl, just take him)
به هیچ وجه نمی‌خوامش، دختر، برش دار (دختر، فقط برش دار)

I don’t want him (Yeah, I don’t), I don’t want him (Yeah, I don’t)
نمی‌خوامش (آره، نمی‌خوام)، نمی‌خوامش (آره، نمی‌خوام)

I don’t want him (Anyway) anyway, girl, take him (Anyway)
به هیچ وجه (به هیچ وجه) نمی‌خوامش، دختر، برش دار (به هیچ وجه)

I don’t want him (Anyway) anyway, girl, take him
به هیچ وجه (به هیچ وجه) نمی‌خوامش، دختر، برش دار

I don’t, it’s okay, it’s okay, take him
نمی‌خوام، مشکلی نیست، مشکلی نیست، برش دار

I don’t want him (Yeah, I don’t), I don’t want him
نمی‌خوامش (آره، نمی‌خوام)، نمی‌خوامش

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ We’re not alike از Tate McRae

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Tate McRae به نام It’s ok I’m ok ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

20 + هشت =