در این مطلب به سراغ متن و ترجمه آهنگ In My Head از گروه پرقدرت استری کیدز (Stray Kids) میپردازیم. این قطعه که از آلبوم جدید گروه با نام KARMA است، یک آهنگ آلترناتیو راک و امو رپ است که به شکلی بیپرده و صادقانه، به آشفتگیهای ذهنی، اضطراب و حس گیر افتادن در یک چرخه بیپایان از افکار منفی میپردازد. در ادامه برای خواندن تکست و معنی اهنگ زیبای In My Head، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.
Lyrics and Translation Music Stray Kids In My Head

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ CEREMONY (English Version) از Stray Kids
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خوانندگان: استری کیدز (Stray Kids)
🎵 عنوان: In My Head (تو ذهن من)
💿 آلبوم: KARMA
🌍 زبان: کرهای و انگلیسی
🎼 ژانر: کی-پاپ، آلترناتیو راک، امو رپ
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۲ آگوست ۲۰۲۵
متن و معنی اهنگ In My Head از Stray Kids
بریم سراغ متن این آهنگ پر از آشفتگی و احساسات درونی! برای بخشهای کرهای، تلفظ انگلیسی (رومانیزه) هم نوشته شده.
(Verse 1: Bang Chan, Felix, Seungmin)
Hey, you, lying in your bed
هی، تو، که تو تختت دراز کشیدی
Staring at the ceiling, yeah, I thought that you were dead
به سقف زل زدی، آره، فکر کردم مُردی
What’s going on in your head?
تو سرت چه خبره؟
Yeah
آره
Today, you think there’ll be a change
امروز، فکر میکنی قراره تغییری اتفاق بیفته
Sorry, but no matter what, it’s gonna be the same
متاسفم، ولی هر کاری هم بکنی، همون آش و همون کاسه است
I kinda feel bad, you okay?
یه جورایی دلم برات میسوزه، خوبی؟
(Pre-Chorus: Lee Know, I.N)
Oh, I’ve done everything, I’ve done it all
اوه، من همه کاری کردم، همهشو انجام دادم
사랑의 따뜻함도 느껴봤지
(sarangui ttatteuthamdo neukkyeobwatji)
گرمای عشق رو هم حس کردم
But I’m gone, where is my mind headed for?
ولی من دیگه تموم شدم، ذهنم داره به کدوم سمت میره؟
두통이 심해 난
(dutongi simhae nan)
سردردم شدیده
(Chorus: Changbin, Han, Hyunjin, I.N)
I’m messed up in my head
من تو ذهنم بهم ریختهام
Ah-yeah, ah-yeah
اه-آره، اه-آره
뭣같은 일상에
(mwotgateun ilsange)
تو این زندگی روزمره مزخرف
Ah-yeah, ah-yeah
اه-آره، اه-آره
When will it ever change?
آخه کی قراره این وضعیت عوض بشه؟
도대체 왜 이러는지 모르겠어
(dodaeche wae ireoneunji moreugesseo)
اصلاً نمیدونم چرا اینطوری میشه
I’m messed up in my hеad
من تو ذهنم بهم ریختهام
Ah-yeah, ah-yeah
اه-آره، اه-آره
I’m messеd up in my
من تو… بهم ریختهام
(Verse 2: Felix, Changbin, Han)
겨우 흘려보낸 시간아
(gyeou heullyeobonaen sigana)
ای زمانی که به سختی گذروندم
나를 찾지 말아줘, get off me
(nareul chatji marajwo, get off me)
دیگه سراغ منو نگیر، ازم دور شو
예고 없는 이 time bomb
(yego eomneun i time bomb)
این بمب ساعتیِ بیخبر
누가 멀리 던져줘, 괴로우니?
(nuga meolli deonjyeojwo, goerouni?)
یکی پرتش کنه یه جای دور، دردناکه، نه؟
펑펑 시도 때도 없이 터져
(peongpeong sido ttaedo eopsi teojyeo)
بیموقع، بنگ بنگ میترکه
속삭이던 잡생각들의 소리가 커져
(soksagideon japsaenggakdeurui soriga keojyeo)
صدای فکرای بیهودهای که زمزمه میکردن، بلندتر میشه
발걸음은 의문의 마지노선에 걸쳐
(balgeoreumeun uimunui majinoseone geolchyeo)
قدمهام روی یه خط مرزیِ پر از سوال گیر کرده
I’m stopped before taking a step forward
قبل از اینکه یه قدم به جلو بردارم، متوقف میشم
몸이라도 힘들면 좀 덜할까 봐
(momirado himdeulmyeon jom deolhalkka bwa)
با خودم گفتم شاید اگه بدنم خسته بشه، (درد روحم) کمتر بشه
괜히 더 격하게 부딪쳤나 봐
(gwaenhi deo gyeokage budijhyeotna bwa)
انگار بیخودی خودمو شدیدتر به در و دیوار کوبیدم
머릿속의 중심은 안 잡히고
(meoritsogui jungsim-eun an japigo)
مرکز تعادل تو ذهنم پیدا نمیشه
위태롭게 흔들려, when will this end?
(witaeropge heundeullyeo, when will this end?)
و به شکل خطرناکی میلرزه، کی این تموم میشه؟
(Pre-Chorus: I.N, Lee Know)
Oh, I’ve done everything, I’ve done it all
اوه، من همه کاری کردم، همهشو انجام دادم
사랑의 따뜻함도 느껴봤지 (봤지?)
(sarangui ttatteuthamdo neukkyeobwatji (bwatji?))
گرمای عشق رو هم حس کردم (حس کردم؟)
But I’m gone, where is my mind headed for?
ولی من دیگه تموم شدم، ذهنم داره به کدوم سمت میره؟
두통이 심해 난
(dutongi simhae nan)
سردردم شدیده
(Chorus: Bang Chan, Hyunjin, Seungmin, Felix)
I’m messed up in my head
من تو ذهنم بهم ریختهام
Ah-yeah, ah-yeah
اه-آره، اه-آره
뭣같은 일상에
(mwotgateun ilsange)
تو این زندگی روزمره مزخرف
Ah-yeah, ah-yeah
اه-آره، اه-آره
When will it ever change?
آخه کی قراره این وضعیت عوض بشه؟
도대체 왜 이러는지 모르겠어
(dodaeche wae ireoneunji moreugesseo)
اصلاً نمیدونم چرا اینطوری میشه
I’m messed up in my head
من تو ذهنم بهم ریختهام
Ah-yeah, ah-yeah (Everybody)
آه-آره، آه-آره (همه)
(Bridge: All, Han)
I’m messed up in my head
من تو ذهنم بهم ریختهام
Ah-yeah, ah-yeah
اه-آره، اه-آره
뭣같은 일상에
(mwotgateun ilsange)
تو این زندگی روزمره مزخرف
Ah-yeah, ah-yeah
اه-آره، اه-آره
I’m messed up in my head
من تو ذهنم بهم ریختهام
Ah-yeah, ah-yeah
اه-آره، اه-آره
뭣같은 일상에
(mwotgateun ilsange)
تو این زندگی روزمره مزخرف
Ah-yeah, ah-yeah (Woo; Let’s go)
آه-آره، آه-آره (وو؛ بزن بریم)
(Chorus: All, Felix, Bang Chan, Seungmin)
I’m messed up in my head (I’m messed up in my head)
من تو ذهنم بهم ریختهام (من تو ذهنم بهم ریختهام)
Ah-yeah, ah-yeah
اه-آره، اه-آره
뭣같은 일상에 (I know I’m messed up in my head)
(mwotgateun ilsange)
تو این زندگی روزمره مزخرف (میدونم تو ذهنم بهم ریختهام)
Ah-yeah, ah-yeah (Yeah)
اه-آره، اه-آره
When will it ever change? (Everybody, sing)
آخه کی قراره این وضعیت عوض بشه؟ (همه بخونید)
도대체 왜 이러는지 모르겠어 (Woah, woah, woah)
(dodaeche wae ireoneunji moreugesseo)
اصلاً نمیدونم چرا اینطوری میشه
I’m messed up in my head (Hey, hey, hey)
من تو ذهنم بهم ریختهام (هی، هی، هی)
Ah-yeah, ah-yeah
اه-آره، اه-آره
I’m messed up in my head
من تو ذهنم بهم ریختهام
حس آهنگ 🎧
اگر بخواهیم حال و هوای این موزیک را در چند کلمه خلاصه کنیم، اینها بهترین توصیفها هستند:
- 🤔 درونگرایانه، پر از آشفتگی و اضطراب
- 🌪️ روایتی از مبارزه با افکار منفی و حس گیر افتادن
- ✨ صادقانه، آسیبپذیر و به شدت احساسی
- 🤘 با حال و هوای موسیقی آلترناتیو راک و امو رپ
تفسیر و مفهوم آهنگ (گپ خودمونی)
آهنگ “In My Head” یه کاوش خیلی صادقانه و خام تو اعماق یه ذهن آشفتهست. استری کیدز دارن از حس گیر افتادن تو یه چرخه بیپایان از افکار منفی و اضطراب حرف میزنن. “من تو ذهنم بهم ریختهام” یه اعتراف قدرتمنده که کل آهنگ حول اون میچرخه.
این آهنگ به زیبایی، حس جنگیدن با خود رو نشون میده. افکار منفی مثل یه “بمب ساعتی” هستن که هر لحظه ممکنه منفجر بشن. خواننده برای فرار از این آشفتگی ذهنی، حتی به خستگی فیزیکی پناه میاره (“شاید اگه بدنم خسته بشه، کمتر بشه”)، اما باز هم فایدهای نداره.
این قطعه یه فریاد برای رهایی و پیدا کردن آرامشه. سوال “آخه کی قراره این وضعیت عوض بشه؟” نشوندهنده اوج کلافگی و ناامیدیه. “In My Head” یه آهنگ خیلی قابل درکه برای هرکسی که تا حالا با ذهن خودش درگیر بوده و حس کرده تو یه حلقه بیپایان از افکار منفی گیر افتاده.
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ CEREMONY (Festival Version) از Stray Kids
حالا نوبت توئه! 👇
خب، اینم از این آهنگ پر از آشفتگی و احساس از استری کیدز. نظرت چیه؟
- تا حالا شده حس کنی تو ذهن خودت گیر افتادی؟
- این سبک از آهنگهای آلترناتیو و احساسی رو از استری کیدز دوست داری؟
برام تو کامنتها بنویس! 💬 اگه آهنگی هست که تو روزای سخت بهت حس همدردی میده، حتماً به ما و بقیه معرفی کن!



















من نمیدونم چرا دارم فکر میکنم این آهنگ رو برای ما ساختن که زمانی که اینترنتا قطعه گوش کنیم و با بی اینترنتی حرص بخوریم