سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Watch It Burn از Katy Perry

تکست ، متن و معنی موزیک کیتی پری به نام واچ ایت برن - Watch It Burn به معنای تماشای سوختنِش

آهنگ «Watch It Burn» از کیتی پری یه قطعه پاپ پرانرژی و در عین حال انتقام‌جویانه است که فضای تاریک‌تر و جسورانه‌تری نسبت به کارهای قبلیش داره. این موزیک درباره رها کردن گذشته، پایان دادن به یه رابطه سمی و اولویت دادن به خود با یه لحن قاطع و بی‌پرواست که خیلی زود می‌تونه شنونده رو با خودش همراه کنه.

متن و ترجمه آهنگ Watch It Burn از Katy Perry ، تکست و معنی اهنگ واچ ایت برن به معنای تماشای سوختنِش از کیتی پری

Lyrics and Translation Music Katy Perry Watch It Burn

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Watch It Burn از Katy Perry ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ Watch It Burn از Katy Perry

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Legendary Lovers (Save Me) از Katy Perry و Chief Keef

اطلاعات موزیک

🎤 خوانندگان: Katy Perry
🎵 عنوان: Watch It Burn
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: پاپ
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۵ ژوئن ۲۰۲۶

متن و معنی اهنگ Watch It Burn از Katy Perry

[Verse 1]

For years, you fed me only crumbs
سال‌ها، تو فقط ته‌مونده‌ها رو بهِم دادی (بهم بی‌توجهی کردی)

You paid me only dust
فقط گرد و غبار کف دستم گذاشتی (هیچ ارزشی برام قائل نبودی)

Said I was too hard to love, woah
گفتی دوست داشتن من خیلی سخته، اوه

For years, I tried to rise above
سال‌ها تلاش کردم که از این وضعیت بالاتر برم و بهتر باشم

Was only light and love
فقط نور و عشق بودم (با مهربونی رفتار کردم)

But now I’m, “Shut the f–k up,” woah
اما حالا حسم اینه که «خفه شو»، اوه

[Pre-Chorus]

You know I gave and I gave
خودت می‌دونی که من فقط بخشیدم و مایه گذاشتم

Now I’m giving up
حالا دیگه دارم تسلیم میشم (دست می‌کشم)

There’s nothing more you can take
دیگه چیزی نمونده که بتونی ازم بگیری

No, I don’t want to cause a scene
نه، نمی‌خوام قشقرق به پا کنم و آبروریزی بشه

But give me the gasoline
اما اون بنزین رو بده به من

[Chorus]

Tonight’s the night, I light a match
امشب همون شبه، یه کبریت روشن می‌کنم

Throw it hard behind my back
محکم پرتش می‌کنم پشت سرم

Gonna try to forgive and forget
سعی می‌کنم ببخشم و فراموش کنم

Light a cigarette, and watch it burn
یه سیگار روشن می‌کنم و سوختنش رو تماشا می‌کنم

With the past, I’ma breathe in the ash
با این گذشته، خاکسترها رو نفس می‌کشم (توی ریه‌هام می‌دم)

Gonna try to forgive and forget
سعی می‌کنم ببخشم و فراموش کنم

Light a cigarette, and watch it burn
یه سیگار روشن می‌کنم و سوختنش رو تماشا می‌کنم

[Verse 2]

Thank you for showing me the pain
ممنونم که این درد رو بهم نشون دادی

This was not a mistake
این یه اشتباه نبود

The mistake would be to stay, ayy
اشتباه این بود که بخوام بمونم، آره

[Pre-Chorus]

You know I gave and I gave
خودت می‌دونی که من فقط بخشیدم و مایه گذاشتم

Now I’m giving up
حالا دیگه دارم تسلیم میشم

There’s nothing more you can take
دیگه چیزی نمونده که بتونی ازم بگیری

No, I don’t want to cause a scene
نه، نمی‌خوام قشقرق به پا کنم

But give me the gasoline
اما اون بنزین رو بده به من

[Chorus]

Tonight’s the night, I light a match
امشب همون شبه، یه کبریت روشن می‌کنم

Throw it hard behind my back
محکم پرتش می‌کنم پشت سرم

Gonna try to forgive and forget
سعی می‌کنم ببخشم و فراموش کنم

Light a cigarette, and watch it burn
یه سیگار روشن می‌کنم و سوختنش رو تماشا می‌کنم

With the past, I’ma breathe in the ash
با این گذشته، خاکسترها رو نفس می‌کشم

Gonna try to forgive and forget
سعی می‌کنم ببخشم و فراموش کنم

Light a cigarette, and watch it burn
یه سیگار روشن می‌کنم و سوختنش رو تماشا می‌کنم

[Outro]

I’m gonna get what I deserve
من به اون چیزی که لیاقتشه می‌رسم

I’m sorry, I know that it hurts
متأسفم، می‌دونم که درد داره

Finally I put myself first
بالاخره خودم رو تو اولویت قرار دادم

And watch it burn
و سوختنش رو تماشا می‌کنم

I’m gonna get what I deserve
من به اون چیزی که لیاقتشه می‌رسم

I’m sorry, I know that it hurts
متأسفم، می‌دونم که درد داره

Finally I put myself first
بالاخره خودم رو تو اولویت قرار دادم

And watch it burn
و سوختنش رو تماشا می‌کنم

حس و حال آهنگ 🎧

این آهنگ پر از یه خشم فروخورده و حس انتقام شیرینه که با ریتم تند و پاپ خودش، شنونده رو حسابی سر ذوق میاره و انرژی فوق‌العاده‌ای به آدم میده. وقتی به موزیک گوش می‌دی، قشنگ می‌تونی اون حس رها شدن از بند یه رابطه سمی و سوزوندن پل‌های پشت سر رو با تمام وجودت لمس کنی. فضای آهنگ به جای غمگین بودن، کاملاً جسورانه و قدرتمنده و حس استقلال بی‌نظیری رو توی رگ‌های آدم تزریق می‌کنه تا بتونه راحت‌تر از گذشته دل بکنه.

ضرب‌آهنگ قوی و لحن بی‌تفاوت کیتی پری تو خوندن کلمات، دقیقاً مثل یه جرقه عمل می‌کنه که روی بنزین احساسات ریخته میشه و همه‌چیز رو منفجر می‌کنه. این موزیک حال‌وهوای قدم زدن تو یه شب تاریک رو داره، وقتی که تصمیمت رو برای همیشه گرفتی و دیگه هیچ نگاهی به ویرانه‌های پشت سرت نمی‌ندازی. ترکیب موسیقی با این حجم از عصیانگری، باعث شده تا این قطعه به یه سرود آزادی برای کسایی تبدیل بشه که می‌خوان فقط برای خودشون زندگی کنن.

تفسیر و مفهوم 💡

مفهوم اصلی این ترانه درباره رسیدن به نقطه جوش تو یه رابطه نابرابره؛ جایی که یک نفر همیشه محبت کرده و طرف مقابل فقط با بی‌توجهی و بهونه‌گیری جوابش رو داده. کیتی پری داره به وضوح میگه که یه روزی کاسه صبر آدم لبریز میشه و به جای گریه کردن، تصمیم می‌گیره تمام خاطرات و وابستگی‌ها رو به آتیش بکشه. این آهنگ بهمون یادآوری می‌کنه که گاهی اوقات تنها راه برای بخشیدن و فراموش کردن گذشته، اینه که به طور کامل ازش بگذریم و بذاریم جلوی چشمامون خاکستر بشه.

بخش جالب ماجرا اینه که خواننده حتی از درد کشیدن و تجربه این رابطه هم تشکر می‌کنه، چون همین زخم‌ها باعث شدن تا متوجه بشه موندن تو اون شرایط بزرگ‌ترین اشتباهشه. پیام قاطع این موزیک اینه که اولویت دادن به خودمون نه تنها خودخواهی نیست، بلکه تنها راه برای رسیدن به آرامش و اون چیزیه که واقعاً لیاقتش رو داریم. سوزوندن گذشته تو این ترانه یه نماد قدرتمند از پاکسازی روح و شروع یه زندگی جدیده، بدون اینکه نگران قضاوت آدمای سمی دیروز باشیم.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Wide Awake از Katy Perry

نظر شما چیه؟ 💬

تو با شنیدن این آهنگ چه حسی گرفتی و به نظرت تونست اون حس رهایی و جسارت رو بهت منتقل کنه؟ به نظرت سخت‌ترین قسمت رها کردن یه رابطه سمی و اولویت دادن به خودمون چیه؟ حتماً نظرت رو برام بنویس تا بیشتر درباره این حس و حال جذاب با هم گپ بزنیم!

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

16 − نه =