جواب تمرین های درس هفتم عربی یازدهم انسانی صفحه ۹۹ تا ۱۰۵
گام به گام پاسخ و حل تمرینات صفحه 99 ، 100 ، 101 ، 102 ، 103 ، 104 و 105 درس 7 هفتم کتاب عربی پایه یازدهم رشته علوم انسانی
جواب تمرین های درس 7 هفتم عربی یازدهم انسانی ؛ در این مقاله از بخش آموزش و پرورش ماگرتا با جواب و پاسخ تمرینات صفحه ۹۹ ، ۱۰۰ ، ۱۰۱ ، ۱۰۲ ، ۱۰۳ ، ۱۰۴ و ۱۰۵ درس ۷ هفتم کتاب عربی یازدهم متوسطه دوم رشته های ادبیات و علوم انسانی آشنا می شوید. در ادامه با ما همراه باشید.
قبلی: ترجمه متن درس ششم عربی یازدهم انسانی
جواب تمرین های درس ششم عربی یازدهم انسانی
جواب تمرین اول صفحه ۹۹ درس هفتم عربی یازدهم انسانی
عَیِّنِ الْجُملَةَ الصَّحیحَةَ وَ غیَر الصَّحیحَةِ حَسَبَ الْحَقیقةِ.
با توجه به واقعیت جمله، صحیح و نادرست را مشخص کنید.
۱- اَلطَّباشیرُ مادَّةٌ بَیضاءُ أَوْ مُلَوَّنَةٌ یُکْتَبُ بِها عَلَی السَّبّورَةِ وَ مِثْلِها: درست
ترجمه: گچ مادهای سفید یا رنگی است که با آن روی تخته سیاه و مانند آن نوشته میشود.
۲- اَلْأَبکَمُ مَن لا یَستَطیعُ أَن یَتَکَلَّمَ، وَ مُؤَنَّثُهُ «بَکْماءُ:» درست
ترجمه: لال کسی است که نمیتواند صحبت کند و مؤنث آن بکماء است.
۳- اَلْأَصَمُّ مَن لا یَستَطیعُ أَن یَریٰ، وَ مُؤَنَّثُهُ «صَمّاءُ» نادرست
ترجمه: کر کسی است که نمیتواند ببیند و مؤنث أن ضماء است.
۴- اِرتِفاعُ حَرارَةِ الْجِسْمِ مِن عَلائِمِ الْمَرَضِ: درست
ترجمه: بالارفتن حرارت یا گرمای بدن از نشانههای بیماری است.
۵- شَمُّ الْقِطِّ أَقویٰ مِنْ شَمِّ الْکَلْبِ: نادرست
ترجمه: حس بویایی گربه قویتر از حس بویایی سگ است.
جواب تمرین دوم صفحه ۹۹ درس هفتم عربی یازدهم انسانی
تَرْجِمِ الْجُمَلَ التّالیَةَ.
جملات زیر را ترجمه کنید.
۱- کُنْتُ أَکْتُبُ إجاباتی. جوابهایم را مینوشتم.
۲- مَنْ یَکْتُبْ یَنْجَحْ: هر کس بنویسد، موفق میشود.
۳- لا تَکْتُبْ عَلَی الشَّجَرِ: روی درخت ننویس.
۴- کانوا یَکْتُبونَ رَسائِلَ. نامههایی مینوشتند.
۵- لَمْ یَکْتُبْ فیهِ شَیْئاً: در آن چیزی ننوشت (ننوشته است)
۶- أَخَذْتُ کِتاباً رَأَیْتُهُ: کتابی را گرفتم که آن را دیده بودم. (دیدم)
۷- یُکْتَبُ مَثَلٌ عَلَی الْجِدارِ: ضربالمثلی روی دیوار نوشته میشود.
۸- قَدْ کُتِبَ عَلَی اللَّوْحِ: روی تخته نوشته شده است.
۹- اُکْتُبْ بِخَطٍّ واضِحٍ: با خطی واضح بنویس.
۱۰- سَأَکتُبُ لَکَ الْإجابَةَ: جواب را برایت خواهم نوشت.
۱۱- لَنْ أَکْتُبَ جُملَةً: جملهای نخواهم نوشت.
جواب تمرین سوم صفحه ۱۰۰ درس هفتم عربی یازدهم انسانی
تَرْجِمِ الْیَةَ وَ الَْحادیثَ، ثُمَّ عَیِّنِ الْمَطلوبَ مِنکَ.
آیه و حدیث را ترجمه کنید، سپس مشخص کنید چه چیزی از شما خواسته شده است.
۱- ﴿وَ لَا تَیْأَسُوا اللَّهِ إِنَّهُ لَا یَیْأَسُ مِنْ رَوْحِ اللَّهِ إِلَّا الْقَوْمُ الْکَافِرُونَ﴾ یوسُف: ۸۷
و از رحمت خدا نا امید نشوید، زیرا فقط قوم کافر از رحمت خدا ناامید میشوند.
اَلْجارَّ وَ الْمَجرورَ: مِنْ رَوْحِ
۲- لَیْسَ الْحَلیمُ مَنْ عَجَزَ فَهَجَمَ، وَ إذا قَدَرَ انْتَقَمَ، إنَّمَا الْحَلیمُ مَنْ إذا قَدَرَ عَفا، وَ کانَ الْحِلْمُ غالِباً عَلیٰ کُلِّ أَمْرِهِ. اَلْإمامُ عَلیٌّ (ع)
بردبار کسی نیست که ناتوان شود پس هجوم آورد و هرگاه توانمند شود انتقام بگیرد. تنها بردبار کسی است که هرگاه توانمند شود ببخشد (درگذرد) و بردباری بر هرکارش غالب باشد.
اِسْمَ الْفِعْلِ النّاقِصِ: لَیْسَ / کانَ
خَبَرَهُ: مَنْ / غالِباً
۳- مَنْ أَرادَ أن یَکونَ أَقوَی النّاسِ، فَلْیَتَوَکَّلْ عَلَی اللهِ. اَلإمامُ الْکاظِمُ (ع)
هرکس بخواهد قویترین مردم باشد باید به خدا توکل کند.
اِسْمَ التَّفضیلِ: أَقوَی
۴- أَعظَمُ الْبَلاءِ انْقِطاعُ الرَّجاءِ. اَلْإمامُ عَلیٌّ (ع)
بزرگترین بلا قطع شدن امید و آرزوست.
اَلْمُبتَدَأَ: أَعظَمُ
اَلْخَبَرَ: انْقِطاعُ
۵- مَنْ تَوکَّلَ عَلَی اللهِ ذَلَّتْ لَهُ الصِّعابُ. اَلْإمامُ عَلیٌّ (ع)
هرکس به خدا توکل کند سختیها برایش خوار (آسان) میشوند.
نَوعَ الْفِعلِ: تَوکَّلَ، مفرد مذکر غائب
صیغَتَهُ: ذَلَّتْ، فعل ماضی، مفرد مؤنث غائب.
جواب تمرین چهارم صفحه ۱۰۱ درس هفتم عربی یازدهم انسانی
تَرْجِمِ الْجُمَلَ التّالیَةَ.
جملات زیر را ترجمه کنید.
۱- أُریدُ أَنْ أَکْتُبَ تَرجَمَةَ النَّصِّ مُستَعیناً بِالْمُعْجَمِ.
میخواهم که با کمک لغت نامه ترجمهی متن را بنویسم.
۲- نَصَحَ الْأُستاذُ طُلّابَهُ لِیَکْتُبوا بِخَطٍّ واضِحٍ.
استاد دانشجویانش را نصیحت کرد تا با خطی آشار بنویسند.
۳- لَنْ أَکْتُبَ شَیْئاً عَلَی الْآثارِ التّاریخیَّةِ.
بر روی آثار تاریخی چیزی نخواهم نوشت.
۴- سَأَکْتُبُ ذِکْرَیاتِ السَّفْرَةِ الْعِلْمیَّةِ.
خاطرات گردش علمی را خواهم نوشت.
۵- کانَ زُمَلائی یَکْتُبونَ رَسائِلَ.
همکلاسیهایم نامههایی مینوشتند.
جواب تمرین پنجم صفحه ۱۰۱ درس هفتم عربی یازدهم انسانی
عَیِّنِ اسْمَ الْأَفعالِ النّاقِصَةِ وَ خَبَرَها.
افعال ناقص و خبر را مشخص کنید.
۱- أَلا، لَیْسَ الظُّلْمُ باقیاً.
آگاه باشید، ظلم و ستم ماندگار نیست.
لَیْسَ: فعل ناقص
الظُّلْمُ: اسم فعل ناقص و مرفوع
باقیاً: خبر فعل ناقص و منصوب
۲- یُصْبِحُ الْجَوُّ حارّاً غَداً.
فردا هوا گرم میشود.
یُصْبِحُ: فعل ناقص
الْجَوُّ: اسم فعل ناقص و مرفوع
حارّاً: خبر فعل ناقص و منصوب
۳- کانَ الْجُنودُ واقِفینَ لِلْحِراسَةِ.
سربازان برای نگهبانی ایستاده بودند.
کانَ: فعل ناقص
الْجُنودُ: اسم فعل ناقص و مرفوع
واقِفینَ: خبر فعل ناقص و منصوب
۴- صارَ الطّالِبُ عالِماً بَعْدَ تَخَرُّجِهِ مِنَ الْجامِعَةِ.
دانشجو بعد از دانش آموختگیاش از دانشگاه، دانا گردید.
صارَ: فعل ناقص
الطّالِبُ: اسم فعل ناقص و مرفوع
عالِماً: خبر فعل ناقص و منصوب
جواب تمرین ششم صفحه ۱۰۲ و ۱۰۳ درس هفتم عربی یازدهم انسانی
عَیِّنِ التَّرجَمَةَ الصَّحیحَةَ، وَ عَیِّنِ الْمَطْلوبَ مِنْکَ.
ترجمه صحیح را مشخص کنید و آنچه از شما خواسته می شود را مشخص کنید.
۱- ﴿قَالَ رَبِّ إِنِّی أَعُوذُ بِکَ أَنْ أَسْأَلَکَ مَا لَیْسَ لِی بِهِ عِلْمٌ﴾ هود: ۴۷
گفت: پروردگارا، من به تو …
الف) … پناه بردم که از تو چیزی بپرسم که به آن علم ندارم.
ب) … پناه میبرم که از تو چیزی بخواهم که به آن دانشی ندارم.
اَلِاسْمَ النَّکِرَةَ وَ الْفِعْلَ النّاقِصَ:
اَلِاسْمَ النَّکِرَةَ: عِلْمٌ
الْفِعْلَ النّاقِصَ: لَیْسَ
۲- ﴿… وَ اسْأَلُوا اللَّهَ مِنْ فَضْلِهِ إِنَّ اللَّهَ کَانَ بِکُلِّ شَیْءٍ عَلِیمًا﴾ اَلنِّساء: ۳۲
الف) و از خدا بخشش او را بخواهید؛ زیرا خدا به هر چیزی داناست.
ب) و از فضل خدا سؤال کردند، قطعاً خدا به همه چیزها آگاه بود.
اَلِاسْمَ النَّکِرَةَ وَ الْفِعْلَ النّاقِصَ:
اَلِاسْمَ النَّکِرَةَ: شَیْءٍ عَلِیمًا
الْفِعْلَ النّاقِصَ: کَانَ
۳- ﴿… یَوْمَ یَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ یَدَاهُ وَ یَقُولُ الْکَافِرُ یَا لَیْتَنِی کُنْتُ تُرَابًا﴾. اَلنَّبَأ: ۴۰
روزی که …
الف) … آدمی آنچه را با دستانش پیش فرستاده است مینگرد و کافر میگوید: کاش من خاک بودم.
ب) … مرد آنچه را با دستش تقدیم کرده است مینگرد و کافر میگوید: من همانند خاک شدم.
اَلْفِعْلَ الْمُضارِعَ، وَ الْفِعْلَ النّاقِصَ:
اَلْفِعْلَ الْمُضارِعَ: یَنْظُرُ / یَقُولُ
الْفِعْلَ النّاقِصَ: کُنْتُ
۴- کُنْتُ ساکِتاً وَ ما قُلْتُ کَلِمَةً، لِأَنّی کُنْتُ لا أَعْرِفُ شَیْئاً عَنِ الْمَوضوعِ.
الف) ساکت شدم و کلمهای نمیگویم؛ برای اینکه چیزی از موضوع نمیدانم.
ب) ساکت بودم و کلمهای نگفتم؛ زیرا چیزی دربارۀ موضوع نمیدانستم.
اَلْمَفْعولَ، وَ الْجارَّ وَ الْمَجْرورَ:
اَلْمَفْعولَ: کَلِمَةً / شَیْئاً
الْجارَّ وَ الْمَجْرورَ: عَنِ الْمَوضوعِ
۵- کانَ الشَّبابُ یَلْعَبونَ بِالْکُرَةِ عَلَی الشّاطِئِ وَ بَعْدَ اللَّعِبِ صاروا نَشیطینَ.
الف) جوانان در کنار ساحل با توپ بازی میکردند و پس از بازی با نشاط شدند.
ب) مردان در کنار ساحل توپ بازی کردند و بعد از بازی پر نشاط خوشحال هستند.
اَلْمَجْرورَ بِحَرْفِ الْجَرِّ، وَ الْمُضافَ إلَیْهِ:
اَلْمَجْرورَ بِحَرْفِ الْجَرِّ: کُرَةِ / الشّاطِئِ
الْمُضافَ إلَیْهِ: اللَّعِبِ
جواب تمرین هفتم صفحه ۱۰۴ درس هفتم عربی یازدهم انسانی
عَیِّنِ الْکَلِمَةَ الْمُناسِبَةَ لِلتَّوضیحِ.
کلمه مناسب را انتخاب کنید.
۱- یَسْتَعْمِلُهُ رُکّابُ الطّائِراتِ وَ السَّیّاراتِ لِسَلامَتِهِم. (حِزامُ الْأَمانِ / اَلْمَرمیٰ / اَلْجَوز)
ترجمه: مسافران هواپیماها و ماشینها برای سلامتیشان آن را به کار میگیرند. (کمربند ایمنی / دروازه / گردو)
۲- مَنْ یَرْسُمُ بِالْقَلَمِ أَشکالاً، أَوْ صُوَراً، أَوْ خُطوطاً. (اَلرَّسْمُ / اَلرَّسّامُ / اَلرُّسومُ)
ترجمه: کسی که بهوسیله قلم شکلهایی، یا تصویرهایی، یا خطوطی میکشد. (نقاشی / شغل / سنتها)
۳- حالَةٌ مَرَضیَّةٌ تَرْتَفِعُ فیها حَرارَةُ الْجِسْمِ. (اَلْحَرْبُ / اَلْحَفْلَةُ / اَلْحُمّیٰ)
ترجمه: حالت بیمارگونهای که در آن حرارت بدن بالا میرود. (جنگ / جشن / تب)
۴- مَنْ یَشْتَغِلُ فی مِهْنَةٍ أَوْ صِناعَةٍ. (الَعْامِلُ / اَلْمَعْمَلُ / اَلْعَمیلُ)
ترجمه: کسی که در یک شغل یا صنعتی مشغول است. (کارگر / کارخانه / مزدور)
۵- اَلْیَدانِ وَ الْقَدَمانِ وَ الرَّأسُ. (اَلْأَعاجیبُ / اَلْأَطْرافُ / اَلْجِذْعُ)
ترجمه: دو دست و دو پا و سرها. (شگفتیها / چهار دست و پا / تنه)
جواب و معنی بحث علمی صفحه ۱۰۵ درس هفتم عربی یازدهم انسانی
اُکْتُبْ آیاتٍ أَوْ أَحادیثَ أَوْ أَبیاتاً أَوْ أَمثالاً أَوْ حِکَماً حَوْلَ أَهَمّیَّةِ الرَّجاءِ فِی الْحَیاةِ.
آیه ها، حدیث ها، بیتها، مثلها یا سخن درستی را پیرامون ارزش امید در زندگانی بنویس.
پاسخ: لا ینبغی أبدًا أن تثبط عزیمه الفشل لأنهم یعلموننا درسًا لنکون أفضل وأقوى فی المستقبل.
معنی: هرگز نباید از شکستها ناامید شد، زیرا آنها به ما درسی میدهند که در آینده بهتر و قویتر باشیم.
مَهتاب بِنتٌ وُلِدَتْ بِدونِ یَدَینِ، رُغمَ ذلِکَ ما یَئِسَتْ وَ حاوَلَتْ أَنْ تَکونَ مُوَفَّقَهً فی حَیاتِها وَ تَتَغَلَّبَ عَلی مُشکِلَتِها وَ تَقْضی أَوقاتَها فِی الْکِتابَةِ وَ السِّباحَةِ وَ الرّیاضَةِ. فَأَلَّفَتْ کِتابَینِ فِی السّابِعَةَ عَشَرَ مِن عُمرِها. تَخَرَّجَتْ مَهتاب مِن جامِعَةِ شیراز فی فَرعِ عِلْمِ الْأَحیاءِ. إنَّها حَصَلَتْ عَلَی الْأَوسِمَةِ الْمُتَعَدِّدَةِ فی السِّباحَة. وَ مِن أَکبَرَ الْأَوسِمَةِ الَّتی حَصَلتْ عَلَیها وِسامٌ فی مُباراةِ بارا التّایکواندو الْعالَمیَّةِ فی تُرکیا سَنَةَ أَلْفَینِ وَ إحدی و عِشرینَ الْمیلادیَّةَ. تَعتَقِدُ مَهتاب بِأنَّها لَیسَت مُعَوَّقَةً، وَ تَقوُل: «إنّی مُختَلِفَةٌ عَنِ الْآخَرینَ». وَ هذا هوَ الرَّمزُ الرَّئیسیُّ الَّذی ساعَدَها فی نَجاحاتِها.
ترجمه: مهتاب دختری بود که بدون دست به دنیا آمد و با این وجود ناامید نشد و سعی کرد در زندگی موفق باشد و بر مشکلات غلبه کند و وقت خود را صرف نویسندگی و شنا و ورزش کند. او در هفده سالگی دو کتاب نوشت. مهتاب فارغ التحصیل رشته زیست شناسی از دانشگاه شیراز است. او مدال های متعددی در رشته شنا کسب کرده است. یکی از بزرگترین مدالهایی که او دریافت کرد، یک مدال در مسابقه جهانی پارا تکواندو در ترکیه در سال دو هزار و بیست و یک پس از میلاد بود. مهتاب معتقد است که او معلول نیست و می گوید: من با دیگران فرق دارم. این نماد اصلی است که به او در موفقیت هایش کمک کرد.
توجه: برای مشاهده سایر تمرینات و معنی متن درس هفتم عربی یازدهم انسانی، وارد لینک «ترجمه متن درس هفتم عربی یازدهم انسانی» شوید.
همچنین بخوانید: ترجمه متن درس پنجم عربی یازدهم انسانی
جواب تمرین های درس پنجم عربی یازدهم انسانی
توجه: شما دانش آموزان عزیز پایه یازدهم انسانی متوسطه دوم ، برای دسترسی سریع و بهتر به ترجمه و جواب تمرینات درس های کتاب عربی یازدهم علوم انسانی ، می توانید با اضافه کردن کلمه «ماگرتا» در سرچ های درسی خود، به مطلب مورد نظرتان دست پیدا کنید.
در انتها امیدواریم که مقاله جواب تمرین های درس 7 هفتم کتاب عربی یازدهم متوسطه دوم رشته علوم انسانی ، برای شما دانش آموزان عزیز مفید بوده باشد و از آن استفاده و بهره برده باشید.