آهنگ Consume از گروه Chase Atlantic یکی از تاریکترین و مفهومیترین آثار این گروه در سبک Alternative R&B / Dark Pop / Trap است. فضای آهنگ الهامگرفته از انیمه Tokyo Ghoul بوده و از استعارههایی مثل خوردن، تیغ و صداهای درون ذهن برای توصیف اضطراب، وسوسه و رابطههای خطرناک استفاده میکند. این قطعه به خاطر فضای سینمایی و متن عمیقش، بین طرفداران بسیار محبوب شده است.
متن و ترجمه آهنگ Consume از Chase Atlantic ، تکست و معنی اهنگ کَنسوم به معنای مصرف کردن از گروه چیس آتلانتیک
Lyrics and Translation Music Chase Atlantic Consume
در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Consume از Chase Atlantic ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Swim از Chase Atlantic
اطلاعات موزیک
اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:
🎤 خوانندگان: Chase Atlantic (Mitchel Cave, Christian Anthony, Clinton Cave) & Goon Des Garcons
🎵 عنوان: Consume
🌍 زبان: انگلیسی / ژاپنی
🎼 ژانر: Alternative R&B / Dark Pop / Trap
🗓️ تاریخ انتشار: ۴ اکتبر ۲۰۱۷
متن و معنی اهنگ Consume از Chase Atlantic
[Intro: Tokyo Ghoul]
Honto wa watashi kizuitetan desu
راستش من فهمیده بودم
Anata ga watashi o mite ite kureta koto
که تو داشتی منو میدیدی
Jaa… Rize san mo
پس… ریزهسان هم…
[Verse 1: Mitchel Cave]
Alright, alright, woah
باشه، باشه، اوه
Why you pointing at me with the knife?
چرا چاقو رو گرفتی سمتم؟
I’ve been cutting corners all my life, girl
من تمام عمرم راهِ میانبُر رفتم، دختر
The terror doesn’t blossom overnight, no
این وحشت یهشبه رشد نمیکنه، نه
She’s running through the city in a rampage
اون توی شهر وحشیوار راه افتاده و میدوه
Pressing on her fingers ’til the bones break
انگشتهاش رو اونقدر فشار میده تا استخونها بشکنن
There’s blood all in her nose from the propane
از پروپان، دماغش پر از خونه
But a needle to the skin will make the pain fade (Yeah)
ولی یه سوزن توی پوست باعث میشه درد کمکم محو بشه (آره)
[Pre-Chorus: Mitchel Cave]
Yeah, ah-ah
آره، آهآه
This is what I do, ah-ah
این همون کاریه که میکنم، آهآه
Take another bite, ah-ah
یه گاز دیگه بزن، آهآه
Big enough to chew
اونقدر بزرگ که بشه جویدش
[Chorus: Mitchel Cave]
She said, “Careful, or you’ll lose it”
اون گفت: مواظب باش، وگرنه از دستش میدی
But, girl, I’m only human
ولی دختر، من فقط یه آدمم
And I know there’s a blade where your heart is
و میدونم یه تیغه همونجاییه که قلبت هست
And you know how to use it
و تو خوب بلدی چطور ازش استفاده کنی
And you can take my flesh if you want, girl
و اگه بخوای میتونی گوشتِ تنم رو برداری، دختر
But, baby, don’t abuse it
ولی عزیزم، ازش سوءاستفاده نکن
These voices in my head screaming, “Run now”
این صداها توی سرم دارن داد میزنن: الان فرار کن
I’m praying that they’re human
دارم دعا میکنم که انسانی باشن
[Verse 2: Mitchel Cave]
Rollin’, rollin’, rolling back your eyes to your mind like
میچرخی، میچرخی، چشمهات رو برمیگردونی سمت ذهنت، انگار که
Oh, woah, the pressure in the gland’s tight
اوه، ووا، فشار توی غده شدید و سفت شده
Yeah, woah, yeah, it’s either kill or be killed like
آره، ووا، آره، اینجا یا میکشی یا کشته میشی، انگار
Oh, woah, the blood is either poured or it’s spilt like
اوه، ووا، خون یا ریخته میشه یا به هدر میره، انگار
[Pre-Chorus: Mitchel Cave]
Yeah, ah-ah (Ooh-ah)
آره، آهآه (اووهآه)
This is what I do, ah-ah
این همون کاریه که میکنم، آهآه
Take another bite, ah-ah
یه گاز دیگه بزن، آهآه
Big enough to chew
اونقدر بزرگ که بشه جویدش
[Chorus: Mitchel Cave]
She said, “Careful, or you’ll lose it”
اون گفت: مواظب باش، وگرنه از دستش میدی
But, girl, I’m only human
ولی دختر، من فقط یه آدمم
And I know there’s a blade where your heart is
و میدونم یه تیغه همونجاییه که قلبت هست
And you know how to use it
و تو خوب بلدی چطور ازش استفاده کنی
And you can take my flesh if you want, girl
و اگه بخوای میتونی گوشتِ تنم رو برداری، دختر
But, baby, don’t abuse it
ولی عزیزم، ازش سوءاستفاده نکن
These voices in my head screaming, “Run now”
این صداها توی سرم دارن داد میزنن: الان فرار کن
I’m praying that they’re human
دارم دعا میکنم که انسانی باشن
[Verse 3: Goon Des Garcons]
Alright, alright, woah
باشه، باشه، اوه
Love you, but you cannot spend the night, nah
دوستت دارم، ولی نمیتونی شب بمونی، نه
I’ve been alone almost all my life, girl
من تقریباً تمام عمرم تنها بودم، دختر
And s–t like that don’t change up overnight, sweet
و اینجور چیزا یهشبه عوض نمیشن، عزیزم
I let you sleep in my tee
میذارم با تیشرت من بخوابی
Tell me the things that you don’t normally tweet
اون چیزایی رو بهم بگو که معمولاً توییتشون نمیکنی
Acid and LSD and smokin’ blunts on the beach
اسید و الاسدی و دود کردن بلانت کنار ساحل
69 down 69, so we can both get a piece, yeah
شصتونه رو شصتونه، که هر دومون یه سهمی ببریم، آره
I’ve been cutting corners like my whole life
من انگار کل زندگیم راهِ میانبُر رفتم
Backstabbing b—-es tryna’ kill me with the whole knife
آدمای خائن و نامرد میخوان با تمام تیغه از پشت بزننم و بکشنم
Day I die’ll be the only day a nigga ghostwrite
روزی که بمیرم تنها روزیه که یکی دیگه جام مینویسه
When I go, they’ll treat me like a god if this s–t goes right
وقتی برم، اگه این قضیه خوب پیش بره، باهام مثل یه خدا رفتار میکنن
[Chorus: Mitchel Cave]
She said, “Careful, or you’ll lose it”
اون گفت: «مواظب باش، وگرنه از دستش میدی»
But, girl, I’m only human
ولی دختر، من فقط یه آدمم
And I know there’s a blade where your heart is
و میدونم یه تیغه همونجاییه که قلبت هست
And you know how to use it
و تو خوب بلدی چطور ازش استفاده کنی
And you can take my flesh if you want, girl
و اگه بخوای میتونی گوشتِ تنم رو برداری، دختر
But, baby, don’t abuse it (Calm down)
ولی عزیزم، ازش سوءاستفاده نکن (آروم باش)
These voices in my head screaming, “Run now” (Don’t run)
این صداها توی سرم دارن داد میزنن: «الان فرار کن» (فرار نکن)
I’m praying that they’re human
دارم دعا میکنم که انسانی باشن
[Outro: Mitchel Cave]
Please understand that I’m trying my hardest
لطفاً بفهم که دارم نهایت تلاشم رو میکنم
My head’s a mess, but I’m trying regardless
سرم حسابی شلوغه و بههمریختهست، ولی بازم دارم سعی میکنم
Anxiety is one hell of a problem
اضطراب واقعاً یه مشکل لعنتیه
She’s latching onto me, I can’t resolve it
چسبیده به من و نمیتونم از پسش بربیام
It’s not right, it’s not fair, it’s not fair
این درست نیست، منصفانه نیست، منصفانه نیست
It’s not fair, it’s not fair, it’s not fair
منصفانه نیست، منصفانه نیست، منصفانه نیست
Oh, no, no, no, ooh-ooh
اوه، نه، نه، نه، اوهاوه
Don’t run, don’t run
فرار نکن، فرار نکن
حس و حال آهنگ 🎧
آهنگ Consume فضایی تاریک، سنگین و تا حدی ترسناک دارد که بهوضوح از دنیای انیمه Tokyo Ghoul الهام گرفته است. بیت آرام اما تهدیدآمیز آهنگ همراه با صدای کشیده و احساسی خواننده، حس یک کابوس شهری یا ذهنی آشفته را به شنونده منتقل میکند.
در طول آهنگ، نوعی کشمکش بین لذت، خشونت و اضطراب دیده میشود؛ انگار شخصیت داستان همزمان جذب یک رابطه خطرناک شده و در عین حال از آن میترسد. همین تضاد باعث میشود فضای آهنگ همزمان هم اغواکننده باشد و هم ناآرام.
تفسیر و مفهوم 💡
در سطح استعاری، «Consume» درباره بلعیده شدن در یک رابطه یا وسوسه است؛ جایی که عشق، وابستگی و آسیب به هم گره میخورند. استفاده از تصویرهایی مثل «تیغ»، «گوشت»، «گاز گرفتن» و «صداهای درون سر» نشان میدهد که شخصیت اصلی درگیر مبارزهای درونی با خودش است.
از طرف دیگر، بخش پایانی آهنگ مستقیماً به اضطراب و آشفتگی ذهنی اشاره میکند. خواننده میگوید با وجود ذهن بههمریختهاش هنوز تلاش میکند ادامه بدهد. همین موضوع باعث میشود آهنگ علاوه بر فضای تاریکش، لایهای از آسیبپذیری و انسانیت هم داشته باشد.
متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Friends از Chase Atlantic
نظر شما چیه؟ 💬
وقتی این آهنگ رو گوش میدی بیشتر حس هیجان و تاریکی میگیری یا اضطراب و فشار روانی؟
به نظرت استعاره «خوردن / مصرف کردن (Consume)» دقیقاً به چه چیزی اشاره میکنه؟
آیا ارتباط این آهنگ با Tokyo Ghoul رو در فضای داستانی و تصاویرش حس کردی؟
کدوم بخش آهنگ برای تو تأثیرگذارتره؛ کورس یا اوتروی احساسی آخر؟


















