سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Flowers از Miley Cyrus

تکست ، متن و معنی موزیک مایلی سایرس به نام فلاورز - Flowers به معنای گل ها

متن و ترجمه آهنگ Flowers از Miley Cyrus ، تکست و معنی اهنگ فلاورز به معنای گل ها از مایلی سایرس

Lyrics and Translation Music Miley Cyrus Flowers

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Flowers از Miley Cyrus ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ See You Again از Miley Cyrus

متن و ترجمه آهنگ Flowers از Miley Cyrus
متن و ترجمه آهنگ Flowers از Miley Cyrus

متن و معنی اهنگ Flowers از Miley Cyrus

[Verse 1]

We were good, we were gold
خوب بودیم، طلا بودیم

Kind of dream that can’t be sold
از اون رویا ها که فروشی نیست

We were right ’til we weren’t
اوضاعمون خوب بود تا زمانی که دیگه نبود

Built a home and watched it burn
خانه ای ساختیم و سوختنش رو تماشا کردیم

[Pre-Chorus]

I didn’t wanna leave you, I didn’t wanna lie
نمیخواستم تو رو ترک کنم، نمیخواستم دروغ بگم

Started to cry, but then remembered I
شروع کردم به گریه کردن، اما بعدش یادم افتاد

[Chorus]

I can buy myself flowers
میتونم برای خودم گل بخرم

Write my name in the sand
اسمم رو روی شن بنویسم

Talk to myself for hours
با خودم ساعت ها حرف بزنم

Say things you don’t understand
چیزایی بگم که تو درکشون نمیکنی

I can take myself dancing
میتونم خودم رو برای رقصیدن بلند کنم

And I can hold my own hand
و میتونم دست خودم رو بگیرم

Yeah, I can love me better than you can
آره، میتونم خودم رو بهتر از تو دوست داشته باشم

[Post-Chorus]

Can love me better, I can love me better, baby
میتونم خودم رو بهتر دوست داشته باشم، من میتونم خودم رو بهتر دوست داشته باشم، عزیزم

Can love me better, I can love me better, baby
میتونم خودم رو بهتر دوست داشته باشم، من میتونم خودم رو بهتر دوست داشته باشم، عزیزم

[Verse 2]

Paint my nails cherry-red
ناخون‌هامو قرمز گیلاسی لاک میزنم

Match the roses that you left
هم رنگ گل های روزی که گذاشته بودی

No remorse, no regret
بدون عذاب وجدان، بدون پشیمانی

I forgive every word you said
هر حرفی که زدی رو میبخشم

[Pre-Chorus]

Ooh, I didn’t wanna leave you, baby, I didn’t wanna fight
نمیخواستم تو رو ترک کنم، عزیزم، نمیخواستم دعوا کنم

Started to cry, but then remembered I
شروع کردم به گریه کردن، اما بعدش یادم افتاد

[Chorus]

I can buy myself flowers
میتونم برای خودم گل بخرم

Write my name in the sand
اسمم رو روی شن بنویسم

Talk to myself for hours
با خودم ساعت ها حرف بزنم

Say things you don’t understand
چیزایی بگم که تو درکشون نمیکنی

I can take myself dancing
میتونم خودم رو برای رقصیدن بلند کنم

And I can hold my own hand
و میتونم دست خودم رو بگیرم

Yeah, I can love me better than you can
آره، میتونم خودم رو بهتر از اونی که تو میتونی دوست داشته باشم

[Post-Chorus]

Can love me better, I can love me better, baby
میتونم خودم رو بهتر دوست داشته باشم، من میتونم خودم رو بهتر دوست داشته باشم، عزیزم

Can love me better, I can love me better, baby
میتونم خودم رو بهتر دوست داشته باشم، من میتونم خودم رو بهتر دوست داشته باشم، عزیزم

Can love me better, I can love me better, baby
میتونم خودم رو بهتر دوست داشته باشم، من میتونم خودم رو بهتر دوست داشته باشم، عزیزم

Can love me better, I (Ooh, I)
میتوانم خودم رو بهتر دوست داشته باشم، من (اووه، من)

[Bridge]

I didn’t wanna leave you, I didn’t wanna fight
نمیخواستم تو رو ترک کنم، نمیخواستم دعوا کنم

Started to cry, but then remembered I
شروع کردم به گریه کردن، اما بعدش یادم افتاد

[Chorus]

I can buy myself flowers (Uh-huh)
میتونم برای خودم گل بخرم

Write my name in the sand
اسمم رو روی شن بنویسم

Talk to myself for hours (Yeah)
با خودم ساعت ها حرف بزنم

Say things you don’t understand (Better than you)
چیزایی بگم که تو درکشون نمیکنی (بهتر از تو)

I can take myself dancing (Yeah)
میتونم خودم رو برای رقصیدن بلند کنم

I can hold my own hand
و میتونم دست خودم رو بگیرم

Yeah, I can love me better than
آره، میتونم خودم رو بهتر از … دوست داشته باشم

Yeah, I can love me better than you can
آره، میتونم خودم رو بهتر از اونی که تو میتونی دوست داشته باشم

[Post-Chorus]

Can love me better, I can love me better, baby (Uh)
میتونم خودم رو بهتر دوست داشته باشم، من میتوانم خودم رو بهتر دوست داشته باشم، عزیزم

Can love me better, I can love me better, baby (Than you can)
میتونم خودم رو بهتر دوست داشته باشم، من میتوانم خودم رو بهتر دوست داشته باشم، عزیزم (بهتر از اونی که تو میتونی)

Can love me better, I can love me better, baby
میتونم خودم رو بهتر دوست داشته باشم، من میتونم خودم رو بهتر دوست داشته باشم، عزیزم

Can love me better, I
میتونم خودم رو بهتر دوست داشته باشم، من

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ You از Miley Cyrus

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Miley Cyrus به نام Flowers ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

‫6 دیدگاه ها

  1. زیباست.
    می‌توان عاشق بود، به همین آسانی..!
    من خودم چند سالی هست که عاشق هستم
    عاشق برگ درخت، عاشق بوی طربناک چمن، عاشق رقص شقایق در باد، عاشق گندم شاد! آری می‌توان عاشق بود..مردم شهر ولی می‌گویند عشق یعنی رخ زیبای نگار! عشق یعنی خلوتی با یک یار! یا به قول خواجه، عشق یعنی لحظه بوس و کنار! من نمی‌دانم چیست اینکه این مردم گویند یا به قول خواجه، من نه یاری، نه نگاری، نه کناری دارم…! عشق را اما من، با تمام دل خود میفهمم؛ عشق یعنی رنگ زیبای انار..!

  2. شاید برای خیلی‌ها تنهایی حسّ خوبی باشه اما تا فکر کسی نباشی نمیتونی ادامه بدی…
    فکر این که چطور حال یکی رو خوب کنی
    چطور با حال خوبم، باعث امید یکی بشم
    و یا برای داشتن یکی، روی بقیه خط بکشم
    اگر کسی در زندگیمون نبود این احساسات رو تجربه کنیم چطور میتونستیم زندگی کنیم یا اصلاً داستانی از آدم‌ها نوشته می‌شد!؟

  3. بیاید قشنگه قشنگ و حق واقعا عاشقشم قفلی زدم اصن کاش همه دخترا یادشون نره که به هیچکس جز خودشون نیازی ندارن

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

ده + 9 =