سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ See U in Hell از Papa Roach و Hanumankind

تکست ، متن و معنی موزیک پاپا روچ و هانومن کایند به نام سی یو این هل - See U in Hell به معنای توی جهنم می‌بینم

آهنگ «See U in Hell» یک همکاری غیرمنتظره و طوفانی بین گروه افسانه‌ای پاپا روچ و رپر هندی هانومان‌کایند است. این قطعه با تلفیق سبک‌های نو-متال و رپ متال، فضایی تاریک، خشن و پرانرژی خلق کرده است. تضاد بین وکال‌های خشن جکوبی و فلوهای سریع هانومان‌کایند، این آهنگ را به اثری خاص درباره رویارویی با شیاطین درون تبدیل کرده است.

متن و ترجمه آهنگ See U in Hell از Papa Roach و Hanumankind ، تکست و معنی اهنگ سی یو این هل به معنای توی جهنم می‌بینم از پاپا روچ و هانومن کایند

Lyrics and Translation Music Papa Roach & Hanumankind See U in Hell
(from the Netflix Series “Devil May Cry” Season 2)

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی See U in Hell از Papa Roach و Hanumankind ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن و ترجمه آهنگ See U in Hell از Papa Roach و Hanumankind

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Run It Up از Hanumankind

اطلاعات موزیک

🎤 خوانندگان: Papa Roach & Hanumankind
🎵 عنوان: See U in Hell
🌍 زبان: انگلیسی
🎼 ژانر: Nu Metal / Rap Metal
🗓️ تاریخ انتشار: ۷ می ۲۰۲۶

متن و معنی اهنگ See U in Hell از Papa Roach و Hanumankind

[Verse 1: Jacoby Shaddix]

I’m the peril inside, I’m the truth that you hide
من همون خطر درونتم، همون حقیقتی که قایمش می‌کنی

I’m the reason you don’t look back in the mirror
من همون دلیلی‌ام که دیگه تو آینه نگاه نمی‌کنی

I’m the blood on your hands in those nightmares you have
من همون خونِ رو دستات تو اون کابوساتم

I’m the memory you don’t want to remember
من همون خاطره‌ام که نمی‌خوای یادت بیاد

[Pre-Chorus: Jacoby Shaddix]

We’re oil and water, you mixed it yourself
ما مثل آب و روغنیم، خودت قاطیمون کردی

Then let all your bad blood poison the well
بعد گذاشتی کینه‌هات کل چاه رو سمی کنه

You stand so tall, but you hate yourself
اینقدر مغرور وایسادی، ولی از خودت متنفری

Oh, you’re gonna, you’re gonna
اوه، تو قراره، تو قراره…

[Chorus: Jacoby Shaddix]

You’re gonna pray like hell
قراره بدجوری التماس و دعا کنی

But you won’t, but you won’t hear an answer
اما هیچ، اما هیچ جوابی نمی‌شنوی

You better pray I’m there
بهتره دعا کنی من اونجا باشم

Until you’re sorry
تا وقتی که پشیمون بشی

So, so sorry
خیلی، خیلی پشیمون

I’ll see you in Hell
تو جهنم می‌بینمت

[Post-Chorus: Jacoby Shaddix, Hanumankind]

(Hell) I’ll see you in Hell
(جهنم) تو جهنم می‌بینمت

(Hell) Yeah, yeah, alright, let’s get it
(جهنم) آره، آره، خیل خب، بریم تو کارش

[Verse 2: Hanumankind]

See, all my questions don’t have answers, my problems, no solutions
ببین، هیچ‌کدوم از سوالام جواب ندارن، مشکلاتم هیچ راه‌حلی ندارن

Only chaos and confusion, how it’s always been (Woo)
فقط هرج و مرج و سردرگمی، همون‌طور که همیشه بوده (ووو)

Yeah, my past feels like a cancer, the cure is an illusion
آره، گذشتم مثل یه سرطانه، درمانش فقط یه توهمه

Through the pain, I keep it moving, see it till the end
با وجود درد، به راهم ادامه می‌دم، تا تهش می‌رم

Until we meet again, ’til I make amends for all the things that haunt me
تا وقتی که دوباره همو ببینیم، تا وقتی که جبران کنم تمام اون چیزایی رو که دارن عذابم می‌دن

My demons taunt me in a world of sin
شیاطین درونم تو یه دنیای پر از گناه مسخره‌ام می‌کنن

Until I make them bend their heads and their knees
تا وقتی که مجبورشون کنم سر و زانوهاشونو خم کنن (تسلیم بشن)

Can’t think of defeat or ever losing, gotta keep it moving
نمی‌تونم به شکست یا باختن فکر کنم، باید به حرکتم ادامه بدم

Keep it pushing till the end of time
باید تا آخر دنیا ادامه بدم و برم جلو

These family matters have me scattered, can’t be left behind
این مسائل خانوادگی منو از هم پاشونده، نمی‌تونم جا بمونم

I see it clearly now, my brother, how were we so blind?
حالا کاملاً واضح می‌بینمش برادرم، چطور اینقدر کور بودیم؟

The way you sacrifice and suffer is the same as mine
اون مدلی که تو فداکاری می‌کنی و عذاب می‌کشی دقیقاً مثل منه

It’s like I need to bleed to know that all of this is real
انگار باید خونریزی کنم تا بفهمم همه‌ی اینا واقعیه

It’s funny how we need to kill so we can stay alive
خنده‌داره که چطور باید بکشیم تا بتونیم زنده بمونیم

You picked a side, my brother, now we got to see it through
تو طرفت رو انتخاب کردی برادرم، حالا باید تا تهش بریم

Live with what we couldn’t choose
با چیزایی که نتونستیم انتخاب کنیم سر کنیم (بسازیم)

Promise, whether win or lose, I’ma make sure that
قول می‌دم، چه ببرم چه ببازم، مطمئن می‌شم که…

[Chorus: Jacoby Shaddix & Hanumankind]

You’re gonna pray like hell (You already know)
قراره بدجوری التماس و دعا کنی (خودت از قبل می‌دونی)

But you won’t, but you won’t hear an answer (I should’ve saved you, I should’ve saved you)
اما هیچ، اما هیچ جوابی نمی‌شنوی (باید نجاتت می‌دادم، باید نجاتت می‌دادم)

You better pray I’m there (Yo, that ain’t gonna name itself)
بهتره دعا کنی من اونجا باشم (یو، این قضیه قرار نیست خودش خودشو حل کنه)

Just say you’re sorry (Better say that you’re sorry)
فقط بگو پشیمونی (بهتره بگی که پشیمونی)

So, so sorry (Say that you’re sorry)
خیلی، خیلی پشیمون (بگو که پشیمونی)

[Breakdown: Jacoby Shaddix & Hanumankind]

I’ll see you in Hell
تو جهنم می‌بینمت

Ah, I’ll see you in Hell (I should’ve saved you, I should’ve saved you)
آه، تو جهنم می‌بینمت (باید نجاتت می‌دادم، باید نجاتت می‌دادم)

I’ll see you in Hell
تو جهنم می‌بینمت

Ha-ha-ha-ha
ها-ها-ها-ها

[Pre-Chorus: Jacoby Shaddix & Hanumankind]

We’re oil and water, you mixed it yourself
ما مثل آب و روغنیم، خودت قاطیمون کردی

Then let all your bad blood poison the well
بعد گذاشتی کینه‌هات کل چاه رو سمی کنه

You stand so tall, but you hate yourself
اینقدر مغرور وایسادی، ولی از خودت متنفری

Oh, you’re gonna (You’re gonna pray like hell)
اوه، تو قراره (قراره بدجوری التماس و دعا کنی)

Oh, you’re gonna (You’re gonna pray like hell)
اوه، تو قراره (قراره بدجوری التماس و دعا کنی)

[Chorus: Jacoby Shaddix & Hanumankind]

You’re gonna pray like hell
قراره بدجوری التماس و دعا کنی

But you won’t (Yeah), but you won’t (Yeah) hear an answer (Yeah, yeah, woo)
اما هیچ (آره)، اما هیچ (آره) جوابی نمی‌شنوی (آره، آره، ووو)

You’d better pray I’m there
بهتره دعا کنی من اونجا باشم

Until you’re sorry (I should’ve said sorry)
تا وقتی که پشیمون بشی (باید می‌گفتم متاسفم)

So, so sorry (I should’ve said sorry, I should’ve said—)
خیلی، خیلی پشیمون (باید می‌گفتم متاسفم، باید می‌گفتم—)

I’ll see you in Hell
تو جهنم می‌بینمت

[Outro: Jacoby Shaddix & Hanumankind]

(Hell) Oh, I’ll see you in hell
(جهنم) اوه، تو جهنم می‌بینمت

(Hell) I guess I’ll see you when I see you, uh
(جهنم) فکر کنم به وقتش می‌بینمت، آه

When the time’s right, see you in
وقتی زمان درستش برسه، می‌بینمت تو…

I’ll see you in f—ing hell
تو اون جهنم لعنتی می‌بینمت

حس و حال آهنگ 🎧

این آهنگ اتمسفری به‌شدت خشن، تاریک و پر از تنش دارد که از همان ثانیه‌های اول شنونده را درگیر می‌کند. ریف‌های سنگین گیتار و ضربات کوبنده درام، حس یک مبارزه درونی و خشم سرکوب‌شده را به‌خوبی منتقل می‌کنند. ترکیب صدای فریادهای خشمگین جکوبی با ریتم‌های تند رپ هانومان‌کایند، آدرنالین خون را بالا برده و فضایی طوفانی می‌سازد.

فضای کلی آهنگ شبیه به یک رویارویی نهایی در یک دنیای آخرالزمانی یا یک کابوس بی‌پایان است. احساسات متناقضی از نفرت، پشیمانی و میل به بقا در تک‌تک نت‌های این قطعه موج می‌زند. این حال‌وهوای سنگین، شنونده را دعوت می‌کند تا با تاریک‌ترین بخش‌های ذهن خود روبه‌رو شود و هیچ راه فراری برای او باقی نمی‌گذارد.

تفسیر و مفهوم 💡

مفهوم اصلی این آهنگ درباره رویارویی با پیامدهای اعمال گذشته و تقاص پس‌دادن برای کینه‌ها و اشتباهات است. متن ترانه به‌وضوح به یک رابطه سمی یا یک دشمنی دیرینه اشاره دارد که مثل ترکیب آب و روغن، هیچ‌گاه به صلح نمی‌رسد. شیاطین درون، احساس گناه و کینه‌های قدیمی در نهایت باعث نابودی روان فرد می‌شوند و او را به سمت جهنمی خودساخته می‌کشانند.

در بخش رپ هانومان‌کایند، آهنگ به درگیری‌های خانوادگی و رنج‌های مشترکی که انسان‌ها برای زنده‌ماندن تحمل می‌کنند، می‌پردازد. عبارت «باید بکشیم تا زنده بمانیم» استعاره‌ای از تلاش بی‌رحمانه برای بقا در دنیایی پر از گناه و درد است. در نهایت، پیام آهنگ این است که فرار از عواقب کارهایمان غیرممکن است و تنها راه رهایی، رویارویی با حقیقت است.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Big Dawgs از Hanumankind و Kalmi

نظر شما چیه؟ 💬

تو این آهنگ چه حسی گرفتی؟ آیا با انرژی خشن نو-متال و ترکیبش با رپ ارتباط برقرار کردی؟
به نظرت منظور از این «جهنم» در آهنگ، شرایط سخت زندگیه یا درگیری‌های ذهنی خود آدم‌ها؟
کدوم بخش از متن و ترجمه برات جذاب‌تر بود و بیشتر تو ذهنت موند؟

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

هفت + 4 =