سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ The Outside از twenty one pilots

تکست ، متن و معنی موزیک تونتی وان پایلوتس به نام د اوت ساید - The Outside به معنای بیرون

متن و ترجمه آهنگ The Outside از twenty one pilots ، تکست و معنی اهنگ د اوت ساید به معنای بیرون از تونتی وان پایلوتس

Lyrics and Translation Music twenty one pilots The Outside

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی The Outside از twenty one pilots ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ TRUTH از GOT7

متن و ترجمه آهنگ The Outside از twenty one pilots
متن و ترجمه آهنگ The Outside از twenty one pilots

متن و معنی اهنگ The Outside از twenty one pilots

[Verse 1]

I’m already bored
من خیلی وقته حوصلم سر رفته

I’m pretty sure I’ve seen this one before
مطمئن هستم که این رو قبلا دیدم

I’ve got a long drive, I’ll tape my eyes
سفر (رانندگی) درازی رو دارم، چشمامو چسب میزنم

So I don’t fall asleep again
تا دوباره خوابم نگیره

Singing out
میخونم

[Chorus]

Up and down, they’re nodding
بالا و پایین، با سرشون نشون میدن

Heads are moving up and down, you got it
سرا بالا و پایین میرن، میگیری چی میگم

Everybody stand in line (Up and down, you got it)
همه تو صف وایستن، بالا و پایین، میفهمی چی میگم

One by one, take a hit, join the club
یکی به یکی، یکمی امتحان کنید، به کلاب بپیوندید

Kids will try to take my vibes
بچه ها سعی میکنن حس و حال منو بگیرن

Or am I on the outside? (Am I on the outside?)
یا من بیرون هستم؟

[Verse 2]

I’ve got a long drive, I’ll tape my eyes
سفر (رانندگی) درازی رو دارم، چشمامو چسب میزنم

So I don’t fall asleep again (Ooh-oh)
تا دوباره خوابم نگیره

Singing out
میخونم

[Chorus]

Up and down, they’re nodding
بالا و پایین، با سرشون نشون میدن

Heads are moving up and down, you got it
سرا بالا و پایین میرن، میگیری چی میگم

Everybody stand in line (Up and down, you got it)
همه تو صف وایستن، بالا و پایین، میفهمی چی میگم

One by one, take a hit, join the club
یکی به یکی، یکمی امتحان کنید، به کلاب بپیوندید

Kids will try to take my vibes (Up and down, you got it)
بچه ها سعی میکنن حس و حال منو بگیرن

Or am I on the outside?
یا من بیرون هستم؟

[Interlude]

Am I on the outside?
من بیرون هستم؟

Am I on the outside?
من بیرون هستم؟

لیریک و ترجمه آهنگ The Outside از تونتی وان پایلوتس

[Bridge]

I am a Megalodon, ocean’s feelin’ like a pond (Like a pond)
من یه مگلادان هستم (نوع بزرگی از کوسه)، اقیانوس برام یه حوضچه هستش

Swimmin’ like a beast, underneath, they be clingin’ on (Clingin’ on)
مثل یه هیولا شنا میکنم، توی اعماق، اونا به هم چسبیدند

Meteoric rise in prehistoric times
شهاب سنگ ظهور میکنه توی دوران قبل تاریخ

Now that meteor is comin’, comin’
حالا اون شهاب سنگ داره میاد، میاد

I am Megatron, cogs I’m steppin’ on (Steppin’ on)
من مگاترون هستم (شخصیت تبدیل شوندگان)، با چرخ دنده ها قدم برمیدارم

Then the little cogs get together, start a renaissance (A renaissance)
بعد چرخ دنده های کوچیک کنار هم قرار میگیرند، و یه رنسانس (دوره تجدید حیات) رو تشکیل میدن

Switch it up on me, fuel efficiency
روشنش کن، مصرف سوخت

On fumes, I am runnin’, runnin’, runnin’
با بخار، من میدوم، میدوم، میدوم

[Chorus]

Up and down, they’re nodding
بالا و پایین، با سرشون نشون میدن

Heads are moving up and down, you got it
سرا بالا و پایین میرن، میگیری چی میگم

Everybody up and down, they’re nodding
همه تو صف وایستن، بالا و پایین، میفهمی چی میگم

Heads are moving up and down, you got it
سرا بالا و پایین میرن، میگیری چی میگم

Everybody stand in line (Up and down, you got it)
همه تو صف وایستن، بالا و پایین، میفهمی چی میگم

One by one, take a hit, join the club
یکی به یکی، یکمی امتحان کنید، به کلاب بپیوندید

Kids will try to take my vibes (Up and down, you got it)
بچه ها سعی میکنن حس و حال منو بگیرن

Or am I on the outside?
یا من بیرون هستم؟

[Outro]

In the summer heat, in the summer heat
توی گرمای تابستون

I’m in the street, I’m in the street
من توی خیابون هستم

I’m on the outside
من بیرون هستم

In the summer heat (In the summer heat)
توی گرمای تابستون

You can pay the cover charge
میتونی هزینه پوشش رو بدی

I’m in the street (I’m in the street)
من توی خیابون هستم

Little did they know
یکمی میدونن

That they can’t touch me (Touch me)
که نمیتونن به من دست بزنن

I’m vibing, vibing
من حال می کنم

I’m on the outside
من بیرون هستم

In the summer heat (In the summer heat)
توی گرمای تابستون

You can pay the cover charge
میتونی هزینه پوشش رو بدی

I’m in the street (I’m in the street)
من توی خیابون هستم

Little did they know
یکمی میدونن

That they can’t touch me (Touch me)
که نمیتونن به من دست بزنن

I’m vibing, vibing, yeah
من حال می کنم، اره

Yeah
اره

Yeah
اره

Yeah
اره

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Carol of the Bells از Pentatonix

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ twenty one pilots به نام The Outside ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.