جواب تمرین های درس اول عربی دهم معارف اسلامی صفحه ۴ تا ۱۳
گام به گام پاسخ و حل تمرینات صفحه 4 ، 11 ، 12 و 13 درس 1 اول کتاب عربی پایه دهم رشته علوم و معارف اسلامی
جواب تمرین های درس اول عربی دهم معارف اسلامی ؛ در این مقاله از بخش آموزش و پرورش ماگرتا با جواب و پاسخ تمرینات صفحه ۴ ، ۱۱ ، ۱۲ و ۱۳ درس ۱ اول کتاب عربی زبان قرآن (۱) دهم متوسطه دوم رشته های علوم و معارف اسلامی آشنا می شوید. در ادامه با ما همراه باشید.
بعدی: ترجمه درس دوم عربی دهم معارف اسلامی
جواب تمرین های درس دوم عربی دهم معارف اسلامی
جواب تمرین کلمه اضافی صفحه ۴ درس اول عربی دهم معارف اسلامی
ضَعْ فِي الدّائِرَةِ الْعَدَدَ الْمُناسِبَ. «كَلِمَةٌ واحِدَةٌ زائِدَةٌ»
در دایره عدد مناسب را قرار بده. «”یک کلمه اضافی”»
پاسخ: در تصویر زیر می توانید مشاهده کنید:
ترجمه متن تمرین بالا:
١- الشَّرَرَةُ
معنی: جرقه (آتش)
٢- الشَّمْسُ
معنی: خورشید
٣- اَلْقَمَرُ
معنی: ماه
٤- اَلْأَنعُمُ
معنی: دامها (حیوانات اهلی)
٥- الْغَيْمُ
معنی: ابر
٦- الْفُستانُ
معنی: لباس زنانه (فستان)
٧- الدُّرَرُ
معنی: جواهرات (مرواریدها)
🔘 مِنَ الأَحجارِ الْجَميلَةِ الْغاليَةِ ذاتِ اللَّونِ الأَبیضِ.
معنی: از سنگهای زیبا و گرانبها با رنگ سفید.
🔘 جَذوَتُها مُسْتَعِرَةٌ، فيها ضياءٌ وَ بِها حَرارَةٌ مُنتَشِرةٌ.
معنی: شعله آن مشتعل است، در آن نوری وجود دارد و حرارتی منتشر است.
🔘 كَوكَبٌ يَدورُ حَولَ الْأَرضِ؛ ضياؤهُ مِنَ الشَّمسِ.
معنی: سیارهای که به دور زمین میچرخد؛ نور آن از خورشید است.
🔘 بُخارٌ مُتَراكِمٌ فِي السَّماءِ يَنزِلُ مِنهُ الْمَطَرُ.
معنی: بخاری که در آسمان انباشته شده و از آن باران میبارد.
🔘 مِن الْمَلابِسِ النِّسائيَّةِ ذاتِ الأَلوانِ الْمُختَلِفَةِ.
معنی: از لباسهای زنانه با رنگهای مختلف.
🔘 قطعَةٌ مِنَ النّارِ.
معنی: قطعهای از آتش.
جواب تمرین مترادف و متضاد صفحه ۴ درس ۱ عربی دهم معارف اسلامی
ضَعِ الْمُتَرادِفاتِ وَ الْمُتَضادَاتِ فِي الْفِراغ٣ِ الْمُناسِبِ. = ≠
«مترادفها و متضادها را در فضای مناسب قرار بده.»
معنی کلمات تمرین بالا:
ضياء: نور
نامَ: خوابید
ناجِح: موفق
مَسرور: خوشحال
قَريب: نزدیک
جَميل: زیبا
نِهايَة: پایان
يَمين: راست
غاليَة: گرانبها
شِراء: خرید
مَسموح: مجاز
مُجِدّ: کوشا / سختکوش
رَخيصَة: ارزان
بَيْع: فروش
رقَدَ: خوابید
حَزين: غمگین
راسب: مردود
بداية: آغاز
قَبيح: زشت
مُجتهد: کوشا
يَسار: چپ
بَعيد: دور
نور: نور
ممنوع: ممنوع
پاسخ تمرین اول صفحه ۱۱ درس اول عربی دهم معارف اسلامی
التَّمْرينُ الْأوَّلُ: عَيِّنِ الْأَسماءَ في ما يَأتي وَاذْكُر عَلاماتِها.
«تمرین اول: اسمها را در موارد زیر مشخص کن و علامتهای آنها را ذکر کن.»
١- إِنَّمَا الْأَعْمَالُ بِالنِّیَّاتِ.
معنی: «تنها اعمال بر اساس نیتهاست.»
پاسخ: اسم: الأعمال
علامت: جمع مؤنث سالم (جمع)
٢- الْخَيْرُ کَثِیرٌ وَفَاعِلُهُ قَلِيلٌ.
معنی: «خیر فراوان است و عاملان آن کم هستند.»
پاسخ: اسم: الخير
علامت: اسم مفرد مرفوع
٣- حُسْنُ الْخُلُقِ نِصْفُ الدِّينِ.
معنی: «حسن خلق نصف دین است.»
پاسخ: اسم: حُسن، الخلق، الدين
علامت: اسم مفرد مرفوع (حسن و نصف) و اسم مفرد مجرور (خلق و دین)
۴- اِسْتَنْزِلُوا١ الرِّزْقَ بِالصَّدَقَةِ.
معنی: «رزق را با صدقه نازل کنید.»
پاسخ: اسم: الرزق، الصدقة.
علامت: اسم مفرد منصوب (رزق) و اسم مفرد مجرور (صدقه)
۵- إِنَّ أَحْسَنَ الْحَسَنِ الْخُلُقُ الْحَسَنُ.
معنی: «بهراستی بهترین حسن، حسن خلق است.»
پاسخ: اسم: أحسن، الحسن، الخلق
علامت: اسم مفرد منصوب (أحسن) و اسم مفرد مرفوع (خلق و حسن)
حل تمرین دوم صفحه ۱۱ و ۱۲ درس ۱ عربی دهم معارف اسلامی
التَّمْرينُ الثّاني: عَيِّنِ الاِسْمَ وَالْفعلَ وَ الْحَرفَ.
«تمرین دوم: اسم، فعل و حرف را مشخص کن.»
١۔ ﴿ذِکْرُ رَحْمَتِ رَبِّكَ عَبدهُ زَگرِیًّا.﴾
معنی: «یاد رحمت پروردگارت بر بندهاش زکریا است.»
٢- ﴿إِذْ نادی رَبَّهُ نِداءً خَفِيًّا.﴾
معنی: «هنگامی که پروردگارش را با ندایی پنهانی فراخواند.»
٣- ﴿قالَ رَبٍّ إِنّي وَهَنَ الْعَظمُ مِنِّي.﴾
معنی: «گفت: پروردگارا، به راستی که استخوانهایم ضعیف شده است.»
۴- ﴿وَاشْتَعَلَ الرَّأْسُ شَيْباً.﴾
معنی: «و سرم از سفیدی موها آتش گرفته است.»
۵- ﴿وَلَمْ أَكُنْ بِدُعائِكَ رَبِّ شَقِيًّا.﴾
معنی: «و من در دعای تو، پروردگارا، ناامید نبودهام.»
پاسخ: در تصویر زیر می توانید مشاهده کنید:
جواب تمرین سوم صفحه ۱۲ درس اول عربی دهم معارف اسلامی
التَّمْرينُ الثّالِثُ: عَيِّن عِشرينَ مِنَ الْأَسماء وعلاماتِها في سورةِ الزِلزال.
«تمرین سوم: بیست اسم و علامتهای آنها را در سوره زلزله مشخص کن.»
بِسمِ الله الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
إِذا زُلْزِلَتِ الْأَرْضُ زِلْزالَها (۱) وَأَخْرَجَتِ الأَرْضُ أَتْقالَها (۲) وَقالَ الْإِنْسانُ مالَها (۳) يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبارَها (۴) بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحى لَها (۵) يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ النَّاسُ أَشْتاتاً لِيُرَوْا أَعْمالَهُمْ (۶) فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ (۷) وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ (۸).
معنی: «هنگامی که زمین به لرزه درآید، لرزشش (۱) و زمین بارهایش را خارج کند (۲) و انسان بگوید: چه شده است؟ (۳) در آن روز زمین اخبارش را بیان میکند (۴) زیرا پروردگارت به آن وحی کرده است (۵) در آن روز مردم به صورت پراکنده برای مشاهده اعمالشان خارج میشوند (۶) پس هر کس به اندازه یک ذره کار نیک انجام دهد، آن را خواهد دید (۷) و هر کس به اندازه یک ذره کار بد انجام دهد، آن را خواهد دید (۸)»
اسم | الرحمن | الرحیم | الأَرْضُ | زِلْزالَها | أَتْقالَها |
علامته | ال | ال | الف و لام (ال) | ها | ها |
اسم | الْإِنْسانُ | مالَها | يَوْمَئِذٍ | أَخْبارَها | رَبَّكَ |
علامته | الف و لام (ال) | ها | اذ | ها | كَ |
اسم | أَوْحَى | شَرًّا | النَّاسُ | أَشْتاتاً | أَعْمالَهُمْ |
علامته | ی | ا | الف و لام (ال) | اً (تنوین) | هم |
اسم | مَنْ | يَعْمَلْ | مِثْقالَ | ذَرَّةٍ | خَيْرًا |
علامته | ندارد | ندارد | تنوین | تنوین | ا |
ترجمه متن حوار التعارف صفحه ۱۳ درس ۱ عربی دهم معارف اسلامی
⬛ در گروههای دو نفره شبیه گفتوگوی زیر را در کلاس اجرا کنید.
ِحوارٌ
«التَّعارُفُ’»
آشنایی
زائِرُ مَرقَدِ أميرِالْمُؤمِنینَ عَليّ (ع) معنی: زائر مرقد امیرالمؤمنین علی (ع) | أَحَدُ الْمُوَظَّفينَ في قاعَةِ الْمَطارِ معنی: یکی از کارمندان در سالن فرودگاه |
---|---|
السَّلامُ عَلَيكُم. معنی: سلام علیکم. | وَعَلَيكُمُ السَّلامُ وَ رَحمَةُ اللهِ وَ بَرَكاتُهُ. معنی: سلام و رحمت و برکات خداوند بر شما باد. |
صَباحَ الْخَيرِ يا أَخي. معنی: صبح بخیر، ای برادرم. | صَباحَ النّورِ وَ السُّرورِ. معنی: صبح بخیر و شادی |
کَیفَ حالُکَ؟ معنی: حالت چطور است؟ | أَنَا بِخَيرٍ، وَ كَيفَ أَنتَ؟ معنی: من خوبم، تو چطوری؟ |
بِخَيرٍ وَ الْحَمدُ لِلهِ. معنی: خوبم خدا را شکر. | عَفواً، مِنْ أَينَ أَنتَ؟ معنی: ببخشید، تو اهل کجایی؟ |
أَنا مِنَ الْجُمهوريَّةِ الإسلاميَّةِ الإیرانیَّةِ. معنی: من از جمهوری اسلامی ایران هستم. | مَا اسْمُكَ الْكَريمُ؟ معنی: اسم شریف شما؟ |
اِسمي حُسَينٌ وَ مَا اسْمُكَ الْكَريمُ؟ معنی: اسم من حسین است و اسم شریف شما؟ | اِسمي عَبدُ الرَّحمانِ. معنی: اسم من عبدالرحمان است. |
هَل سافَرْتَ إلَى إيرانَ حَتَّى الْآنَ؟ معنی: آیا تاکنون به ایران سفر کردهای؟ | لا؛ مَعَ الْأَسَفِ؛. لكِنّي أُحِبُّ أَنْ أُسافِرَ”. معنی: نه. متاسفانه. ولی من دوست دارم سفر کنم. |
إنْ شاءَاللهُ تُسافِرُ إلَى إيرانَ! معنی: اگر خدا بخواهد به ایران سفر میکنی؟ | إن شاءًَ اللهُ؛ إلَى اللِّقاءِ؛ مَعَ السَّلامَةِ. معنی: اگر خدا بخواهد؛ به امید دیدار؛ به سلامت |
في أَمانِ اللهِ. معنی: در امان خدا. | في أَمانِ اللهِ وَ حِفظِهِ، یا حَبیبي. معنی: در امان و پناه خداوند، ای دوست من. |
توجه: برای مشاهده ترجمه متن درس اول عربی دهم معارف، وارد لینک «ترجمه درس اول عربی دهم معارف اسلامی» شوید.
نکته: شما دانش آموزان عزیز پایه دهم متوسطه دوم ، برای دسترسی سریع و بهتر به ترجمه و جواب تمرینات درس های کتاب عربی دهم معارف اسلامی، می توانید با اضافه کردن کلمه «ماگرتا» در سرچ های درسی خود، به مطلب مورد نظرتان دست پیدا کنید.
در انتها امیدواریم که مقاله جواب سوالات تمرین های درس 1 اول کتاب عربی دهم متوسطه دوم رشته علوم و معارف اسلامی ، برای شما دانش آموزان عزیز مفید بوده باشد و از آن استفاده و بهره برده باشید.