جواب تمرین های درس دهم عربی دهم معارف اسلامی صفحه ۱۲۴ تا ۱۳۰
گام به گام پاسخ و حل تمرینات صفحه 124 ، 128 ، 129 و 130 درس 10 دهم کتاب عربی پایه دهم رشته علوم و معارف اسلامی
جواب تمرین های درس دهم عربی دهم معارف اسلامی ؛ در این مقاله از بخش آموزش و پرورش ماگرتا با جواب و پاسخ تمرینات صفحه ۱۲۴ ، ۱۲۸ ، ۱۲۹ و ۱۳۰ درس ۱۰ دهم کتاب عربی زبان قرآن (۱) دهم متوسطه دوم رشته های علوم و معارف اسلامی آشنا می شوید. در ادامه با ما همراه باشید.
معنی و پاسخ درس بعدی: ترجمه درس یازدهم عربی دهم معارف اسلامی
جواب تمرین های درس یازدهم عربی دهم معارف اسلامی

پاسخ تمرین صحیح و غلط صفحه ۱۲۴ درس دهم عربی دهم معارف اسلامی
عَيِّنِ الْجُملَةَ الصَّحيحَةَ وَغَيرَ الصَّحيحَةِ حَسَبَ الْحَقيقةِ وَ الْواقِعِ.
جمله صحیح و نادرست را بر اساس حقیقت و واقعیت مشخص کن.
١- الْمُعاقَبَةُ مُساعَدَةُ الْفُقَراءِ. پاسخ: نادرست
معنی: مجازات کمک به فقرا نیست.
٢- اَلْعَمُّ أَخو الْأُمَّ وَ الْعَمَّةُ أُختُ الأُمَّ. پاسخ: درست
معنی: عم (پسر عمو) برادر مادر است و عمه (دختر عمو) خواهر مادر است.
٣- مَنْ أَرادَ أَنْ يَنتَصِرَ فَعَلَيهِ الْمُحاوَلَةُ. پاسخ: درست
معنی: کسی که میخواهد پیروز شود، باید تلاش کند.
۴- لِفِعْلِ «شَرَى» مَعنَیانِ مُختَلِفانِ: اِشْتَرَی وَ باعَ. پاسخ: نادرست
معنی: برای فعل “شرى” دو معنی متفاوت وجود دارد: خریدن و فروختن.
پاسخ تمرین اول صفحه ۱۲۸ درس ۱۰ عربی دهم معارف اسلامی
التَّمْرینُ الأوّل:
تمرین اول:
الف) تَرْجِمِ الْجُمَلَ الآتیةَ.
جملات زیر را ترجمه کنید.
ب) ثُمَّ عَيِّنِ الفعلَ والفاعلَ ونوعَه و المفعولٌ به.
سپس فعل، فاعل، نوع آن و مفعولبه را مشخص کنید.
ج) اِبنِ الجملاتِ للمجهولِ.
جملات را به صورت مجهول بازنویسی کنید.
١- أبْرَمْنَا فِيمَا بَيْنَنَا عُهُودَ الصِّدَاقَةِ.
معنی: ما پیمانهای دوستی را میان خودمان بستیم.
پاسخ ب: فعل: أبْرَمْنَا (بستیم)
نوع: ماضی، معلوم.
فاعل: نَا (ضمیر متصل به فعل، به معنی “ما”).
مفعولبه: عُهُودَ الصِّدَاقَةِ (پیمانهای دوستی).
پاسخ ج: مجهول: أُبْرِمَتْ عُهُودُ الصِّدَاقَةِ فِيمَا بَيْنَنَا.
(پیمانهای دوستی میان ما بسته شد.)
٢- تَعَلَّمَ الصَّبیُّ حِرْفةً.
معنی: پسر بچه، حرفهای (یک حرفه) را آموخت.
پاسخ ب: فعل: تَعَلَّمَ (آموخت)
نوع: ماضی، معلوم.
فاعل: الصَّبیُّ (پسر بچه).
مفعولبه: حِرْفةً (یک حرفه).
پاسخ ج: مجهول: تَعُلِّمَتْ حِرْفةٌ مِنَ الصَّبیِّ.
(حرفهای توسط پسر بچه آموخته شد.)
٣- يُولج اللَّيْلَ فِی النَّهار.
معنی: او شب را به روز می آورد.
پاسخ ب: فعل: يُولِجُ (وارد میکند)
نوع: مضارع، معلوم.
فاعل: ضمیر مستتر “هو” (او، اشاره به خداوند).
مفعولبه: اللَّيْلَ (شب).
پاسخ ج: مجهول: يُولَجُ اللَّيْلُ فِي النَّهارِ.
(شب در روز وارد میشود.)
۴۔ یُنَزِّلُ علی عَبْدِهِ آیاتٍ بیِّناتٍ.
معنی: آیات روشنی را بر بندهاش نازل می کند.
پاسخ ب: فعل: يُنَزِّلُ (نازل میکند)
نوع: مضارع، معلوم.
فاعل: ضمیر مستتر “هو” (او، اشاره به خداوند).
مفعولبه: آياتٍ بَيِّنَاتٍ (آیات روشن).
پاسخ ج: مجهول: تُنَزَّلُ آياتٌ بَيِّنَاتٌ عَلَى عَبْدِهِ.
(آیات روشن بر بندهاش نازل میشوند.)
جواب تمرین دوم صفحه ۱۲۸ درس دهم عربی دهم معارف اسلامی
التَّمْرينُ الثانى: أعْرِبِ الكلماتِ التى تَحتَها خطٌ.
تمرین دوم: کلماتی که زیرشان خط کشیده شده را اعرابگذاری کنید.
١- ﴿إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذينَ إِذا ذُكِرَ اللهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُم﴾
معنی: فقط مؤمنان کسانی هستند که هرگاه خداوند یاد شود، دلهایشان میلرزد.
٢- ﴿وَإِذا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ آياتُهُ زادَتْهُمْ إيماناً وَعَلى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُون﴾
معنی: و هنگامی که آیات او بر آنان تلاوت شود، ایمانشان افزون میگردد و بر پروردگارشان توکل میکنند.
٣- ﴿ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ﴾
معنی: ذلت و خواری بر آنان تحمیل شد.
۴- ﴿الَّذينَ قالُوا لإِخْوانِهِمْ وَقَعَدُوا لَوْ أَطاعُونا ما قُتِلُوا﴾
معنی: کسانی که به برادرانشان گفتند و (خود) نشستند: اگر از ما اطاعت میکردند، کشته نمیشدند.
| ذُكِرَ | اللهُ | وَجِلَتْ | قُلُوبُ |
| فعل ماضی مجهول، مبنی بر فتح | جلاله، نائب فاعل مرفوع و علامت رفع آن ضمه | فعل ماضی معلوم، مبنی بر فتح، و «تاء» برای تأنیث | فاعل مرفوع و علامت رفع آن ضمه |
| تُلِيَتْ | آیاتُ | یَتَوَگَّلُون | ضُرِبَتْ |
| فعل ماضی مجهول، مبنی بر فتح، و «تاء» برای تأنیث | نائب فاعل مرفوع و علامت رفع آن ضمه | فعل مضارع معلوم مرفوع و علامت رفع آن «ثبوت النون»؛ زیرا از افعال پنجگانه است | فعل ماضی مجهول، مبنی بر فتح، و «تاء» برای تأنیث |
| الذِّلَةُ | قالُوا | أَطاعُونا | قُتِلُوا |
| نائب فاعل مرفوع و علامت رفع آن ضمه | فعل ماضی معلوم، مبنی بر ضم و «واو» فاعل | فعل ماضی معلوم، «واو» فاعل و «نا» مفعول به اول | فعل ماضی مجهول، «واو» نائب فاعل |
جواب تمرین سوم صفحه ۱۲۹ درس ۱۰ عربی دهم معارف اسلامی
التَّمْرينُ الثالث: عَيِّنِ المُعْرَب والمَبنى فی جُمَلاتِ التَّمرینِ الاوَّل والثّانی.
تمرین سوم: در جملات تمرین اول و دوم، کلمات معرب و مبنی را مشخص کنید.
| المعرب | بَيْنَ – عُهُودَ – الصَّبیُّ – حِرْفةً – يُولِجُ – اللَّيْلَ – النَّهارِ – يُنَزِّلُ – عَبْدِ – آياتٍ – بَيِّناتٍ – الْمُؤْمِنُونَ اللهُ – قُلُوبُ – آياتُ – إيماناً – رَبِّ – يَتَوَكَّلُون – الذِّلَّةُ – وَالمَسْكَنَةُ – إِخْوانِ – قَعَدُوا |
| المبنى | أبْرَمْنَا – نَا – تَعَلَّمَ – فِی – عَلَى – هِ – إِنَّمَا – الَّذينَ – إِذا – ذُكِرَ – وَجِلَتْ – هُم – وَإِذا – تُلِيَتْ – عَلَيْهِمْ هُ – زادَتْ – هُمْ – عَلى – هِم – ضُرِبَتْ – قالُوا – لِ – هِمْ – وَ – لَوْ – أَطاعُونا – ما قُتِلُوا |
پاسخ تمرین چهارم صفحه ۱۲۹ درس دهم عربی دهم معارف اسلامی
التَّمْرينُ الرّابع: عَيِّنِ المَعْرِفَةَ والنَّكَرَة فى جُمَلات التَّمرينِ الاوَّل والثّانى.
تمرین چهارم: در جملات تمرین اول و دوم، کلمات معرفه و نکره را مشخص کنید.
| المعرفه | فِيمَا: اسم موصول معرفه بَيْنَنَا: “نَا” ضمیر متصل معرفه الصِّدَاقَةِ: اسم معرفه (با “ال” تعریف شده) الصَّبِیُّ: اسم معرفه (با “ال” تعریف شده) اللَّيْلَ: اسم معرفه (با “ال” تعریف شده) النَّهَارِ: اسم معرفه (با “ال” تعریف شده) عَبْدِهِ: “هِ” ضمیر متصل معرفه الْمُؤْمِنُونَ: اسم معرفه (با “ال” تعریف شده) الَّذينَ: اسم موصول معرفه اللهُ: اسم معرفه (اسم عَلَم) قُلُوبُهُم: “هُم” ضمیر متصل معرفه عَلَيْهِمُ: “هِمُ” ضمیر متصل معرفه الذِّلَّةُ: اسم معرفه (با “ال” تعریف شده) المَسْكَنَةُ: اسم معرفه (با “ال” تعریف شده) الَّذينَ: اسم موصول معرفه إِخْوانِهِمْ: “هِمْ” ضمیر متصل معرفه |
| النكره | عُهُودَ: اسم نکره حِرْفَةً: اسم نکره آياتٍ: اسم نکره بَيِّناتٍ: صفت نکره إيماناً: اسم نکره |
پاسخ تمرین پنجم صفحه ۱۲۹ درس ۱۰ عربی دهم معارف اسلامی
التَّمْرينُ الخامس: عَيِّنِ الافْعالَ وَ مَعانِيها فى جُمَلات التَّمرين الاوَّلِ و الثّانی.
تمرین پنجم: در جملات تمرین اول و دوم، نوع افعال و معانی آنها را مشخص کنید.
جملات تمرین اول:
- أبْرَمْنَا فِيمَا بَيْنَنَا عُهُودَ الصِّدَاقَةِ
- فعل مزید:
- أبرمنا: (أَفْعَلَ – باب إفعال) به معنای “محکم کردیم، منعقد کردیم”
- مصدر مزید:
- إبرام: به معنای “محکم کردن، انعقاد”
- فعل مزید:
- تَعَلَّمَ الصَّبِیُّ حِرْفَةً
- فعل مزید:
- تَعَلَّمَ: (تَفَعَّلَ – باب تفعُّل) به معنای “یاد گرفت”
- مصدر مزید:
- تَعَلُّم: به معنای “یادگیری”
- فعل مزید:
- يُولِجُ اللَّيْلَ فِی النَّهَارِ
- فعل مزید:
- يُولِجُ: (أَفْعَلَ – باب إفعال) به معنای “داخل میکند”
- مصدر مزید:
- إيلاج: به معنای “داخل کردن”
- فعل مزید:
- يُنَزِّلُ عَلَى عَبْدِهِ آياتٍ بَيِّناتٍ
- فعل مزید:
- يُنَزِّلُ: (تَفعِيل – باب تفعیل) به معنای “نازل میکند”
- مصدر مزید:
- تَنزيل: به معنای “نازل کردن”
- فعل مزید:
جملات تمرین دوم:
- ﴿إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذينَ إِذا ذُكِرَ اللهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُم﴾
- فعل مزید:
- ذُكِرَ: (فعل ثلاثی مزید – باب إفعال) به معنای “ذکر شد”
- مصدر مزید:
- ذِكر: به معنای “یاد کردن”
- فعل مزید:
- ﴿وَإِذا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ آياتُهُ زادَتْهُمْ إيماناً وَعَلى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُون﴾
- فعل مزید:
- تُلِيَتْ: (فعل ثلاثی مزید – باب تفعیل) به معنای “تلاوت شد”
- يَتَوَكَّلُونَ: (تَفَعُّلَ – باب تفعُّل) به معنای “توکل میکنند”
- مصدر مزید:
- تِلاوة: به معنای “تلاوت کردن”
- تَوَكُّل: به معنای “توکل کردن”
- فعل مزید:
- ﴿ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ وَالْمَسْكَنَةُ﴾
- فعل مزید:
- ضُرِبَتْ: (فعل ثلاثی مزید – باب إفعال) به معنای “قرار داده شد”
- مصدر مزید:
- ضَرْب: به معنای “قرار دادن”
- فعل مزید:
- ﴿الَّذينَ قالُوا لإِخْوانِهِمْ وَقَعَدُوا لَوْ أَطاعُونا ما قُتِلُوا﴾
- فعل مزید:
- أَطاعُونا: (فعل ثلاثی مزید – باب إفعال) به معنای “اطاعت کردند”
- قُتِلُوا: (فعل ثلاثی مزید – باب إفعال) به معنای “کشته شدند”
- مصدر مزید:
- إطاعة: به معنای “اطاعت کردن”
- قَتْل: به معنای “کشتن”
- فعل مزید:
ترجمه حوار صفحه ۱۳۰ درس دهم عربی دهم معارف اسلامی
در گروههای دو نفره شبیه گفت و گوی زیر را در کلاس اجرا کنید.
حوار
«فِي الصَّيدَليَّة»
«در داروخانه»
| الحاجُّ معنی: حاجی | الصَّيدَليُّ معنی: داروساز |
|---|---|
| عَفواً، ما عِندي وَصفَةٌ وَأُريدُ هُذِهِ الْأَدويَة الْمَكتوبَةَ عَلَى الْوَرَقَةِ. معنی: با عرض پوزش، من نسخهای ندارم و این داروها را میخواهم که روی کاغذ نوشته شده باشد. | أَعطِني الْوَرَقَةَ: مِحرار، حُبوبٌ مُسَكّنَةً لِلصُّداعِ، حُبوبٌ مُهَدِئةً، کَبسول أمبيسيلين، قُطنٌ° طِبّيٍّ، مَرهَمٌ لِحَسّاسيَّةِ الْجِلد … لا بَأسَ، لكِنْ لا أُعطيكَ أمبيسيلين. معنی: کاغذ را به من بدهید: گرم کننده، قرصهای مسکن برای سردرد، قرصهای آرامبخش، کپسول آنتیبیوتیک آموکسیسیلین، پنبه پزشکی، پماد برای حساسیت پوستی… اشکالی ندارد، ولی آمپیسیلین را به شما نمیدهم. |
| لِماذا لا تُعْطيني؟ معنی: چرا به من نمیدهید؟ | لِأَنَّ بَيعَها بِدونِ وَصْفَةٍ غَيرُ مَسْموحٍ. لِمَنْ تَشْتَري هذِهِ اأَدویةَ؟ معنی: چون فروش آن بدون نسخه مجاز نیست. این داروها را برای چه کسانی می خرید؟ |
| يا حَضرَةَ الصَّيدَليِّ. معنی: داروساز عزیز. | رَجاءً، راجِعِ الطَّبيبَ. معنی: لطفاً، به پزشک مراجعه کنید. |
| أَشْتَريها لِزُمَلائي في الْقافِلَةِ. معنی: این داروها را برای همکارانم در کاروان میخواهم. | الشِّفاءُ مِنَ اللهِ. معنی: شفا از خداست. |
توجه: برای مشاهده معنی متن درس ۱۰ عربی دهم معارف، وارد لینک «ترجمه درس دهم عربی دهم معارف اسلامی» شوید.
معنی و پاسخ درس قبلی: ترجمه درس نهم عربی دهم معارف اسلامی
جواب تمرین های درس نهم عربی دهم معارف اسلامی
نکته: شما دانش آموزان عزیز پایه دهم متوسطه دوم ، برای دسترسی سریع و بهتر به ترجمه و جواب تمرینات درس های کتاب عربی دهم معارف اسلامی، می توانید با اضافه کردن کلمه «ماگرتا» در سرچ های درسی خود، به مطلب مورد نظرتان دست پیدا کنید.
در انتها امیدواریم که مقاله جواب سوالات تمرین های درس 10 دهم کتاب عربی دهم متوسطه دوم رشته علوم و معارف اسلامی ، برای شما دانش آموزان عزیز مفید بوده باشد و از آن استفاده و بهره برده باشید.


















