ترجمه درس یازدهم عربی دهم معارف اسلامی ؛ معنی متن درس ۱۱
گام به گام معنی متن درسی صفحه 132 و 133 درس 11 یازدهم کتاب عربی پایه دهم رشته علوم و معارف اسلامی
ترجمه متن درس یازدهم عربی دهم معارف اسلامی ؛ در این نوشته از بخش آموزش و پرورش ماگرتا به معنی متن درسی صفحه ۱۳۲ و ۱۳۳ درس ۱۱ یازدهم یا وَجَعَلْنا مِنَ الْماءِ كُلَّ شَيءٍ حَيٍّ کتاب عربی زبان قرآن (۱) پایه دهم متوسطه دوم رشته علوم و معارف اسلامی پرداخته ایم. در ادامه با ما همراه باشید.
معنی و پاسخ درس بعدی: ترجمه درس دوازدهم عربی دهم معارف اسلامی
جواب تمرین های درس دوازدهم عربی دهم معارف اسلامی

معنی درس ۱۱ یازدهم عربی دهم معارف اسلامی صفحه ۱۳۲ و ۱۳۳
«وَ جَعَلْنا مِنَ الْماءِ كُلَّ شَيءٍ حَيٍّ» الأَنبياء: ۳۰
معنی: ما هر چیز زندهای را از آب آفریدیم.
مَعَ أَنَّ الْماءَ يُغَطَي سَبعينَ بِالْمِنَةِ مِنْ سَطحِ الْكُرَةِ الْأرضيَّةِ، وَلْكِنْ أَكثَرُ بُلدانِ الْعالَمِ تُعاني مِن «أزمَةِ الْمياهِ» وَ مِنها إيرانُ، فَهيَ تَقَعُ في مِنطَقَةٍ حارَّةٍ وَ جافَّةٍ منَ الْكُرَةِ الْأَرضيَّةِ. فَأَكثَرُ مِنْ ثَمانينَ بِالْمِئَّةِ مِنْ مِساحَتِها جافَّةٌ؛
معنی: با اینکه آب ۷۰ درصد از سطح کره زمین را میپوشاند، اما بیشتر کشورهای جهان با مشکل «کمبود آب» روبرو هستند و ایران نیز از جمله این کشورهاست. ایران در منطقهای گرم و خشک از کره زمین قرار دارد، بهطوریکه بیش از ۸۰ درصد از مساحت آن خشک است.
وَ هُناكَ أَسبابٌ أَدَّتْ إلَى إيجادِ هُذِهِ الْأَزمَةِ في الْعالَمِ، مِنهَا الاستِفادَةُ غَيرُ الصَّحيحَةِ مِنَ الْمياهِ في مَجالِ الزِّراعَةِ وَ الصِّناعَةِ وَ الْبُيوتِ وَ مِنهَا ازْديادُ النُّفوسِ فِي الْعالَمِ.
معنی: عواملی وجود دارد که به وجود آمدن این بحران در جهان منجر شده است؛ از جمله استفاده نادرست از آب در کشاورزی، صنعت و خانهها، و همچنین افزایش جمعیت در جهان.
تُواجِهُ بِلادُنا الْيَومَ أَزمَةً شَديدَةً في قِلَّةِ الْمياهِ وَ هيَ تَزدادُ يَوماً بَعدَ يَومٍ.
معنی: امروز کشور ما با بحران شدیدی در کمبود آب روبروست و این بحران روز به روز تشدید میشود.
يَومٍ. فَأَصبَحَ أَكثَرُ الْبَساتينِ وَ الْمَزارِعِ مَتروكَةً وَ قَدْ جَفَّ الْكَثيرُ مِنَ الْعُيونِ وَ الْمُستَنقَعاتِ وَ الْبُحَيراتِ، فَسَبَّبَ ذُلكَ الْجَفافُ عَواصِفَ تُرابيَّةً؛ وَ مَعَ الْأَسَفِ أَنَّ إيرانَ مِنَ الدُّوَلِ الَّتي تُعاني مِن هذِهِ الْأَزْمَةِ، فَيَجِبُ عَلَى الْحُكومَةِ أَن تَتَّخِذَ الْإجراءاتِ اللّزِمَةَ لِمُعالَجَةِ هذِهِ الْمُشكِلَةِ، وَإلّا فَسَتُواجِهُ بِلادُنا هِجرَةَ سُكّانِ مِئاتِ الْقُرَى وَ عَشَراتِ الْمُدُنِ وَ سَيُواجِهُ وَطَنُنا مَشاكِلَ كَثيرَةً.
معنی: بسیاری از باغها و مزارع رها شدهاند و تعداد زیادی از چشمهها، تالابها و دریاچهها خشک شدهاند. این خشکسالی باعث بروز طوفانهای گرد و غبار شده است. متأسفانه، ایران از جمله کشورهایی است که از این بحران رنج میبرد. بنابراین، دولت باید اقدامات لازم را برای حل این مشکل انجام دهد، وگرنه کشور ما با مهاجرت ساکنان صدها روستا و دهها شهر و مشکلات فراوان دیگر مواجه خواهد شد.
تَلَوُّثُ الْهَواءِ في الْمُدُنِ الْكَبيرَةِ وَ ازْديادُ دَرَجَةِ حَرارَةِ الْهَواءِ، قَد سَبَّبا قِلَّةَ نُزولِ الْأَمطارِ وَ الثُّلوجِ؛ وَأَدَّى إلَى الإضرارِ بِالبيئَةِ. يَعتَقِدُ الْبَعضُ أَنَّ الْجَفافَ عامِلٌ رَئيسيٍّ في بَعضِ الْحَرائِقِ في غاباتِ الْبِلادِ.
معنی: آلودگی هوا در شهرهای بزرگ و افزایش دمای هوا باعث کاهش بارش باران و برف و در نتیجه آسیب به محیط زیست شده است. برخی معتقدند خشکسالی عامل اصلی برخی از آتشسوزیها در جنگلهای کشور است.
تُواجِهُ السُّدودُ انْخِفاضاً بالِغاً فِي الْمياهِ، وَ سَبَّبَ ذُلِكَ، انْخِفاضَ إنتاجِ الْكَهرَباءِ فِي الْبِلادِ.
معنی: سدها با کاهش شدید حجم آب روبرو هستند و این کاهش به کاهش تولید برق در کشور منجر شده است.
إنَّ عَدَمَ اطّلاعِ النّاسِ عَلَى مَشاكِلِ الْجَفافِ وَ جَهلَهُم بِالْأَساليبِ الصَّحيحَةِ لِلاسْتِفادَةِ مِنَ الْماءِ، سَبَّبا ارْتِفاعَ اسْتِهلاكِ الْمياهِ. فَعَلَينا أَن نَستَفيدَ مِنَ الْماءِ بِأُسلوبٍ صَحيحٍ وَأَن نَستَعينَ بِالْأَساليبِ الْحَديثَّةِ في مَجالِ الزِّراعَةِ لِأَنَّ ثَمانينَ بِالْمِئَّةِ مِنْ مياهِ البِلادِ تُستَخدَمُ في الزِّراعَةِ.
معنی: عدم آگاهی مردم از مشکلات خشکسالی و ناآشنایی آنها با روشهای صحیح استفاده از آب، باعث افزایش مصرف آب شده است. بنابراین، باید از آب به روشی صحیح استفاده کنیم و از روشهای مدرن در کشاورزی بهره ببریم، زیرا ۸۰ درصد آب کشور در کشاورزی مصرف میشود.
مِنَ الْأَساليبِ الَّتي تُساعِدُنا لِحَلِّ مُشكِلَةِ الْجَفافِ:
معنی: از جمله روشهایی که میتواند در حل مشکل خشکسالی به ما کمک کند:
غَسلُ السَّيَّاراتِ بِدَلْوٍ صَغيرٍ واحِدٍ وَ بِخِرقَةٍ؛ وَ عَدَمُ إهدارِ الْماءِ عِندَ الاسْتِحمامِ وَ غَسلِ الْمَلابِسِ وَ الْأَواني وَ الْمَفروشاتِ؛ وَكَذُلِكَ عِندَ الْوُضوءِ وَ غَسْلِ الْأَسنانِ وَالْوَجهِ وَالْيَدينِ.
معنی: شستن خودرو با یک سطل کوچک و یک پارچه؛ پرهیز از هدر دادن آب هنگام استحمام، شستن لباسها، ظروف و فرشها؛ همچنین در وضو گرفتن، مسواک زدن و شستن صورت و دستها.
فَلَوِ اقْتَصَدَ كُلُّ واحِدٍ مِنّا بِکأسٍ واحِدٍ مِنَ الماءِ في يَومٍ واحِدٍ سَنَدَّخِرُ عِشرینَ مَلیونَ لِترٍ مِنَ الْماءِ تَقريباً.
معنی: اگر هر یک از ما تنها یک لیوان آب در یک روز صرفهجویی کنیم، تقریباً ۲۰ میلیون لیتر آب ذخیره خواهیم کرد.
«هُوَ الَّذي أَنْزَلَ مِنَ السَّماءِ مَاءً لَكُم مِنهُ شَرابُ وَمِنهُ شَجَرًٌ» النَّحل: ١٠
معنی: او کسی است که از آسمان برای شما آبی فرستاد، از آن مینوشید و درختانی (برای شما) روییده میشود.
کلمات جدید درس یازدهم عربی پایه دهم معارف اسلامی

توجه: برای مشاهده پاسخ تمرینات درس یازدهم عربی دهم معارف، وارد لینک «جواب تمرین های درس یازدهم عربی دهم معارف اسلامی» شوید.
معنی و پاسخ درس قبلی: ترجمه درس دهم عربی دهم معارف اسلامی
جواب تمرین های درس نهم عربی دهم معارف اسلامی
نکته: شما دانش آموزان عزیز پایه دهم متوسطه دوم ، برای دسترسی سریع و بهتر به ترجمه و جواب تمرینات درس های کتاب عربی دهم معارف اسلامی، می توانید با اضافه کردن کلمه «ماگرتا» در سرچ های درسی خود، به مطلب مورد نظرتان دست پیدا کنید.
در انتها امیدواریم که مقاله معنی و ترجمه درس 11 یازدهم کتاب عربی دهم متوسطه دوم رشته علوم و معارف اسلامی ، برای شما دانش آموزان عزیز مفید بوده باشد و از آن استفاده و بهره برده باشید.


















