ادبیاتفرهنگ و هنر

ترجمه متن درس اول عربی دوازدهم انسانی صفحه ۲ تا ۱۰

گام به گام معنی متن درسی صفحه 2 ، 3 ، 4 ، 8 و 10 درس 1 اول کتاب عربی پایه دوازدهم رشته علوم ادبیات و انسانی

ترجمه متن درس 1 اول عربی دوازدهم انسانی ؛ در این نوشته از بخش آموزش و پرورش ماگرتا به معنی متن درسی صفحه ۲ و ۳ ، معنی و جواب صحیح و خطا صفحه ۴ ، پاسخ و معنای اختبر نفسک صفحه ۸ و ۱۰ درس ۱ اول کتاب عربی ۳ پایه دوازدهم متوسطه دوم رشته های ادبیات و علوم انسانی پرداخته ایم. در ادامه با ما همراه باشید.

ترجمه متن درس اول عربی دوازدهم انسانی
ترجمه متن درس اول عربی دوازدهم انسانی

معنی متن صفحه ۲ و ۳ درس اول عربی دوازدهم انسانی

اَلدّاءُ وَ الدَّواءُ
بیماری و دارو

دَواؤُکَ فیکَ وَ ما تُبْصِرُ / وَ داؤُکَ مِنکَ وَ لا تَشْعُرُ
دارویت در خودت است و نمی‌بینی و بیماری‌ات [نیز] از خودت است و حس نمی‌کنی.

أَ تَزْعَمُ أَنَّکَ جِرْمٌ صَغیر / وَ فیکَ انْطَوَی الْعالَمُ الْأَکبَرُ
آیا می‌پنداری که تو چیزی کوچک هستی؟! حال آنکه جهان بزرگ در تو در هم پیچیده است.

وزن شعر فعولن، فعولن، فَعَل و بحر متقارب است.

اَلنّاسُ أَکْفاءٌ
مردم یکسان‌اند.

اَلنّاسُ مِن جِهةِ الْآباءِ أَکْفاءُ / أَبوهُمُ آدَمٌ وَ الْأُمُّ حَوّاءُ
مردم از نظر پدر و مادر [پدران، نیاکان] یکسان‌اند. پدرشان آدم و مادر حوّاست.

وَ قَدْرُ کُلِّ امْرِیءٍ ما کانَ یُحْسِنُهُ / وَ لِلرِّجالِ عَلَی الْأفعالِ أَسماءُ
و ارزش هر آدمی به کاری است که آن را به خوبی انجام می‌دهد. و انسان‌ها با کارهایشان نام‌هایی دارند. (هر انسانی با کارش شناخته شده و با آن نامیده می‌شود.)

فَفُزْ بِعِلْمٍ وَ لا تَطْلُبْ بِهِ بَدَلاً / فَالنّاسُ مَوتیٰ وَ أَهلُ العِلْمِ أَحیاءُ
پس به کمک دانش رستگارشو و برای آن جایگزینی نخواه که مردم مرده و اهل دانش زنده‌اند.

اَلْفَخْرُ بِالْعَفافِ
سرفرازی (افتخار) به پاکدامنی

أَیُّهَا الْفاخِرُ جَهلاً بِالنَّسَبْ / إنَّمَا النّاسُ لِأُمٍّ وَ لِأَبْ
ای سرفرازی کننده از روی نادانی به نسبت (ای که از روی نادانی به نژاد افتخار می‌کنی)؛ مردم، تنها از یک پدر و مادرند.

بَلْ تَراهُم خُلِقوا مِنْ طینَةٍ / هل سِویٰ لَحْمٍ وَ عَظْمٍ وَ عَصَبْ
بلکه آنان را می‌بینی که از گِلی آفریده شده‌اند. آیا به جز گوشت و استخوان و پی (عصب) هستند؟

هَلْ تَراهُم خُلِقوا مِن فِضَّةٍ / أَمْ حَدیدٍ أَمْ نُحاسٍ أَمْ ذَهَبْ
آیا آنان را می‌بینی که از نقره یا آهن یا مس یا طلا آفریده شده‌اند؟!

إنَّمَا الْفَخْرُ لِعَقلٍ ثابِتٍ / وَ حَیاءٍ وَ عَفافٍ وَ أَدَبْ
سرافرازی به خِردی استوار (افتخار به عقلی ثابت) و شرم و پاکدامنی و ادب است.

وزن شعر فاعلاتن، فاعلاتن، فاعلن و بحر رَمل است.
سکونِ قافیه به دلیل ضرورتِ شعری است.

معنی و جواب صحیح و خطا صفحه ۴ درس اول عربی دوازدهم انسانی

عَیِّنِ الصَّحیحَ وَ الْخَطَأَ حَسَبَ نَصِّ الدَّرسِ.
درست و نادرست را با توجه به متن درس مشخص کنید.

۱- دوَاؤُنا فینا وَ نَحْنُ نَنظُرُ إلیَهِ، وَ داؤُنا مِنّا وَ نَحْنُ نَشْعُرُ بهِِ. نادرست
داروی ما در خودمان است و ما آن را می‌بینیم و بیماری ما از ماست و آن را حس می‌کنیم.

۲- اَلْفَخْرُ لِلْعَقلِ وَ الْحَیاءِ وَ الْعَفافِ وَ اَلْأَدَبِ. درست
سرافرازی، به خِرد، شرم، پاکدامنی و ادب است.

۳- خُلِقَ الْإنسانُ مِن طینَةٍ وَ هوَ لَحمٌ وَ عَظمٌ وَ عَصَبٌ. درست
انسان از گل آفریده شده است که همان گوشت و استخوان و رگ است.

۴- قیٖمَةُ کُلِّ امْرِئٍ بِأَعمالِهِ الْحَسَنَةِ. درست
ارزش هر کسی (انسانی) به کارهای خوبش است.

۵- اَلتَّفاخُرُ بِالنَّسَبِ مَحْمودٌ. نادرست
فخرورزی به اصل و نسب پسندیده است.

۶- أَهلُ الْعِلمِ أَحیاءٌ وَ إنْ ماتوا. نادرست
اهل علم زنده‌اند حتی اگر بمیرند.

معنی و جواب اختبر نفسک ۱ صفحه ۸ درس ۱ عربی دوازدهم انسانی

تَرجِمْ هاتَینِ الْآیَتَینِ الْکَریمَتَینِ.
این دو آیه شریفه را ترجمه کنید.

۱- ﴿فَهٰذا یَومُ الْبَعْثِ وَلٰکِنَّکُم کُنتُم لا تَعْلَمونَ﴾ اَلرّوم: ۵۶
این، روزِ رستاخیز است ولی شما خودتان نمی‌دانستید.

۲- ﴿إنَّ اللهَ یُحِبُّ الَّذینَ یُقاتِلونَ فی سَبیلِهِ صَفّاً کَأنَّهُم بُنْیانٌ مَرْصوصٌ﴾ اَلصَّفّ: ۴
بی‌گمان خدا کسانی را صف در صف در راهِ او می‌جنگند دوست می‌دارد؛ گویی که ایشان ساختمانی استوارند.

ترجمه و جواب اختبر نفسک ۲ صفحه ۸ درس اول عربی دوازدهم انسانی

عَیِّنِ اسْمَ الحُْروفِ المُْشَبهََّةِ وَ خَبَرَها؛ ثمَُّ اذْکرُْ إعرابَهُما.
اسم حروف مشبه و خبر را مشخص کنید. سپس تجزیه آنها را ذکر کنید.

۱- لَیْتَ فَصْلَ الرَّبیعِ طَویلٌ فی بَلَدِنا! لِأَنَّ الرَّبیعَ قَصیرٌ هُنا.
ای کاش فصل بهار در سرزمین ما (شهر ما، کشورما) بلند باشد! زیرا بهار در اینجا کوتاه است.
اسم لیت: فَصْلَ، منصوب
خبر لیت: طَویلٌ، مرفوع
اسم أنّ: الرَّبیعَ، منصوب
خبر أنّ: قصیر، مرفوع

۲- کَأَنَّ الْمُشتَریَ مُتَرَدِّدٌ فی شِراءِ الْبِضاعَةِ؛ وَلٰکِنَّ الْبائِعَ عازِمٌ عَلیٰ بَیْعِها.
گویی خریدار در خرید دودل است؛ ولی فروشنده تصمیم به فروش آن دارد.
اسم کَأَنَّ: الْمُشتَریَ، منصوب
خبر کَأَنَّ: مُتَرَدِّدٌ، مرفوع
اسم لٰکِنَّ: الْبائِعَ، منصوب
خبر لٰکِنَّ: عازِمٌ، مرفوع

۳- اِبْحَثْ عَنْ مَعنَی «الْعَصّارَةِ» فِی الْمُعجَمِ؛ لَعَلَّ الْکَلِمَةَ مَکتوبَةٌ فیهِ!
در فرهنگ لغت دنبال معنای عصاره بگردد؛ در آن این کلمه نوشته شده باشد!
اسم لَعَلَّ: الْکَلِمَهَ، منصوب
خبر لَعَلَّ: مَکتوبَهٌ، مرفوع

ترجمه و جواب اختبر نفسک ۳ صفحه ۱۰ درس ۱ عربی دوازدهم انسانی

تَرجِمْ هٰذِهِ الْأَحادیثَ حَسَبَ قَواعِدِ الدَّرسِ. ثُمَّ عَیِّنِ اسْمَ لا الناّفیَةِ لِلْجِنْسِ وَ خَبَرَها.
این احادیث را طبق قواعد درس ترجمه کنید. سپس اسم «لای نفی جنس و خبر را مشخص کنید.

۱- لا خَیْرَ فی قَولٍ إلّا مَعَ الْفِعلِ. رسول الله (ص)
هیچ خیری در گفتاری نیست مگر اینکه همراه کردار باشد.
خَیْرَ: اسم لای نفی جنس / فی قَولٍ: خبر لای نفی جنس

۲- لا جِهادَ کَجِهادِ النَّفْسِ. أمیرُ الْمُؤمنین علیّ (ع)
هیچ جهادی مانند جهاد با نفس نیست. (هیچ جنگی مانند جنگ با خود نیست.)
جهادَ: اسم لای نفی جنس / کَجِهادِ: خبر لای نفی جنس

۳- لا لِباسَ أَجْمَلُ مِنَ الْعافیَةِ. أمیرُ الْمُؤمنین علیّ (ع)
هیچ جامه‌ای (لباسی) زیباتر از تندرستی نیست.
لِباسَ: اسم لای نفی جنس / أجْمَلُ: خبر لای نفی جنس

۴- لا فَقْرَ کَالْجَهْلِ وَ لا میراثَ کَالْأَدَبِ. أمیرُ الْمُؤمنین علیّ (ع)
هیچ فقری مانند نادانی (جهل) و هیچ میراثی مانند ادب نیست.
فَقْرَ: اسم لای نفی جنس / کَالْجَهْلِ: خبر لای نفی جنس

۵- لا سوءَ أَسْوَأُ مِنَ الْکَذِبِ. أمیرُ الْمُؤمنین علیّ (ع)
هیچ بدیی بدتر از دروغ وجود ندارد.
سوءَ: اسم لای نفی جنس /  أسوَأُ: خبر لای نفی جنس

معنی و جواب اختبر نفسک ۴ صفحه ۱۰ درس اول عربی دوازدهم انسانی

اِمْلَأِ الْفَراغَ فی ما یَلی، ثُمَّ عَیِّنْ نَوعَ «لا‌» فیهِ.
جای خالی زیر را پر کنید، سپس نوع “لا” را در آن مشخص کنید.

۱- ﴿… هَلْ یَسْتَوِی الَّذینَ یَعْلَمونَ وَ الَّذینَ لا یَعْلَمونَ …﴾ الَزُّمَر: 9
آیا کسانی که می‌دانند و کسانی که نمی‌دانند برابرند؟
لای نفی مضارع

۲- ﴿وَ لا یَحْزُنْکَ قَولُهُم إنَّ الْعِزَّةَ لِلّٰهِ جَمیعاً …﴾ یونسُ: 65
گفتارشان تو را ناراحت نکند؛ زیرا ارجمندی، همه از آنِ خداست.
لای نهی مضارع

۳- ﴿ذٰلِکَ الْکِتابُ لا رَیْبَ فیهِ هُدیً لِلْمُتَّقینَ﴾ اَلْبَقَرَة: 2
آن کتاب هیچ شکی در آن نیست؛ هدایتی برای پرهیزگاران است.
لای نفی جنس

۴- ﴿لا إکْراهَ فی الدّینِ …﴾. اَلْبَقَرَة: 256
هیچ اجباری در دین نیست.
لای نفی جنس

۵- ﴿لا تُطْعِمُوا الْمَساکینَ مِمّا لا تأْکُلونَ.﴾ رسول الله (ص)
فقیران را از آنچه که نمی خورید غذا ندهید.
لای نهی مضارع

توجه: شما دانش آموزان عزیز پایه دوازدهم انسانی متوسطه دوم ، برای دسترسی سریع و بهتر به ترجمه و جواب تمرینات درس های کتاب عربی ۳ دوازدهم علوم انسانی ، می توانید با اضافه کردن کلمه «ماگرتا» در سرچ های درسی خود، به مطلب مورد نظرتان دست پیدا کنید.

در انتها امیدواریم که مقاله ترجمه متن درسی درس 1 اول کتاب عربی دوازدهم انسانی متوسطه دوم ، برای شما دانش آموزان عزیز مفید بوده باشد و از آن استفاده و بهره برده باشید

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

1 × چهار =