معنی درس دوم عربی هشتم ؛ ترجمه متن درس ۲
ترجمه درس دوم عربی هشتم صفحه 25 و 26 ؛ معنی متن درسی الدرس الثانی کتاب عربی هشتم
معنی و ترجمه متن درسی ۲۵ و ۲۶ درس دوم عربی هشتم ؛ در این مطلب با ترجمه متن درسی صفحه 25 و 26 درس دوم کتاب عربی پایه هشتم متوسطه اول آشنا می شوید. در ادامه با بخش آموزش و پرورش ماگرتا همراه ما باشید.
بعدی: ترجمه متن درس سوم عربی هشتم
پاسخ تمرین های درس سوم عربی هشتم
ترجمه متن درس دوم عربی هشتم صفحه
أَهَمّيَّةُ اللُّغَةِ الْعَرَبيَّةِ
معنی: اهمیت زبان عربی
«اَلْحَمدُ لِلّهِ رَبِّ الْعالَمینَ» لِأَنَّنا نَجَحْنا فِي السَّنَةِ الْماضيَةِ وَ قادِرونَ عَلَی قِراءَةِ الْعِباراتِ وَ النُّصوصِ الْبَسيطَةِ.
معنی: ستایش خدایی را که پروردگار جهانیان است. برای اینکه ما در سال گذشته قبول (موفق) شدیم. و میتوانیم عبارتها و متنهای سادهٔ عربی (عربی ساده) را بخوانیم.
نَحنُ بِحاجَةٍ إِلَی تَعَلُّمِ اللُّغَةِ الْعَرَبیَّةِ، لِأَنَّها لُغَةُ دینِنا، و اللُّغَةُ الْفارِسيَّةُ مَخلوطَةٌ بِها کَثيراً.
معنی: عربی زبان دین ماست و ما به یادگیری آن نیاز داریم. برای اینکه (زیرا) زبان فارسی با آن بسیار آمیخته است.
إِنَّ اللُّغَةَ الْعَرَبيَّةَ مِنَ اللُّغاتِ الْعالَميَّةِ.
معنی: همانا زبان عربی از زبانهای بینالمللی (جهانی) است.
اَلْقُرآنُ وَ الْأَحاديثُ «بِلِسانٍ عَرَبيٍّ مُبینٍ»
معنی: قرآن و احادیث (به زبان عربی آشکار است.)
اَلْعَرَبيَّةُ مِنَ اللُّغاتِ الرَّسميَّةِ في مُنَظَّمَةِ الْأُمَمِ الْمُتَّحِدَةِ.
معنی: عربی از زبانهای رسمی سازمان ملل متحد است.
اَلْإيرانيّونَ خَدَمُوا اللُّغَةَ الْعَرَبيَّةَ کَثيراً. «اَلْفيروزآباديُّ» کَتَبَ مُعجَماً فِي اللُّغَةِ الْعَرَبيَّةِ اسْمُهُ «الْقاموسُ الْمُحيطُ» و «سيبَوَيْهِ» کَتَبَ أَوَّلَ کِتابٍ کامِلٍ في قَواعِدِ اللُّغَةِ الْعَرَبيَّةِ اسْمُهُ «الْکِتابُ».
معنی: ایرانیان به زبان عربی بسیار خدمت کردند. «فیروز آبادی» لغت نامهای در زبان عربی نوشته است که نام آن «القاموس المحیط» و «سیبویه» اولین کتاب کامل در قواعد (دستور) زبان عربی نوشته است که اسم آن «الکتاب» است.
أَکثَرُ أَسماءِ الْأَولادِ وَ الْبَناتِ فِي الْعالَمِ الْإسلاميِّ عَرَبيٌّ.
معنی: بیشتر اسمهای پسران و دختران در جهان اسلامی، عربی است.
اَلْکَلِماتُ الْعَرَبيَّةُ، کَثيرَةٌ فِي الْفارِسيَّةِ وَ هٰذا بِسَبَبِ احْتِرامِ الْإيرانيّينَ لِلُغَةِ الْقُرآنِ.
معنی: کلمات عربی، در فارسی زیاد است و این به خاطر احترام ایرانیان به زبان قرآن است.
أنَا أَعرِفُ مَعنَی کَلِماتٍ کَثيرَةٍ وَ أَذکُرُ کُلَّ کَلِماتِ السَّنَةِ الْماضيَةِ وَ أَقدِرُ عَلَی قِراءَةِ النُّصوصِ الْبَسیطةِ. جاءَ فِي الَْمثالِ:
معنی: من معنی کلمات زیادی را میدانم و همه کلمات سال گذشته را به یاد میآورم و میتوانم متنهای ساده را بخوانم. در مثالها آمده است:
«اَلْعِلْمُ فِي الصِّغَرِ کَالنَّقشِ فِي الْحَجَرِ.»
معنی: «علم در کودکی مانند نقاشی در سنگ است.»
يا أَخي، أَ أَنتَ تَعرِفُ مَعنَی کَلِماتِ الْکِتابِ الْأَوَّلِ أَيضاً؟
معنی: ای برادرم، آیا تو معنی کلمات اول را میدانی؟
يا أُختي، أَ أَنتِ تَفهَمينَ مَعنَی الْآياتِ وَ الْأَحاديثِ السَّهْلَةِ؟
معنی: ای خواهرم، آیا تو معنی ایات و احادیث ساده را میفهمی؟
معنی کلمات جدید درس دوم عربی هشتم
لغات جدید | لغات جدید |
---|---|
أَسعار: قیمتها (مفرد: سِعْر/= قیمَة) | إیجار: کرایه، اجاره |
بِطاقَةُ الْهُویَّةِ: کارت شناسایی | تَخفیض: تخفیف |
تَعَلُّم: یاد گرفتن | جَعَلَ: قرار داد |
حَدّاد: آهنگر | حَسَناً: بسیار خوب |
حَیّاکَ اللّٰه: زنده باشی | اَلخْامِس: پنجم |
خَبّاز: نانوا | ذاتُ ثَلاثَةِ أَسِرَّة: دارای سه تخت |
ساعَدَکَ اللّٰهُ: خسته نباشی | طابِق: طبقه (جمع طَوابِق) |
سَهْل: آسان | مَمْزوج: آمیخته |
طَعام: غذا (جمع أَطْعِمَة) | عالَم: جهان (عالَمیَّة: جهانی، بینالمللی، عالَمینَ: جهانیان) |
عِندَکُم: دارید، نزد شما | فارِغ: خالی |
قَدَرَ: توانست | کَأَنَّ: گویا، انگار |
کَتَمَ: پنهان کرد | کُلّ: همه، هر (کُلُّ الرِّجالِ: همۀ مردان، کُلُّ رَجُلٍ: هر مردی) |
لا بَأْسَ: اشکالی ندارد | مُبین: آشکار، آشکارکننده |
مُحَدَّد: مشخص | مِصعَد: آسانسور |
مُنَظَّمَة: سازمان (مُنَظَّمَةُ الْأُمَمِ الْمُتَّحِدَةِ: سازمان ملل متّحد) | مَمْزوج: آمیخته |
مِنْ قِبَل: از طرف | نُریدُ: میخواهیم |
نُصوص: متنها (مفرد: نَصّ) | یُمکِنُ: ممکن است |
توجه: برای مشاهده پاسخ تمرین های درس دوم عربی هشتم، وارد لینک «جواب تمرینات درس دوم عربی هشتم» شوید.
قبلی: ترجمه درس اول عربی هشتم
جواب تمرین های درس اول عربی هشتم
نکته: شما دانش آموزان عزیز پایه هشتم متوسطه اول، برای دسترسی سریع و بهتر به ترجمه و جواب تمرینات درس های کتاب عربی هشتم، می توانید با اضافه کردن کلمه «ماگرتا» در سرچ های درسی خود، به مطلب مورد نظرتان دست پیدا کنید.
در انتها امیدواریم که مقاله معنی متن درسی صفحه ۲۵ و ۲۶ درس دوم عربی پایه هشتم متوسطه اول ، برای شما دانش آموزان عزیز مفید بوده باشد و از آن استفاده و بهره برده باشید.
عالی
خیلی خوب بود. دستتون درد نکنه.
عالی بود ممنونم
بسیار عالی بود
خیلی خوب بود ممنونم»
سلام خسته نباشید سپاس گزارم خیلی خوب بود با کمک این متن ها من 18 شدم🙏🙏🙏
خیلی نمره ای خوبی گرفتی😐💔👏🏿
دمتم گرم داداشش😂
عالی بود
ای کاش تحت الفظی هم داشتید
اینی که گفتی یعنی چی😂
منظورت تحت لفظی هست
عالی بودددد به من برای ترم دوم خیلی کمک کرد دمت گرم سازنده این سایت
عالیه دست سازنده درد نکنه
ممنون
وقعا عالی بود
واقعا عالی بود بسیار ساده و کامل بود
ممنون خیلی عالی بود دستتون دردنکنه
آقا دست شما درد نکنه عالی
آقا عالی بود دستون درد نکنه
سلام خیلی ممنون
عالی بود
عالی بود
دمتون گرم عالی بود
واقعاً عالی بود حرف نداشت