جواب و حل تمرین درس 10 دهم عربی هشتم متوسطه دوم 🤓
پاسخ و حل تمرینات درس دهم کتاب عربی پایه هشتم ، جواب تمرین های صفحه 114 ، 115 ، 116 ، 117 ، 118 ، 119 و 120 درس 10 عربی پایه هشتم
جواب تمرین های صفحه ۱۱۴ ، ۱۱۵ ، ۱۱۶ ، ۱۱۷ ، ۱۱۸ ، ۱۱۹ و ۱۲۰ درس دهم عربی هشتم ؛ دانش آموزان عزیز و کوشای عزیز پایه هشتم متوسطه دوم می توانید در این مقاله از آموزش و پرورش ماگرتا ، جواب و حل تمرین های اول ، دوم ، سوم ، چهارم ، پنجم ، ششم و هفتم صفحه 114 ، 115 ، 116 ، 117 ، 118 ، 119 و 120 درس 10 دهم کتاب عربی پایه هشتم را مشاهده نمایید. در ادامه با ما همراه باشید.
همچنین بخوانید: ترجمه درس دهم عربی هشتم
جواب و حل تمرینات درس دهم عربی هشتم

جواب تمرین اول درس 10 صفحه ۱۱۴ عربی هشتم
در التمرین الاول صفحه 114 درس دهم کتاب عربی هشتم گفته شده ” گزینه مناسب را انتخاب کنید ” که در زیر به پاسخ صحیح آنها با رنگ آبی پرداخته ایم.
1) اَلشَّهرُ ……… فِي السَّنَةِ شَهْرُ بَهمَن. (اَلْحاديَ عَشَرَ – اَلثّانيَ عَشَرَ)
2) اَلْيَومُ السّادِسُ فِي الْأُسبوعِ يَومُ ………. . (اَلْأحَدِ – اَلْخَميسِ)
3) نحن فِي هٰذِهِ السَّنَةِ فِي الصَّفِّ ……….. . (اَلثّامِن – اَلسّابِعِ)
4) لِلْفائِزِ ………. جائِزَةٌ ذَهَبيَّةٌ. (اَلْأوَّلِ – اَلرّابِعِ)
5) اَلْفَصلُ الثّالِثُ فِي السَّنَةِ ………. . (رَبيعٌ – خَريفٌ)
ترجمه جملات بالا:
1) یازدهمین ماه سال، ماه بهمن است.
2) روز ششم در هفته، روز پنجشنبه است.
3) ما سال گذشته در سال هفتم بودیم.
4) جایزه نفره نخست، جایزه ی طلایی است.
5) فصل سوم سال، پاییز است.
جواب تمرین دوم درس ۱۰ صفحه ۱۱۵ عربی هشتم
در التمرین الثانی صفحه 115 درس 10 کتاب عربی هشتم گفته شده ” جمله زیر را ترجمه کنید ” که در زیر به ترجمه این جمله پرداخته ایم.
اَلْفاکِهَةُ الْأَولَی رُمّانٌ وَ الثّانيَةُ عِنَبٌ وَ الثّالِثَةُ تُفّاحٌ وَ الرّابِعَةُ مَوزٌ وَ الْخامِسَةُ بُرتُقالٌ وَ السّادِسَةُ تَمْرٌ.
ترجمه: اولین میوه انا استر و دومین انگور و سومین سیب و چهارمین موز و پنجمین پرتغال و ششمین (هم) خرماست.
حل تمرین سوم صفحه ۱۱۶ درس دهم عربی هشتم
در التمرین الثالث صفحه 116 درس 10 کتاب عربی هشتم گفته شده ” هر توضیح را ه کلمه مربوط به آن وصل کنید. ” که در زیر پاسخ صحیح آنها پرداخته ایم.

حل تمرین چهارم و پنجم صفحه ۱۱۷ و ۱۱۸ درس دهم عربی هشتم
در التمرین الرابع صفحه 117 درس دهم کتاب عربی هشتم گفته شده ” جمله های هماهنگ عربی و فارسی به هم وصل کنید. ” که در زیر به پاسخ صحیح آنها پرداخته ایم.

در التمرین الخامس صفحه 117 و 118 درس 10 کتاب عربی هشتم گفته شده ” عقربه های هر ساعت را رسم کنید. ” که در زیر به پاسخ صحیح آنها پرداخته ایم.


جواب تمرین ششم درس 10 صفحه ۱۱۸ و ۱۱۹ عربی هشتم
در التمرین السادس صفحه 118 و 119 درس دهم کتاب عربی هشتم گفته شده ” متن زیر را ترجمه کنید ؛ سپس زیر عددهای ترتیبی خط بکشید. ” که در زیر به ترجمه و پاسخ صحیح آنها (عددهای ترتیبی را با رنگ آبی مشخص کرده ایم) پرداخته ایم.
أيْنَ مَراقِدُ الْأَئِمَّةِ؟ : مرقدهای امامان (ع) کجا هستند؟
مَرقَدُ الْإمامِ الْأوَّلِ (ع) فِي النَّجَفِ الْأشرَفِ : مرقد امام اول (ع) در نجف اشرف است.
وَ مَرقَدُ الْإمامِ الثّاني و الرّابِعِ وَ الْخامِسِ وَ السّادِسِ (ع) فِي الْبَقيعِ الشَّريفِ : و مرقد امام دوم و چهارم و پنجم و ششم (ع) در بقیع شریف است.
وَ مَرقَدُ الْإمامِ الثّالِثِ (ع) في کَربَلاءَ : و مرقد امام سوم (ع) در کربلاست.
وَ مَرقَدُ الْإمامِ السّابِعِ وَ التّاسِعِ (ع) فِي الْکاظِميَّةِ : و مرقد امام هفتم و نهم (ع) در کاظمین است.
وَ مَرقَدُ الْإمامِ الثّامِنِ (ع) في مَشهَدَ في مُحافَظَةِ خراسانَ الرَّضَويَّةِ : و مرقد امام هشتم در مشهد در استان خراسان رضوی است.
وَ مَرقَدُ الْإمامِ الْعاشِرِ وَ الْحاديَ عَشَرَ في سامَرّاءَ : و مرقد امام دهم و یازدهم (ع) در سامرا است.
وَ الْإمامُ الثّانيَ عَشَرَ (عج) حَيٌّ غائِبٌ عَنِ النَّظَرِ : و امام دوازدهم (عج) زنده و از دید غایب است.
جواب تمرین هفتم درس ۱۰ صفحه ۱۲۰ عربی هشتم
در التمرین السابع صفحه 120 درس 10 کتاب عربی هشتم گفته شده ” معنای مصراع های عربی این سروده حافظ را بنویسید. ” که در زیر به معنای آنها پرداخته ایم.
از خون دل نوشتم نزدیک دوست نامه | إنّي رَأَيْتُ دَهْراً مِنْ هَجْرِك الْقیامَه
معنی: همانا من از دوری تو روزگار را مانند قیامت دیدم.
دارم من از فراقش در دیده صد علامت | لَيْسَتْ دُموعُ عَیْني هٰذي لَنا الْعَلامَه؟
معنی: اشکهای چشم نیست (بلکه) این برای ما نشانه است.
همچنین بخوانید: جواب تمرین های درس نهم عربی هشتم
در انتها امیدواریم که مقاله حل تمرین های درس 10 دهم صفحه ۱۱۴ ، ۱۱۵ ، ۱۱۶ ، ۱۱۷ ، ۱۱۸ ، ۱۱۹ و ۱۲۰ کتاب عربی پایه هشتم متوسطه اول ، برای شما دانش آموزان عزیز مفید بوده باشد و از آن استفاده و بهره برده باشید.