سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ MESS از Stray Kids

تکست ، متن و معنی موزیک گروه استری کیدز به نام مس - MESS به معنای بهم‌ریختگی

در این مطلب به سراغ متن و ترجمه آهنگ MESS از گروه پرقدرت استری کیدز (Stray Kids) می‌پردازیم. این قطعه که از آلبوم جدید گروه با نام KARMA است، یک آهنگ احساسی با حال و هوای امو رپ و پاپ راک است که به زیبایی، آشفتگی و «بهم‌ریختگی» ذهنی و عاطفی پس از یک جدایی دردناک را به تصویر می‌کشد. در ادامه برای خواندن تکست و معنی اهنگ زیبای MESS، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

Lyrics and Translation Music Stray Kids MESS

متن و ترجمه آهنگ MESS از Stray Kids
متن و ترجمه آهنگ MESS از Stray Kids

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ In My Head از Stray Kids

اطلاعات موزیک

اول از همه، بیا یه نگاه سریع به اطلاعات این موزیک بندازیم:

🎤 خوانندگان: استری کیدز (Stray Kids)
🎵 عنوان: MESS (بهم‌ریختگی)
💿 آلبوم: KARMA
🌍 زبان: کره‌ای و انگلیسی
🎼 ژانر: کی-پاپ، امو رپ، پاپ راک
🗓️ تاریخ انتشار: ۲۲ آگوست ۲۰۲۵

متن و معنی اهنگ MESS از Stray Kids

بریم سراغ متن این آهنگ پر از آشفتگی و احساس! برای بخش‌های کره‌ای، تلفظ انگلیسی (رومانیزه) هم نوشته شده.

(Chorus: Han)

이젠 아무것도 없는 네 맘속과
(ijen amugeosdo eomneun ne mamsokgwa)
حالا دیگه با اون قلب خالی تو

조각난 채로 널브러진 감정 다
(jogaknan chaero neolbeureojin gamjeong da)
و تمام احساساتی که تکه‌تکه شدن و اینور و اونور پخش شدن

이대로 다 어떻게 될까 봐 정말
(idaero da eotteoke doelkka bwa jeongmal)
واقعاً می‌ترسم که با این وضعیت، همه چیز قراره چی بشه

내 머릿속에 모든 생각이 엉망 (Yeah, yeah)
(nae meoritsoge modeun saenggagi eongmang)
تمام افکار تو سر من، بهم‌ریخته‌ست (آره، آره)

(Verse 1: Felix, Hyunjin)

네가 없는 거리 위엔 낙엽이
(nega eomneun geori wien nagyeobi)
تو خیابونایی که تو نیستی، برگای پاییزی

떨어지고 쌓여 그 위를 난 걸었지
(tteoreojigo ssayeo geu wireul nan georeotji)
میفتن و روی هم جمع میشن و من روشون راه میرفتم

예전관 다른 이 분위기에 나 역시
(yejeongwan dareun i bunwigie na yeoksi)
منم تو این فضایی که با گذشته فرق داره

어색하지만 혹시 마주칠까 서성인 (Yeah)
(eosaekajiman hoksi majuchilkka seoseong-in)
با اینکه حس غریبی داره، ولی پرسه میزنم، شاید اتفاقی ببینمت (آره)

금방이라도 넌 보일 것만 같아
(geumbang-irado neon boil geotman gata)
انگار همین الانه که پیدات بشه

물론 얼마 안 돼 그 생각은 망가져만 간다
(mullon eolma an dwae geu saenggageun mang-gajyeoman ganda)
البته طولی نمی‌کشه که این فکر هم خراب میشه و از بین میره

목이 말라 물을 한껏 들이켜 보지만
(mogi malla mureul hankkeot deullyeokyeo bojiman)
تشنمه و یه عالمه آب می‌خورم، اما

우리에 대한 갈증은 전혀 해소되지 않아
(urie daehan galjeung-eun jeonhyeo haesodoeji ana)
تشنگی من برای ما، اصلاً برطرف نمیشه

(Pre-Chorus: I.N, Lee Know, Changbin)

부탁이야
(butagiya)
خواهش می‌کنم

우리 그만할까?
(uri geumanhalkka?)
میشه تمومش کنیم؟

내게 마지막 말은
(naege majimak mareun)
آخرین حرفی که بهم زدی

아프고 참 슬펐구나
(apeugo cham seulpeotguna)
چقدر دردناک و واقعاً غم‌انگیز بود

우리 또 언젠가? (Yeah, yeah, yeah)
(uri tto eonjen-ga?)
ما دوباره یه روزی؟ (آره، آره، آره)

만날 수 있을까? (Hey)
(mannal su isseulkka?)
می‌تونیم همدیگه رو ببینیم؟ (هی)

란 물음에 너는 아무 말도 하지 않았고
(ran mureume neoneun amu maldo haji anatgo)
در جواب این سوال، تو هیچی نگفتی

그저 슬픈 미소만 애써 지어 줬던 거야 (Let’s go)
(geujeo seulpeun misoman aesseo jieo jwossdeon geoya)
و فقط به زور یه لبخند غمگین زدی (بزن بریم)

(Chorus: Bang Chan, Seungmin)

이젠 아무것도 없는 네 맘속과
(ijen amugeotdo eomneun ne mamsokgwa)
حالا دیگه با اون قلب خالی تو

조각난 채로 널브러진 감정 다
(jogaknan chaero neolbeureojin gamjeong da)
و تمام احساساتی که تکه‌تکه شدن و اینور و اونور پخش شدن

이대로 다 어떻게 될까 봐 정말
(idaero da eotteoke doelkka bwa jeongmal)
واقعاً می‌ترسم که با این وضعیت، همه چیز قراره چی بشه

내 머릿속에 모든 생각이 엉망
(nae meoritsoge modeun saenggagi eongmang)
تمام افکار تو سر من، بهم‌ریخته‌ست

역시 달라진 하루는 길고 두렵다
(yeoksi dallajin haruneun gilgo duryeopda)
معلومه که روزی که تغییر کرده، طولانی و ترسناکه

터져 버린 눈물을 간신히 닦아
(teojyeo beorin nunmureul gansinhi dakka)
اشک‌هایی که ترکیدن رو به سختی پاک می‌کنم

정신 나간 채로 오늘을 또 살아
(jeongsin nagan chaero oneureul tto sara)
در حالی که عقلمو از دست دادم، امروزم رو هم زندگی می‌کنم

내 맘속에 모든 감정들 다 엉망
(nae mamsoge modeun gamjeongdeul da eongmang)
تمام احساسات تو قلب من، همه‌ش بهم‌ریخته‌ست

(Verse 2: Hyunjin, Changbin, Han)

거추장스러워 미련 (미련) 대기 싫어 질척 (질척)
(geochujangseureowo miryeon (miryeon) daegi sirheo jilcheok (jilcheok))
این حسرت دست و پاگیره (حسرت)، از وابستگی و آویزون بودن بدم میاد (آویزون)

겨우 추억 따위에 우릴 남겨두기 싫어 (Woo)
(gyeou chueok ttawie uril namgyeodugi sirheo)
نمی‌خوام ما رو فقط تو مشتی خاطره باقی بذارم (وو)

해야지 다시 새로운 (Yeah) 시작 또 위태로운 (태로운)
(haeyaji dasi saeroun (Yeah) sijak tto witaeroun (taeroun))
باید دوباره یه شروع جدید (آره) و دوباره خطرناک (خطرناک) رو انجام بدم

날들과 버리자고 지나갔던 모든 외로운 밤
(naldeulgwa beorijago jinagatdeon modeun oeroun bam)
و تمام شب‌های تنهایی که گذشت رو با روزها دور بریزم

싹 다 모아 버려 hole in one (One)
(ssak da moa beoryeo hole in one)
همه‌شو جمع کن و بنداز دور، مثل یه ضربه عالی تو گلف (یک)

그때로 절대 다시 안 돌이켜 (켜)
(geuttaero jeoldae dasi an dorikyeo (kyeo))
دیگه هرگز به اون زمان برنمی‌گردم (نمی‌گردم)

슬픔은 하수구에 들이부어 (Yeah, yeah)
(seulpeumeun hasugu-e deul-ibueo)
غم رو تو چاه فاضلاب خالی می‌کنم (آره، آره)

봐도 네 흔적이 아직 남아 향길 뿜어, yeah
(bwado ne heunjeogi ajik nama hyang-gil ppumeo, yeah)
ولی می‌بینم که رد پای تو هنوز مونده و عطرتو پخش می‌کنه، آره

(Pre-Chorus: Seungmin, Bang Chan, Felix)

부탁이야
(butagiya)
خواهش می‌کنم

우리 그만할까?
(uri geumanhalkka?)
میشه تمومش کنیم؟

내게 마지막 말은
(naege majimak mareun)
آخرین حرفی که بهم زدی

아프고 참 슬펐구나
(apeugo cham seulpeotguna)
چقدر دردناک و واقعاً غم‌انگیز بود

우리 또 언젠가? (Yeah, yeah, yeah)
(uri tto eonjen-ga?)
ما دوباره یه روزی؟ (آره، آره، آره)

만날 수 있을까? (Hey)
(mannal su isseulkka?)
می‌تونیم همدیگه رو ببینیم؟ (هی)

란 물음에 너는 아무 말도 하지 않았고
(ran mureume neoneun amu maldo haji anatgo)
در جواب این سوال، تو هیچی نگفتی

그저 슬픈 미소만 애써 지어 줬던 거야 (Let’s go)
(geujeo seulpeun misoman aesseo jieo jwossdeon geoya)
و فقط به زور یه لبخند غمگین زدی (بزن بریم)

(Chorus: Lee Know, I.N, Bang Chan, Felix)

이젠 아무것도 없는 네 맘속과
(ijen amugeotdo eomneun ne mamsokgwa)
حالا دیگه با اون قلب خالی تو

조각난 채로 널브러진 감정 다
(jogaknan chaero neolbeureojin gamjeong da)
و تمام احساساتی که تکه‌تکه شدن و اینور و اونور پخش شدن

이대로 다 어떻게 될까 봐 정말
(idaero da eotteoke doelkka bwa jeongmal)
واقعاً می‌ترسم که با این وضعیت، همه چیز قراره چی بشه

내 머릿속에 모든 생각이 엉망 (Woah, oh-oh-oh)
(nae meoritsoge modeun saenggagi eongmang)
تمام افکار تو سر من، بهم‌ریخته‌ست

역시 달라진 하루는 길고 두렵다 (Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
(yeoksi dallajin haruneun gilgo duryeopda)
معلومه که روزی که تغییر کرده، طولانی و ترسناکه

터져 버린 눈물을 간신히 닦아 (My tears keep falling down)
(teojyeo beorin nunmureul gansinhi dakka)
اشک‌هایی که ترکیدن رو به سختی پاک می‌کنم (اشک‌هام به افتادن ادامه میدن)

정신 나간 채로 오늘을 또 살아 (Oh, oh)
(jeongsin nagan chaero oneureul tto sara)
در حالی که عقلمو از دست دادم، امروزم رو هم زندگی می‌کنم

내 맘속에 모든 감정들 다 엉망 (You just mess me up; Yeah-eh-eh)
(nae mamsoge modeun gamjeongdeul da eongmang)
تمام احساسات تو قلب من، همه‌ش بهم‌ریخته‌ست (تو فقط منو بهم می‌ریزی)

(Outro: Felix, Changbin, Hyunjin, Lee Know, (Bang Chan))

Messed it up, messed it up, messed it up, oh
خرابش کردم، خرابش کردم، خرابش کردم، اوه

어지럽게 사방에 감정이 튀어서 (Mess it up)
(eojireopge sabang-e gamjeong-i twieoseo)
احساسات به شکل آشفته‌ای به همه طرف پخش شدن (خرابش کن)

You mess it up, mess it up, mess it up, oh (Woo)
تو خرابش می‌کنی، خرابش می‌کنی، خرابش می‌کنی، اوه (وو)

어지럽게 사방에 감정이 찢어져 (Mess it up)
(eojireopge sabang-e gamjeong-i jjijeojyeo)
احساسات به شکل آشفته‌ای به همه طرف پاره پاره شدن (خرابش کن)

حس آهنگ 🎧

اگر بخواهیم حال و هوای این موزیک را در چند کلمه خلاصه کنیم، این‌ها بهترین توصیف‌ها هستند:

  • 💔 دل‌شکسته، آشفته و به شدت احساسی
  • 🌪️ روایتی از هرج و مرج ذهنی و عاطفی پس از جدایی
  • صادقانه و آسیب‌پذیر
  • 😥 یک آهنگ درباره تلاش برای کنار آمدن با قلبی تکه‌تکه شده

تفسیر و مفهوم آهنگ (گپ خودمونی)

آهنگ “MESS” (بهم‌ریختگی) یه تصویر خیلی واقعی از آشفتگی ذهنی و عاطفی بعد از یه جداییه. عنوان آهنگ به بهترین شکل، حال و روز خواننده رو توصیف می‌کنه؛ کسی که تمام افکار و احساساتش “بهم‌ریخته” شده.

این آهنگ پر از حس بلاتکلیفی و امیده واهیه. خواننده تو خیابون‌ها پرسه میزنه به این امید که شاید اتفاقی عشقش رو ببینه، اما همزمان یاد آخرین مکالمه دردناکشون میفته. جایی که در جواب سوال “آیا دوباره همدیگه رو می‌بینیم؟”، طرف مقابلش فقط یه “لبخند غمگین” تحویلش داده. همین جواب ندادن، باعث این همه هرج و مرج ذهنی شده.

ورس‌های رپ هم تلاش برای کنار اومدن با این وضعیت رو نشون میده. اون‌ها سعی می‌کنن غم رو دور بریزن، اما “رد پای” اون شخص و عطرش هنوز باقی مونده. “MESS” یه آهنگ خیلی صادقانه و قابل درکه که نشون میده چطور یه جدایی، مخصوصاً اگه با یه پایان باز همراه باشه، می‌تونه تمام دنیای آدم رو بهم بریزه.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ CEREMONY (English Version) از Stray Kids

حالا نوبت توئه! 👇

خب، اینم از این آهنگ پر از آشفتگی و احساس. نظرت چیه?

  • تا حالا شده بعد از یه اتفاقی، حس کنی ذهنت کاملاً بهم ریخته؟
  • به نظرت یه پایان تلخ و قطعی بهتره یا یه پایان باز و پر از امید واهی؟

برام تو کامنت‌ها بنویس! 💬 اگه آهنگ دیگه‌ای با این حس و حال آشفته و دل‌شکسته می‌شناسی، حتماً به ما و بقیه معرفی کن!

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

شش + بیست =