ترجمه متن درس اول عربی دهم انسانی صفحه ۲ ، ۳ و ۱۰
گام به گام معنی متن درسی صفحه 2 ، 3 و 10 درس 1 اول کتاب عربی پایه دهم رشته علوم ادبیات و انسانی
ترجمه متن درس اول عربی دهم انسانی ؛ در این نوشته از بخش آموزش و پرورش ماگرتا به معنی متن درسی صفحه ۲ و ۳ و ترجمه حوار گفت و گوی گروهی صفحه ۱۰ درس ۱ اول ذاک هو اللّٰه کتاب عربی پایه دهم متوسطه دوم رشته های ادبیات و علوم انسانی پرداخته ایم. در ادامه با ما همراه باشید.
بعدی: ترجمه متن درس دوم عربی دهم انسانی
جواب تمرین های درس دوم عربی دهم انسانی
معنی متن صفحه ۲ و ۳ درس اول عربی دهم انسانی
ذاكَ هوَ اللهُ
معنی: آن همان خداوند است.
اُنْظُرْ لِتِلْكَ الشَّجَرَه ذاتِ الْغُصونِ النَّضِرَه
معنی: به آن درخت نگاه کن که دارای شاخه های تر و تازه است.
کَيفَ نَمَتْ مِنْ حَبَّةٍ وَ کَيفَ صارَتْ شَجَرَه
معنی: چگونه از دانه ای رشد کرد و چگونه درختی شد؟
فَابْحَثْ وَ قُلْ مَنْ ذَا الَّذي يُخْرِجُ مِنهَا الثَّمَرَه
معنی: پس (خالقش)را بجو و بگو چه کسی از آن میوه در می آورد (پدید می آورد)؟
وَ انْظُرْ إِلَی الشَّمسِ الَّتي جَذوَتُها مُسْتَعِرَه
معنی: و به خورشیدی که پاره ی آتش آن فروزان است نگاه کن.
فيها ضياءٌ وَ بِها حَرارَةٌ مُنتَشِرَه
معنی: (خورشیدی که) روشنایی در آن است و به وسیله ی آن حرارتی پراکنده می شود.
مَنْ ذَا الَّذي أَوْجَدَها في الْجَوِّ مِثلَ الشَّرَرَه
معنی: چه کسی آن را در فضا مانند اخگر (پاره آتش) به وجود آورده است.
ذاكَ هوَ اللّٰهُ الَّذي أَنعُمُهُ مُنهَمِرَه
معنی: او همان خداوندی است که نعمت هایش ریزان است.
ذو حِکمَةٍ بالِغَةٍ وَ قُدرَةٍ مُقتَدِرَه
معنی: (خداوندی که) صاحب حکمتی کامل و نیروی توانمند است.
اُنْظُرْ إِلَی اللَّیلِ فَمَنْ. أَوْجَدَ فیهِ قَمَرَه
معنی: به شب نگاه کن پس چه کسی ماه را در آن پدید آورد.
وَ زانَهُ بِأَنْجُمٍ. کَالدُّرَرِ الْمُنتَشِرَه
معنی: و آن را (شب) با ستارگانی مانند مرواریدهای پراکنده زینت داد.
وَ انْظُرْ إِلَی الْغَیمِ فَمَنْ. أَنزَلَ مِنْهُ مَطَرَه
معنی: به ابر نگاه کن پس چه کسی باران را از آن نازل کرد.
مَنْ ذَا الَّذی جَهَّزَهُ. بِقُوَّةٍ مُفْتَکِرَه
معنی: و این کیست که او را نیرویی اندیشمند مجهز کرده است.
ذاکَ هوَ اللّٰهُ الَّذی أَنعُمُهُ مُنهَمِرَه
معنی: آن همان خداوندی است که نعمتهایش ریزان است.
معنی کلمات جدید درس اول عربی دهم انسانی
ترجمه متن گفت و گوی گروهی بخش حوار صفحه ۱۰ درس اول عربی دهم انسانی
در گروه های دو نفره شبیه گفت و گوی زیر را در کلاس اجرا کنید.
حِوارٌ
(التَّعارُف)
گفت و گوها (آشنایی)
زائِرُ مَرقَدِ أميرِالْمُؤمِنينَ عَليّ (ع) معنی: زیارت کنندهی آرامگاه امیر مومنان علی (که درود بر او باد) | أَحَدُ الْمُوَظَّفينَ في قاعَةِ الْمَطارِ معنی: یکی از کارمندان در سالن فرودگاه |
اَلسَّلامُ عَلَيکُم. معنی: سلام بر شما | وَ عَلَيکُمُ السَّلامُ وَ رَحمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَکاتُهُ. معنی: سلام و رحمت و خداوند و برکاتش بر شما باد. |
صَباحَ الْخَيرِ يا أَخي. معنی: صبح شما بخیر، ای برادرم. | صَباحَ النّورِ وَ السُّرورِ. معنی: صبح شما نورانی و (همراه) باد شادمانی باد. |
کَيفَ حالُكَ؟ معنی: حالت چطور است؟ | أَنَا بِخَيرٍ، وَ کَيفَ أَنتَ؟ معنی: من خوبم، و تو چطوری؟ |
بِخَيرٍ وَ الْحَمدُ لِلّٰهِ. معنی: من خوبم و خدا را شکر. | عَفواً، مِنْ أَينَ أَنتَ؟ معنی: ببخشید، تو اهل کجایی؟ |
أَنا مِنَ الْجُمهوريَّةِ الْإسلاميَّةِ الْإيرانيَّةِ. معنی: من از جمهوری اسلامی ایران هستم. | مَا اسْمُكَ الْکَريمُ؟ معنی: اسم شریف شما چیست؟ |
اِسمي حُسَينٌ وَ مَا اسْمُكَ الْکَريمُ؟ معنی: اسم من حسین است و اسم شریف شما چیست؟ | اِسمي عَبدُ الرَّحمانِ. معنی: اسم من عبدالرحمان است. |
هَل سافَرْتَ إلَی إيرانَ حَتَّی الْآنَ؟ معنی: آیا تاکنون به ایران سفر کردهای؟ | لا؛ مَعَ الْأَسَفِ. لٰکِنّي أُحِبُّ أَنْ أُسافِرَ. معنی: نه. متاسفانه. ولی من دوست دارم که سفر کنم. |
إنْ شاءَاللّٰهُ تُسافِرُ إلَی إيرانَ! معنی: اگر خدا بخواهد به ایران سفر میکنی؟ | إن شاءَاللّٰهُ؛ إلَی اللِّقاءِ؛ مَعَ السَّلامَةِ. معنی: اگر خدا بخواهد؛ به امید دیدار؛ به سلامت |
في أَمانِ اللّٰهِ. معنی: در امان خداوند. | في أَمانِ اللّٰهِ وَ حِفظِهِ، يا حَبيبي. معنی: در امان و پناه خداوند، ای دوست من. |
توجه: برای مشاهده پاسخ تمرین های درس اول عربی دهم انسانی، وارد لینک «جواب تمرین های درس اول عربی دهم انسانی» شوید.
همچنین بخوانید: ترجمه متن درس سوم عربی دهم انسانی
جواب تمرین های درس سوم عربی دهم انسانی
توجه: شما دانش آموزان عزیز پایه دهم متوسطه دوم ، برای دسترسی سریع و بهتر به ترجمه و جواب تمرینات درس های کتاب عربی دهم انسانی ، می توانید با اضافه کردن کلمه «ماگرتا» در سرچ های درسی خود، به مطلب مورد نظرتان دست پیدا کنید.
در انتها امیدواریم که مقاله ترجمه متن درسی درس 1 اول کتاب عربی دهم انسانی متوسطه دوم ، برای شما دانش آموزان عزیز مفید بوده باشد و از آن استفاده و بهره برده باشید.
خیلی ممنون مثل همیشه عالی . فقط . لکنی اُحِبُ ان اُسافِرُ . معنی درستش : دوست دارم که سفر کنم .
(ک) جا افتاده .
چون همش یه معنیه😂
عالی بود ممنون🙏
معنی بعضی کلمات یادم نبود و اینجا به راحتی پیدا می کردم
چرا هر سایتی یه معنی کرده