سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ Hailey از Justin Bieber

لیریک ، متن و معنی موزیک جاستین بیبر به نام هایلی - Hailey به معنای هیلی (نام همسر جاستین)

متن و ترجمه آهنگ Hailey از Justin Bieber ، تکست و معنی اهنگ هیلی همسر جاستین

Lyrics and Translation Music Hailey Justin Bieber

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی Hailey از Justin Bieber ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Die for You از Justin Bieber



متن و ترجمه آهنگ Hailey از Justin Bieber
متن و ترجمه آهنگ Hailey از Justin Bieber

متن و ترجمه آهنگ Hailey از Justin Bieber

[Verse 1]

Had a dream, I was high
یه آرزو داشتم، بالا بودم

Holdin′ on to the sky
به آسمان نگاه کنید

But I heard your voice and stopped myself from fallin’
اما من صدای تو رو شنیدم و خودم رو از سقوط نجات دادم

There′ll be days, there’ll be nights
روزهایی خواهد بود ، شبهایی وجود خواهد داشت

When the stars don’t align
وقتی ستاره ها باهم هماهنگ نیستن

And the sun can′t even stop the rain from pourin′
و حتی خورشید هم نمی تواند مانع ریزش باران شود

[Pre-Chorus]

So lay with me and let time just pass by
پس با من دراز بکش و بذار زمان بگذره

And don’t let go (don′t let go)
و رها نکن

‘Cause all I know
چون من فقط میدونم



[Chorus]

This life is crazy
این زندگی دیوونه ست

But it led me to your love
اما من رو به سمت عشق تو راهنمایی کرد

If you call on me forever I will come
اگه منو تا ابد صدا کنی، من میام

No matter what, baby
مهم نیست چی، عزیزم

The only thing I′m certain of
تنها چیزی که به آن اطمینان دارم

We’ll be diamond when our golden days are done
ما الماس میشیم وقتی روزهای طلایی مون تموم بشن

No matter what (what)
مهم نیست چی (چی)

No matter what (what)
مهم نیست چی (چی)

It′s only us (it’s only us)
فقط ما هستیم

Yeah, no matter what
اره مهم نیست چیه

[Verse 2]

Got you good, in the bag
کارت خوب بود، توی کیف

Evеrything that I have
همه چیزی که دارم

When the silence fills the air, just know I’m on it
وقتی سکوت هوارو پر میکنه، فقط میدونم من باهاش اوکیم

When the waves start to crash
وقتی موج ها شروع میکنن به شکستن

Like a fear from the past
مثل یک ترس از گذشته

Just remember that you′re all I′ve ever wanted (ever wanted)
فقط به یاد داشته باش که تو تمام چیزی هستی که من همیشه می خواستم



[Pre-Chorus]

So lay with me and let time just pass by
پس با من دراز بکش و بذار زمان بگذره

And don’t let go (don′t let go)
و رها نکن

‘Cause all I know (yeah)
چون من فقط میدونم(اره)

[Chorus]

This life is crazy
این زندگی دیوونه ست

But it led me to your love
اما من رو به سمت عشق تو راهنمایی کرد

If you call on me forever I will come
اگه منو تا ابد صدا کنی، من میام

No matter what, baby
مهم نیست چی، عزیزم

The only thing I′m certain of
تنها چیزی که به آن اطمینان دارم

We’ll be diamond when our golden days are done
ما الماس میشیم وقتی روزهای طلایی مون تموم بشن

No matter what (what)
مهم نیست چی (چی)

No matter what (what)
مهم نیست چی (چی)

It′s only us (it’s only us)
فقط ما هستیم

Yeah, no matter what
اره مهم نیست چیه

[Bridge]


Lookin’ in your eyes
به چشمات نگاه میکنم

Can′t believe you′re mine
باورم نمیشه تو مال منی

It’s beyond an obsession, all of my attention
این فراتر از علاقه ست، همه ی توجهم

Nothing can compare to you (to you)
هیچی با تو قابل مقایسه نیست

What did I do right? (Do right)
من چه کار خوبی کردم؟ (خوبی کردم)

To hold you every night (every night)
که میتونم تورو هرشب نگاه کنم (هرشب)

It′s beyond an obsession, all of my attention
این بیش از یک وسواس است ، تمام توجه من

Nothing can compare to you
هیچ چیزی قابل مقایسه با تو نیست

[Chorus]

This life is crazy
این زندگی دیوونه ست

But it led me to your love
اما من رو به سمت عشق تو راهنمایی کرد

If you call on me forever I will come
اگه منو تا ابد صدا کنی، من میام

No matter what, baby
مهم نیست چی، عزیزم

The only thing I’m certain of
تنها چیزی که بهش اطمینان دارم اینه که

We′ll be diamond when the golden days are done (yeah)
وقتی روزهای طلایی تمام شد ، ما الماس خواهیم شد (بله)


[Outro]

This life is crazy
این زندگی دیوونه ست

But it led me to your love
اما من رو به سمت عشق تو راهنمایی کرد

If you call on me forever I will come
اگه منو تا ابد صدا کنی، من میام

No matter what, baby
مهم نیست چی، عزیزم

The only thing I’m certain of
تنها چیزی که بهش اطمینان دارم اینه که

We′ll be diamond when the golden days are done
وقتی روزهای طلایی تمام شود ، الماس خواهیم شد

No matter what
مهم نیست چی

No matter what (yeah, yeah)
مهم نیست چیه(اره، اره)

It’s only us (it’s only us)
فقط ماییم(فقط ما)

Yeah, no matter what
اره مهم نیست چیه

همچنین بخوانید: متن و ترجمه آهنگ Beauty and a Beat از Justin Bieber

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Selena Gomez به نام Whiplash ، نهایت استفاده را برده باشید.

موسوی پوران

هم‌بنیانگذار مجله ماگرتا ، زندگی ۲۴ ساعته روی خط آنلاین دهکده جهانی وب . تحلیلگر و متخصص تولید محتوای با ارزش و با کیفیت هستم و ۸ سالی می شود که وارد دنیای دیجیتال شدم. مدیر تیم تحقیق و توسعه شرکت هستم. بالاترین لذت برای من انجام کار تیمی ست.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.