سرگرمیموزیک

متن و ترجمه آهنگ I Could Never Be Loved از Powfu

تکست ، متن و معنی موزیک پاوفو به نام آی کود نور بی لاود - I Could Never Be Loved به معنای هرگز نمیتونسم توسط کسی دوست داشته بشم

متن و ترجمه آهنگ I Could Never Be Loved از Powfu ؛ تکست و معنی اهنگ آی کود نور بی لاود به معنای هرگز نمیتونسم توسط کسی دوست داشته بشم از پاوفو

Lyrics and Translation Music Powfu I Could Never Be Loved

در ادامه برای خواندن متن انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی I Could Never Be Loved از Powfu ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Death Bed از Powfu و beabadoobee

متن و ترجمه آهنگ I Could Never Be Loved از Powfu
متن و ترجمه آهنگ I Could Never Be Loved از Powfu

متن و معنی اهنگ I Could Never Be Loved از Powfu

[Intro]

I could never be loved
هرگز نمیتونسم توسط کسی دوست داشته بشم

I could never be loved
هرگز نمیتونسم توسط کسی دوست داشته بشم

I could never, could be loved
هرگز نمیتونسم توسط کسی دوست داشته بشم

[Verse 1]

It’s been like 3 months of no talking
تقریبا سه ماهه که صحبت نکردیم

Walking by myself, no more eyes to get lost in
تنهایی قدم میزنم، دیگه چشم هایی نیست که توش گم بشم

Keep on looking back all the time I’ll be honest
همش برمیگردم به گذشته نگاه میکنم، راستشو بگم

I hate being alone at least I got my conscience
متنفرم از اینکه تنها بمونم حداقل ضمیرم باهامه

Since you left me here, locked up in my room
از وقتی که منو اینجا ول کردی، تو اتاقم در رو رو خودم بستم

Writing all these songs
این آهنگ ها رو مینویسم

Wake up every morning
صبح ها از خواب پامیشم

And turn my computer on
و کامپیوترم رو روشن میکنم

Because how else do I deal
چون چطور دیگه میتونم

With these thoughts of you and me?
با این افکار رابطمون کنار بیام؟

I was on the clouds
من روی ابر ها بودم

Now I’m spiraling into the sea
الان دارم تو دریا شنا میکنم

I wrote a message for you
یه پیامی برات نوشتم

But I couldn’t send it, I regret it yuh
اما نتونستم برات بفرسمش، پمشیمون شدم آره

I’m sorry I’m pathetic
ببخشید من رقت انگیزم

What’s this? caught a sickness
این چیه دیگه؟ مریض شدم

And won’t be getting better
و اصن خوب نمیشم

The sun might be shining
خورشید ممکنه بیرون باشه و بدرخشه

But it feels like rainy weather
ولی حس هوای بارونی رو میده

[Pre-Chorus]

I try to keep it on the low
سعی کردم که مخفیش نگه دارم

I try to get you off my mind
سعی کردم که از مغزم بیرونت کنم

I try to keep my feelings inside (Inside)
سعی کردم احساستم رو تو خودم نگه دارم (تو خودم)

But it’s hard sometimes
ولی بعضی وقتا سخته

[Chorus]

I thought with you it might work out
فکر میکردم که با تو ممکنه رابطه جواب بده

But I guess I was wrong again
ولی فکر کنم که دوباره اشتباه کردم

I’m not sure what it is with me
مطمعن نیستم که چه مرگمه

I’ve never been good with friends
هیچ وقت رابطم با دوستان خوب نبوده

I thought with you it might work out
فکر میکردم که با تو ممکنه رابطه جواب بده

But I guess I was wrong again
ولی فکر کنم که دوباره اشتباه کردم

It doesn’t matter who you are
مهم نیست که کی هسی

Soon we’ll come to the end
بزودی ما به آخرش میرسیم

[Verse 2]

It’s been about a year
تقریبا یه سالی میگذره

Since we last spoke
از آخرین باری که صحبت کردیم

Tryna stay clean but need more soap
سعی میکنم پاک بمونم ولی به قرص بیشتری نیاز دارم

Letting out pain with these words I wrote
درد رو با این کلمه هایی که نوشتم بیرون میریزم

Dried up tears and a bit of sore throat
اشک های خشک شده و کمی گلو درد

Feelings that I had were beginning to rot
احساساتی که داشتم شروع به پوسیدن کردن

Starts off good then it suddenly stops
خیلی خوب شروع میشه بعدش یهویی وا میسه

Yeah but I’ll leave it in the past
آره ولی من تو گذشته میزارمش بمونه

Now the future’s all I got
حالا دیگه آینده همه چیزی هسش که دارم

[Bridge]

All of these girls, they got me picking sides
همه این دخترا باعث شدن، برا خودم یه طرف رو انتخاب کنم

Falling in love is like my kryptonite
عاشق شدن برام مثه کریپتونیت میمونه (همون چیزی که سوپر من رو میکشه)

Don’t know what to do
نمیدونم چیکار کنم

No, I can’t decide
نه، نمیتونم تصمیم بگیرم

Am I meant to be alone?
قراره که تنها باشم؟

All of these girls, they got me picking sides
همه این دخترا باعث شدن، برا خودم یه طرف رو انتخاب کنم

Falling in love is like my kryptonite
عاشق شدن برام مثه کریپتونیت میمونه

Don’t know what to do
نمیدونم چیکار کنم

No, I can’t decide
نه، نمیتونم تصمیم بگیرم

Am I meant to be alone?
قراره که تنها باشم؟

[Pre-Chorus]

I try to keep it on the low
سعی کردم که مخفیش نگه دارم

I try to get you off my mind
سعی کردم از مغزم بیرونت کنم

I try to keep my feelings inside
سعی کردم احساستم رو تو خودم نگه دارم

But it’s hard sometimes
ولی بعضی وقتا سخته

[Chorus]

I thought with you it might work out
فکر میکردم که با تو ممکنه رابطه جواب بده

But I guess I was wrong again
ولی فکر کنم که دوباره اشتباه کردم

I’m not sure what it is with me
مطمعن نیستم که چه مرگمه

I’ve never been good with friends
هیچ وقت رابطم با دوستان خوب نبوده

I thought with you it might work out
فکر میکردم که با تو ممکنه رابطه جواب بده

But I guess I was wrong again
ولی فکر کنم که دوباره اشتباه کردم

It doesn’t matter who you are
مهم نیست که کی هسی

Soon we’ll come to the end
بزودی ما به آخرش میرسیم

متن موزیک پیشنهادی: متن و ترجمه آهنگ Where do we go now از Gracie Abrams

در انتها امیدواریم که از متن و ترجمه آهنگ Powfu به نام I Could Never Be Loved ، نهایت استفاده و لذت را برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *