آهنگ «SHAKIN» یک قطعهٔ بهشدت پرانرژی و کوبنده است که قدرت و تسلط گروه بر صحنه را به رخ میکشد. این موزیک با ترکیب عناصر پاپ، هیپهاپ و دنس، فضایی جسورانه و پر از اعتمادبهنفس خلق کرده است. این آهنگ نشاندهندهٔ تکامل استایل منحصربهفرد گروه در ارائهٔ موسیقیهای کلابی و رقابتی با پیام قدرتنمایی است.
متن و ترجمه آهنگ SHAKIN از aespa ، تکست و معنی اهنگ شِیکین به معنای تکاندهنده از گروه اسپا
Lyrics and Translation Music aespa SHAKIN
در ادامه برای خواندن متن کره ای – انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی SHAKIN از aespa ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی:
اطلاعات موزیک
🎤 خوانندگان: aespa
🎵 عنوان: SHAKIN
🌍 زبان: کرهای و انگلیسی
🎼 ژانر: پاپ / هیپهاپ / دنس
🗓️ تاریخ انتشار: ۳۰ می ۲۰۲۶
💿 آلبوم: LEMONADE
متن و معنی اهنگ SHAKIN از aespa
[Intro: Giselle, Winter]
This is not acceptable behavior
این رفتارا اصلاً قابل قبول نیست
Yeah, shakin’
آره، داری میلرزی
[Verse 1: Karina, Winter, Ningning]
낯선만큼 very outlandish
همونقدر که غریبهست، خیلی هم عجیبغریبه
Yeah, I keep it pretty, keep it candid
آره، من خوشگل نگهش میدارم و بیپرده و روراستم
굳이 꾸밀 필요도 없지
اصلاً نیازی ندارم الکی به خودم برسم (ظاهرسازی کنم)
지금 있는 그대로, I’m a classic
همینطوری که الان هستم، یه کلاسیکم (یه شاهکار اصیلم)
Know you like my fashion (Yeah)
میدونم که از استایلم خوشت میاد (آره)
It’s all eyes on me, 날 가늠해, no need to mention
همه چشما رو منه، منو بالا پایین میکنن، اصلاً نیازی به گفتنش نیست
이미 main attraction (Yeah)
از همین الانم مرکز توجهام (آره)
We bring the juice
ما قدرت و جذابیتو با خودمون میاریم (ما اصلِ کاریم)
[Pre-Chorus: Ningning, Giselle]
더 빨라지는 tempo
تمپویی که داره تندتر میشه
예민한 감각이 날 깨워 feel good
حواس تیزم منو بیدار میکنه، حس خوبی داره
네 마음을 삼킨 뒤 흔들어 ice breaks
بعد از اینکه قلبتو بلعیدم، میلرزونمش تا یخش بشکنه
[Chorus: All, Karina, Winter]
I’ma have you shake, shakin’
کاری میکنم بلرزی، به لرزه بیفتی
I’ma have you shake, shakin
کاری میکنم بلرزی، به لرزه بیفتی
You throwin’ fire at my, at my, at, at
تو داری به … من آتیش میندازی
Yeah, I’ma have you shake, shakin’
آره، کاری میکنم بلرزی، به لرزه بیفتی
Watch your throne, watch your throne
مراقب تاج و تختت باش، مراقب تاج و تختت باش
Watch your throne, watch your throne
مراقب تاج و تختت باش، مراقب تاج و تختت باش
멈칫하는 순간 I come for you
همون لحظه که مکث کنی، میام سراغت
We bring the juice
ما قدرت و جذابیتو میاریم
[Verse 2: Giselle, Ningning, Karina]
Shakin’ in my view ’cause I’m so beautiful (What?)
تو نگاهم میلرزی چون من خیلی زیبام (چی؟)
겁이 날 만도 하지, you’re so typical (Yeah)
حق داری بترسی، تو خیلی معمولی هستی (آره)
난 쉽게 널 무너트려 tell who is who (Icе)
من راحت تو رو زمین میزنم، بگو کی به کیه (یخ)
방심해도 괜찮아 it’s cool (Cool)
حواست هم پرت باشه (بیخیال هم باشی) اشکالی نداره، حله (حله)
Know you feel the tension (Yeah; Oh)
میدونم که این تنش رو حس میکنی (آره؛ اوه)
감히 거짓인지 의심해 no need to quеstion
جرأت میکنی شک کنی که دروغه؟ نیازی به سؤال پرسیدن نیست
Yes, I’m ’bout that action (Yes)
آره، من آدمِ عملم (آره)
We bring the juice
ما قدرت و جذابیتو میاریم
[Pre-Chorus: Winter, Karina, Ningning]
I’m gonna make you tremble
کاری میکنم به لرزه بیفتی
네 세상을 온통 흔들어 all good
کل دنیاتو میلرزونم، همهچیز عالیه
네 모든 걸 마음껏 깨뜨려 ice breaks (네 모든 걸 마음껏, oh)
هرچی داری رو با خیال راحت میشکنم، یخها میشکنه (هرچی داری رو با خیال راحت، اوه)
[Chorus: All]
I’ma have you shake, shakin’
کاری میکنم بلرزی، به لرزه بیفتی
I’ma have you shake, shakin’
کاری میکنم بلرزی، به لرزه بیفتی
You throwin’ fire at my, at my, at, at
تو داری به … من آتیش میندازی
Yeah, I’ma have you shake, shakin’
آره، کاری میکنم بلرزی، به لرزه بیفتی
[Refrain: Winter, Ningning, Giselle, Karina]
Get a lil’ flashy
یکم زرق و برق به خودت بگیر (جلوهگری کن)
Get a lil’ nasty
یکم خفن و خبیث شو
Stayin’ fly, float
خوشتیپ میمونم، تو اوجم (شناورم)
I’m about to, I-I-I’m the GOAT
دارم میرم که… من بهترینِ تمام دورانم (GOAT)
[Bridge: All, Ningning]
Greatest of all time, we strut in
بهترینهای تمام دوران، ما با غرور وارد میشیم
머리 굴려 봤자 nothin’ (Now)
هرچی هم مغزتو به کار بندازی فایده نداره، هیچی نیست (الان)
Go wild when I’m in my pocket (Ow)
وقتی رو فرم خودم هستم (تو زونِ خودمم)، غوغا میکنم (اوو)
I’ma have you shake, shakin’, I got it
کاری میکنم بلرزی، به لرزه بیفتی، اوضاع تو دست منه
[Chorus: Karina, All, Giselle, Giselle & Winter, Ningning, (Winter)]
I’ma have you shake, shakin’ (Yuh)
کاری میکنم بلرزی، به لرزه بیفتی (آره)
I’ma have you shake, shakin’ (Uh-uh)
کاری میکنم بلرزی، به لرزه بیفتی (آها)
You throwin’ fire at my, at my, at, at
تو داری به … من آتیش میندازی
Yeah, I’ma have you shake, shakin’ (Yeah)
آره، کاری میکنم بلرزی، به لرزه بیفتی (آره)
Watch your throne, watch your throne
مراقب تاج و تختت باش، مراقب تاج و تختت باش
Watch your throne, watch your throne
مراقب تاج و تختت باش، مراقب تاج و تختت باش
멈칫하는 순간 I come for you (Yeah)
همون لحظه که مکث کنی، میام سراغت (آره)
We bring the juice
ما قدرت و جذابیتو میاریم
[Refrain: All, Winter, Giselle]
Get a lil’ flashy (Flashy)
یکم زرق و برق به خودت بگیر (پر زرق و برق)
Get a lil’ nasty (Nasty)
یکم خفن و خبیث شو (خفن)
Stayin’ fly, float
خوشتیپ میمونم، تو اوجم
Shake, shake, shakin’, shake, shake
بلرز، بلرز، لرزون، بلرز، بلرز
[Outro: Karina]
GOAT
بهترینِ تمام دوران (GOAT)
حس و حال آهنگ 🎧
این آهنگ با فضایی بسیار پرانرژی و کوبنده، حس اعتمادبهنفس و قدرت مطلق را به شنونده تزریق میکند. ترکیب پاپ و هیپهاپ با لحن جسورانه خوانندهها، اتمسفری رقابتی و جذاب را در سراسر موسیقی به وجود میآورد. این موزیک دقیقاً شبیه به یک ورود باشکوه است که با اقتدار خود، همه را سر جایشان میخکوب کرده و به لرزه میاندازد.
انرژی سرکش و ضربآهنگهای تند این قطعه، حس پویایی و حرکت رو به جلو را در مخاطب بیدار نگه میدارد. فضاسازی کلابمانند و بیتهای سنگین، شنونده را دعوت میکند تا با جریان موسیقی همراه شده و از محدودیتها رها شود. در نهایت، این حس و حال نشاندهنده جسارت بینظیر گروه است که با هر نت، هیجان را به اوج خود میرساند.
تفسیر و مفهوم 💡
مفهوم اصلی این ترانه حول محور خودباوری شدید، تسلط بر شرایط و اعلام پادشاهی در عرصه رقابت میچرخد. اعضای گروه خود را بهعنوان افراد بیرقیب و بهترین تمام دوران معرفی میکنند که نیازی به تایید دیگران ندارند. آنها با هشدار “مراقب تاج و تختت باش”، به وضوح نشان میدهند که برای فتح قلهها آمدهاند و رقبا را کنار خواهند زد.
استفاده از استعاره لرزاندن و شکستن یخها، نشاندهنده قدرت تاثیرگذاری آنها در در هم شکستن موانع و ساختارشکنی است. این آهنگ پیامی روشن برای کسانی دارد که سعی در متوقف کردن آنها دارند؛ اینکه هرگونه مقاومت بیفایده است. در نهایت، پیام قطعه این است که با اصالت و قدرت درونی، میتوان تمام توجهها را جلب کرد و غیرقابل توقف بود.
متن موزیک پیشنهادی:
نظر شما چیه؟ 💬
تو با شنیدن این آهنگ چه حسی بهت دست داد؟ به نظرت استفاده از کلمه GOAT و هشدار دادن به بقیه در این آهنگ، نشوندهنده شروع یه دوره جدید و قدرتمند برای این گروهه؟ نظرت رو برام بنویس!


















