آهنگ «METRONOME» از گروه Izna یک قطعه بهشدت پرانرژی در ژانر پاپ-دنس است که فضای کلوپهای شبانه و رها شدن در موسیقی را تداعی میکند. این آهنگ با ضربآهنگهای قوی و ملودیهای گیرا، نشاندهنده هماهنگی بینظیر اعضا و اهمیت ریتم در زندگی و هنر است و به یکی از قطعات شاخص این آلبوم تبدیل شده است.
متن و ترجمه آهنگ METRONOME از Izna ، تکست و معنی اهنگ مِترونوم (وسیلهای که در موسیقی برای تنظیم و ثابت نگه داشتن ریتم و ضرب استفاده میشود) از گروه ایزنا
Lyrics and Translation Music Izna METRONOME
در ادامه برای خواندن متن کره ای – انگلیسی و ترجمه فارسی موزیک خارجی METRONOME از Izna ، با بخش موزیک ماگرتا همراه باشید.

متن موزیک پیشنهادی:
اطلاعات موزیک
🎤 خوانندگان: Izna
🎵 عنوان: METRONOME
🌍 زبان: کرهای و انگلیسی
🎼 ژانر: پاپ / دنس (Pop/Dance)
🗓️ تاریخ انتشار: ۸ ژوئن ۲۰۲۶
📚 آلبوم: SET THE TEMPO
متن و معنی اهنگ METRONOME از Izna
[Verse 1: Ryu Sarang, Jeong Saebi]
파도치는 blue sky, 눈을 감고 deep dive
آسمون آبی موجدار، چشمامو میبندم و یه شیرجه عمیق میزنم
뒤집혀진 이 세상
توی این دنیای زیر و رو شده
Got my head in the clouds, 저 아래는 too loud
سرم تو ابرهاست، اون پایین خیلی پر سر و صداست
Let the noise just fade away
بذار سر و صدا محو بشه
[Pre-Chorus: Bang Jeemin, Choi Jungeun]
Wanna let go, feel the tempo
میخوام رها کنم، تمپو رو حس کنم
날 찾아 일정한 리듬 속에
خودمو پیدا میکنم توی یه ریتم یکنواخت
불규칙한 in the chaos
نامنظم، توی این هرج و مرج
선명하게 울리는 BPM
ضربانی (BPM) که واضح به گوش میرسه
[Chorus: Jeong Saebi, Mai]
Mo-mo-mo-mo-moving side to side, side, side, like a
اینور اونور میرم، اینور، اونور، مثل یه…
Me-me-me-me-me-me-metronome-nome-nome, it got me
مه-مه-مه-مه-مه-مه-مترونوم-نوم-نوم، منو گرفته
Mo-mo-mo-mo-moving side to side, side, side, like a
اینور اونور میرم، اینور، اونور، مثل یه…
Me-me-me-me-me-me-metronome-nome-nomе, it got me
مه-مه-مه-مه-مه-مه-مترونوم-نوم-نوم، منو گرفته
Music takes control
موسیقی کنترل رو به دست میگیره
It got me moving likе a metronome
باعث میشه مثل یه مترونوم حرکت کنم
Music takes control
موسیقی کنترل رو به دست میگیره
It got me moving like a metronome
باعث میشه مثل یه مترونوم حرکت کنم
[Verse 2: Koko, Choi Jungeun]
크게 뛰는 my pulse, 빠른 박자에 맞춰
نبضم تند میزنه، هماهنگ با ضربآهنگ سریع
한계치를 이미 넘어
دیگه از حد خودم رد شدم
Got me losing my breath, to the music in my heart
نفسم بند اومده، با موسیقیِ توی قلبم
Let it spin again and again
بذار بچرخه، دوباره و دوباره
[Pre-Chorus: Mai, Ryu Sarang]
Wanna let go, feel the tempo
میخوام رها کنم، تمپو رو حس کنم
날 찾아 일정한 리듬 속에
خودمو پیدا میکنم توی یه ریتم یکنواخت
불규칙한 in the chaos
نامنظم، توی این هرج و مرج
선명하게 울리는 BPM
ضربانی که واضح به گوش میرسه
[Chorus: Koko, Mai]
Mo-mo-mo-mo-moving side to side, side, side, like a
اینور اونور میرم، اینور، اونور، مثل یه…
Me-me-me-me-me-me-metronome-nome-nome, it got me
مه-مه-مه-مه-مه-مه-مترونوم-نوم-نوم، منو گرفته
Mo-mo-mo-mo-moving side to side, side, side, like a
اینور اونور میرم، اینور، اونور، مثل یه…
Me-me-me-me-me-me-metronome-nome-nome, it got me
مه-مه-مه-مه-مه-مه-مترونوم-نوم-نوم، منو گرفته
Music takes control
موسیقی کنترل رو به دست میگیره
It got me moving like a metronome
باعث میشه مثل یه مترونوم حرکت کنم
Music takes control
موسیقی کنترل رو به دست میگیره
It got me moving like a metronome
باعث میشه مثل یه مترونوم حرکت کنم
[Bridge: Bang Jeemin, Choi Jungeun]
Move your body like me, 고요해져 맘이
بدنت رو مثل من تکون بده، دلم آروم میگیره
생각은 그만, I’ma lose my mind, lose my mind (Oh)
دیگه فکر نکن، دارم عقلمو از دست میدم، عقلمو از دست میدم (اوه)
Side to side, 우린 마치 하나가 된 것 같이
از اینور به اونور، انگار ما یکی شدیم
Dancing in the spotlight (Metronome-nome-nome, it got me)
زیر نورافکن میرقصیم (مترونوم-نوم-نوم، منو گرفته)
[Instrumental Break]
[موسیقی بیکلام]
[Chorus: Ryu Sarang, Koko]
Like a, like a, like a, like a metronome
مثل یه، مثل یه، مثل یه، مثل یه مترونوم
Nome-nome-nome, it got me
نوم-نوم-نوم، منو گرفته
Music takes control
موسیقی کنترل رو به دست میگیره
It got me moving like a metronome
باعث میشه مثل یه مترونوم حرکت کنم
Music takes control
موسیقی کنترل رو به دست میگیره
It got me moving like a metronome
باعث میشه مثل یه مترونوم حرکت کنم
حس و حال آهنگ 🎧
آهنگ METRONOME با بیتهای پرانرژی و ریتمیک خودش، شنونده رو مستقیماً به دل یک پیست رقص شلوغ میبره. فضای آهنگ ترکیبی از حس رهایی و شور و شوق جوانی است که با ضربآهنگهای تند، ضربان قلب شما رو بالا میبره. این موزیک با ایجاد یک اتمسفر الکترونیک و پویای دنسپاپ، دقیقاً مثل اسمش شما رو با ریتم خودش هماهنگ میکنه.
وقتی به این آهنگ گوش میدید، حس میکنید تمام دغدغهها و سروصداهای اضافی دنیا محو میشن و فقط شما میمونید و موسیقی. انرژی پمپاژکننده و بیتهای قوی باعث میشه نتونید یه جا بشینید و ناخودآگاه با ریتم آهنگ همراه بشید. این اثر پر از هیجان، یه حس اعتمادبهنفس و آزادی خالص رو به شنونده تزریق میکنه و حالوهوای بینظیری داره.
تفسیر و مفهوم 💡
مفهوم اصلی آهنگ درباره فرار از شلوغیها و هرجومرج روزمره و پیدا کردن آرامش در دل موسیقی است. کلمات ترانه نشون میده که گاهی اوقات بهترین راه برای پیدا کردن خودمون، اینه که منطق رو کنار بذاریم و فقط به صدای قلبمون و ضربآهنگ زندگی گوش بدیم. مترونوم در اینجا نماد نظمی است که موسیقی به ذهن آشفته ما میده و ما رو به تعادل میرسونه.
اعضای گروه با خوندن این آهنگ میخوان بگن که وقتی موسیقی کنترل رو به دست میگیره، همه مرزها و محدودیتها از بین میرن و آدمها میتونن با هم یکی بشن. رقصیدن مثل یک مترونوم نشوندهنده تسلیم شدن در برابر زیبایی و ریتم لحظه حاله، بدون اینکه نگران گذشته یا آینده باشیم. این آهنگ یه دعوتنامه صمیمی برای لذت بردن از لحظاته و پیامی پر از شور زندگی داره.
متن موزیک پیشنهادی:
نظر شما چیه؟ 💬
تو این آهنگ چه حسی گرفتی؟ به نظرت بهترین قسمت آهنگ کجا بود؟ آیا تاحالا برات پیش اومده که با گوش دادن به یه آهنگ، حس کنی تمام دغدغههات فراموش شدن و فقط روی ریتم تمرکز کردی؟ نظرت رو برام بنویس!


















