ادبیاتفرهنگ و هنر

ترجمه درس ششم عربی دهم معارف اسلامی ؛ معنی متن درس ۶

گام به گام معنی متن درسی صفحه 72 و 73 درس 6 ششم کتاب عربی پایه دهم رشته علوم و معارف اسلامی

ترجمه متن درس ششم عربی دهم معارف اسلامی ؛ در این نوشته از بخش آموزش و پرورش ماگرتا به معنی متن درسی صفحه ۷۲ و ۷۳ درس ۶ ششم عَجائِبُ المَخْلوقاتِ کتاب عربی زبان قرآن (۱) پایه دهم متوسطه دوم رشته علوم و معارف اسلامی پرداخته ایم. در ادامه با ما همراه باشید.

بعدی:

ترجمه درس ششم عربی دهم معارف اسلامی

معنی درس ۶ ششم عربی دهم معارف اسلامی صفحه ۷۲ و ۷۳

عَجائِبُ المَخْلوقاتِ
معنی: شگفتی‌های مخلوقات

تَفَكَّروا في الْخَلْقِ وَلا تَفَكَّروا في الْخالِقِ. رسول الله (ص)
معنی: تفکر کنید درباره‌ی آفریده‌ها و نه درباره‌ی آفریدگار. (پیامبر اسلام)

مَنْ يَتَفَكَّر في خَلْقِ اللهِ، يُشاهِدْ قُدْرَةَ اللهِ.
معنی: هر کس درباره‌ی آفریده‌های خدا تفکر کند، قدرت خدا را مشاهده خواهد کرد.

اَلطّائِرُ الطَّنانُ:
معنی: پرنده‌ی مگس‌خوار:

هوَ أَصغَرُ طائِرٍ عَلَى الْأَرضِ، طولُهُ خَمسَةُ سَنتيمِتراتٍ، يَطيرُ إلَى الْأَعلى وَالْأَسفَلِ، وَ إلَى الْيَمينِ وَ الشِّمالِ، إلَى الْأَمامِ وَ الْخَلْفِ. وَ انْطِلاقُهُ وَ تَوَقُّفُهُ السَّريعانِ يُثيرانِ التَّعَجُبَ. سُمِّيَ طَنَاناً؛ لِأَنَّهُ يُحْدِثُ طَنيناً بِسَبَبِ سُرعَةِ حَرَكَةِ جَناحَيْهِ، فَإِنْ تُحاوِلْ رُؤيَةَ جَناحَيْهِ لا تَقْدِرْ، أَتَدْري لِماذا؟ لِأَنَّهُ يُحَرَّكُ جَناحَيْهِ ثَمانينَ مَرَّةً تَقريباً في الثَّانيَةِ الْواحِدَةِ.
معنی: کوچک‌ترین پرنده روی زمین است، طولش ۵ سانتی‌متر است و می‌تواند به بالا، پایین، چپ، راست، جلو و عقب پرواز کند. حرکت سریع و توقف ناگهانی‌اش باعث شگفتی می‌شود. این پرنده به مگس‌خوار معروف است زیرا به دلیل سرعت بالای بال‌زدنش صدای وزوز تولید می‌کند. اگر تلاش کنی بال‌هایش را ببینی، نمی‌توانی. چرا؟ چون تقریباً ۸۰ بار در هر ثانیه بال می‌زند.

التّمساحُ:
معنی: تمساح:

لَهُ طَريقَةٌ غَريبَةٌ في تَنْظيفِ أَسْنانِهِ، فَبَعْدَ أَن يَتَناوَلَ طَعامَهُ، يَسْتَريحُ عَلَى الشَّاطِئِ، فَيَقْتَرِبُ مِنْهُ نَوعٌ مِنَ الطُُّورِ بِاسْمِ الزَّقزاقِ، فَيَفْتَحُ التَّمساحُ فَمَهُ، فَيَدْخُلُ ذُلِكَ الطّائِرُ فيهِ، وَيَبْدَأُ بِنَقْرِ بَقايَا الطَّعامِ مِنْ فَمِهِ، وَ بَعْدَ أَنْ يَنْتَهيَ مِن عَمَلِهِ، يَخْرُجُ پِسَلامَةٍ.
معنی: تمساح روش عجیبی برای تمیز کردن دندان‌هایش دارد. بعد از غذا خوردن روی ساحل استراحت می‌کند و نوعی پرنده به نام «آپچلیک یا تاری» به او نزدیک می‌شود. تمساح دهانش را باز می‌کند و آن پرنده وارد دهانش می‌شود و باقی‌مانده‌ی غذا را از دهان تمساح بیرون می‌آورد. پس از اتمام کارش، پرنده به سلامت از دهان تمساح خارج می‌شود.

السَّمَكُ الطّائِرُ:
معنی: ماهی پرنده:

نَوعٌ مِنَ الأَسماكِ يَقْفِزُ مِنَ الْماءِ بِحَرَكَةٍ مِنْ ذَيلِهِ الْقَويِّ وَ يَطيرُ فَوقَ سَطحِ الْماءِ، حَيثُ يَمُدُّ زَعانِفَهُ الْكَبيرَةَ الَّتي تَعمَلُ كَجَناحَينٍ. يَفْعَلُ ذُلِكَ لِلْفِرارِ مِن أَعداءِهِ. يَطيرُ هذَا السَّمَكُ خَمساً وَ أَربَعينَ ثانيةً، ثُمَّ يَنزِلُ إلَى الْماءِ وَ يَدخُلُ فيهِ.
معنی: نوعی ماهی است که با حرکت دم قوی‌اش از آب بیرون می‌پرد و بالای سطح آب پرواز می‌کند. در این حالت، باله‌های بزرگ خود را به‌مانند بال‌های پرنده باز می‌کند. او این کار را برای فرار از دشمنانش انجام می‌دهد. این ماهی ۴۵ ثانیه در هوا پرواز می‌کند، سپس به آب برمی‌گردد.

نَقّارُ الْخَشَب:
معنی: دارکوب:

طائِرٌ يَنْقُرُ جِذْعَ الشَّجَرَةِ بِمِنقارِهِ عَشْرَ مَرّاتٍ في الثّانيَةِ عَلَى الْأَقَلِّ، وَ هذِهِ السُّرعَةُ لا تَضُرُّ دِماغَهُ الصَّغيرَ بِسَبَبٍ وُجودِ عُضْوَينِ في
معنی: پرنده‌ای است که با نوکش، تنه‌ی درخت را در هر ثانیه حداقل ۱۰ بار می‌کوبد. این سرعت بالا به مغز کوچک او آسیب نمی‌زند، زیرا دو عضو در سرش وجود دارد که ضربات را دفع می‌کنند.

رَأْسِهِ لِدَفْعِ الضَّرَباتِ:
معنی: سر او برای دفع ضربات:

الْأَوَّلُ نَسيجٌ بَينَ الْجُمجُمَةِ وَالْمِنقارِ، وَالثَّاني لِسانُ الطّائِرِ الَّذي یَدورُ داخِلَ جُمجُمَتِهِ.
معنی: اولی شبکه‌ای بین جمجمه و منقار است و دومی زبان پرنده‌ای است که در داخل جمجمه‌اش می‌چرخد.

السِّنجابُ الطّائِرُ:
معنی: سنجاب پرنده:

لَهُ غِشاءٌ خاصٍّ کَالْمِظَلَّة یَفتحُهُ حینَ یَقْفِزُ مِن شَجَرَةٍ إلَى شَجَرَةٍ أُخْرَى، وَ يَستَطيعُ أَن يَطيرَ أَكثَرَ مِنْ مِنَّةٍ وَخَمسينَ قَدَماً في قَفزَةٍ واحِدَةٍ.
معنی: این سنجاب غشایی مخصوص مانند چتر دارد که هنگام پریدن از یک درخت به درخت دیگر باز می‌شود. او می‌تواند در یک پرش بیش از ۵۰ فوت (حدود ۱۵ متر) پرواز کند.

حَيَّةُ الصَّحراءِ:
معنی: مار بیابانی:

في مُنتَصَفِ النَّهارِ وَعِندَما تَحْرُقُ الرِّمالُ أَقْدامَ مَن يَسیرُ عَلَيها مِن شِدَّةِ الْحَرِّ، تَضَعُ هذِهِ الْحَيَّةُ ذَنَبَها في الرَّملِ، ثُمَّ تَقِفُ كَالْعَصا. فَإذا وَقَفَ طَيرٌّ عَلَيها تَصيدُهُ.
معنی: در وسط روز، هنگامی که شن‌ها از شدت گرما پاهای هر کسی که روی آن راه می‌رود را می‌سوزانند، این مار دم خود را در شن‌ها فرو می‌کند و به حالت عصا می‌ایستد. اگر پرنده‌ای روی او بنشیند، آن را شکار می‌کند.

توجه: برای مشاهده پاسخ تمرین های درس ششم عربی دهم معارف، وارد لینک «» شوید.

قبلی: جواب تمرین های درس پنجم عربی دهم معارف اسلامی
ترجمه درس پنجم عربی دهم معارف اسلامی

نکته: شما دانش آموزان عزیز پایه دهم متوسطه دوم ، برای دسترسی سریع و بهتر به ترجمه و جواب تمرینات درس های کتاب عربی دهم معارف اسلامی، می توانید با اضافه کردن کلمه «ماگرتا» در سرچ های درسی خود، به مطلب مورد نظرتان دست پیدا کنید.

در انتها امیدواریم که مقاله معنی و ترجمه درس 6 ششم کتاب عربی دهم متوسطه دوم رشته علوم و معارف اسلامی ، برای شما دانش آموزان عزیز مفید بوده باشد و از آن استفاده و بهره برده باشید.

زنجیران

هم‌بنیانگذار ماگرتا ، عاشق دنیای وب و ۷ سالی ست که فعالیت جدی در حوزه اینترنت دارم. تخصص من تولید محتوایی‌ست که مورد نیاز مخاطبان است. مدیر ارشد تیم شبکه های اجتماعی سایت هستم. به قول ماگرتایی‌ها وقت بروز شدنه !

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دو × 2 =